The.Other.Guys.2010.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:47,580 --> 00:00:51,In New Yotk City,
thete's a fine line between law and chaos.

00:00:52,051 --> 00:00:54,On that line live Danson and Highsmith.

00:00:58,057 --> 00:01:00,Tell me again
why I decided to get on this roof!

00:01:01,494 --> 00:01:04,I think you can chalk that up
to bad life choices.

00:01:21,114 --> 00:01:22,Get rid of that a***e.

00:01:22,315 --> 00:01:24,-Uh-oh!
-I hate it when you say "uh-oh!"

00:01:34,827 --> 00:01:36,Dude, you put a ding in my hood!

00:01:40,800 --> 00:01:41,Come on with it, then!

00:01:47,473 --> 00:01:49,Whoa, hey!

00:01:56,149 --> 00:01:57,That's trouble.

00:02:12,165 --> 00:02:15,Did someone call Nine-One-holy-s***t?

00:02:25,978 --> 00:02:27,That's it. I'm sick of all this running.

00:02:35,788 --> 00:02:36,Hang on!

00:02:47,367 --> 00:02:53,You have the right to remain silent!

00:02:53,806 --> 00:02:56,But I wanna hear you scream!

00:03:11,891 --> 00:03:12,Down on the ground!

00:03:13,292 --> 00:03:15,Detective! Yeah, yeah! Detective!

00:03:16,162 --> 00:03:18,One at a time, all right?

00:03:18,564 --> 00:03:22,Yeah, Detectives, Rick Grayson,
New Yotk Obsetvet Online.

00:03:22,735 --> 00:03:25,These suspects were caught
with only a quarter pound of marijuana,

00:03:25,738 --> 00:03:27,a misdemeanor in some states.

00:03:27,240 --> 00:03:30,Do you think this arrest was worth
$12 million in property damages?

00:03:30,676 --> 00:03:33,Why don't we let New York City
answer that question?

00:03:33,980 --> 00:03:36,The greatest city on Earth, yeah!

00:03:39,652 --> 00:03:43,Hi, Sarah Gapone from TMZ print edition.

00:03:43,122 --> 00:03:46,Danson, are the rumors about
you and Kim Kardashian true?

00:03:46,793 --> 00:03:48,No comment.

00:03:48,828 --> 00:03:50,But, yes.

00:03:51,764 --> 00:03:55,Danson and Highsmith,
free hot dogs for life!

00:03:58,704 --> 00:04:02,No drinks. No drinks.
I can't do it. I can't do it.

00:04:03,209 --> 00:04:08,Danson and Highsmith shoot, dtive,
and s***x with style. They'te tock stats.

00:04:08,781 --> 00:04:11,Then you g***t yout jokets,
yout ball bustets, yout vets...

00:04:12,885 --> 00:04:14,...and the othet guys.

00:04:17,690 --> 00:04:20,We know, we know. We know.

00:04:20,827 --> 00:04:22,All right, all right, all right.
Listen up, listen up!

00:04:23,062 --> 00:04:26,We're having a celebration tonight at Butter.

00:04:26,699 --> 00:04:29,Brody Jenner's gonna be there. Bai L***g.

00:04:29,368 --> 00:04:32,-That little short bitch from Jetsey Shote.
-Yeah!

00:04:32,238 --> 00:04:35,And most of you are on the list.

00:04:35,408 --> 00:04:37,You're the best.

00:04:37,410 --> 00:04:39,Guys, I'm gonna say something right now.

00:04:39,479 --> 00:04:41,It's about a man who came from Austria
with a dream.

00:04:41,914 --> 00:04:44,-Arnold Schwarzenegger!
-Let me finish.

00:04:44,851 --> 00:04:47,He became a champion
and then a movie star, all right?

00:04:47,320 --> 00:04:49,-Arnold Schwarzenegger!
-God d***n it, let me...

00:04:49,555 --> 00:04:51,They ruined the story.
They ruined the story.

00:04:51,557 --> 00:04:53,Let... What... The point is,

00:04:53,259 --> 00:04:56,we couldn't do our job if it weren't
for you guys doing all the paperwork,

00:04:56,429 --> 00:04:58,answering the phones, and all that
stupid s***t that we don't like to do.

00:04:58,831 --> 00:05:00,All the gun fights, all the car chases,

00:05:00,900 --> 00:05:04,all the s***x we don't wanna have with women,
but we have to,

00:05:04,871 --> 00:05:08,all due to what you guys do. Thank you.

00:05:08,608 --> 00:05:09,And we'd do it again and again.

00:05:09,942 --> 00:05:12,Hey, you shut your face!

00:05:12,345 --> 00:05:13,If we wanna hear you talk,

00:05:13,613 --> 00:05:16,I will shove my arm up your a***s
and work your mouth like a puppet!

00:05:16,716 --> 00:05:18,You hear me? You hear me?

00:05:18,851 --> 00:05:20,-Cash bar.
-Yeah.

00:05:20,853 --> 00:05:22,Peace out, bitches.

00:05:24,056 --> 00:05:27,Hey, fellas. All right, bring it in.

00:05:27,093 --> 00:05:28,Come on. Bring it in a little bit.

00:05:28,861 --> 00:05:30,All right, right there.

00:05:30,930 --> 00:05:32,Just back up, just like right there.

00:05:33,533 --> 00:05:35,All right, just one... Just a...

00:05:35,701 --> 00:05:37,There you go, right there. Right there.

00:05:38,037 --> 00:05:40,This is their paperwork.
You know they're not gonna do it.

00:05:40,206 --> 00:05:43,That's right.
This paperwork is like Bob's wife here.

00:05:43,476 --> 00:05:47,It's thick, ugly,
g***t Danson's fingerprints all over it.

00:05:47,246 --> 00:05:48,-No offense, Bob.
-That's all right.

00:05:48,748 --> 00:05:50,-Anyway, now who wants it?
-I do!

00:05:50,950 --> 00:05:53,All right!
Paper Bitch and Yankee Clipper on the case!

00:05:54,387 --> 00:05:55,-Nice work. Thanks, Allen.
-Thank you, Captain.

00:05:55,888 --> 00:05:57,"I'll do it! I'll do it!"

00:06:07,233 --> 00:06:09,Stop humming that song!

00:06:10,169 --> 00:06:13,-I can hum if I want to.
-No, I know you can.

00:06:13,272 --> 00:06:14,I'm asking you to stop.

00:06:14,807 --> 00:06:16,-Well, if you're asking, then I'll stop.
-Thank you.

00:06:22,348 --> 00:06:23,Could you not smile like that?

00:06:24,517 --> 00:06:27,Now you're asking me to mask my emotions
because of how it makes you feel.

00:06:27,954 --> 00:06:29,That I will not do.

00:06:33,593 --> 00:06:36,Seriously, stop humming! Okay?

00:06:36,495 --> 00:06:38,This isn't accounting or wherever the hell

00:06:38,631 --> 00:06:41,you and your little pocket calculator
were transferred from.

00:06:42,034 --> 00:06:45,Forensic accounting, okay.
And it's an important part of the job.

00:06:45,104 --> 00:06:49,Yeah, whatever. Stop being so overtly happy
about doing s***t work, you moron.

00:06:49,275 --> 00:06:51,Hey, guys. Reminder.

00:06:51,210 --> 00:06:54,The police union picnic's
coming up this weekend.

00:06:54,513 --> 00:06:59,My wife's making her famous
deviled eggs, again. My waistline's furious.

00:06:59,218 --> 00:07:00,It's a bad time, Bob!

00:07:01,053 --> 00:07:03,All right.

00:07:04,290 --> 00:07:05,Going to get a slice.

00:07:17,036 --> 00:07:18,You know what I just did?

00:07:18,904 --> 00:07:21,I just walked out that door,
saw a couple detectives,

00:07:21,307 --> 00:07:23,and I was about to start bad mouthing you
behind your back,

00:07:23,876 --> 00:07:26,but I stopped myself,
because my pops taught me

00:07:26,178 --> 00:07:28,that a man who talks
behind somebody's back is a coward.

00:07:28,881 --> 00:07:30,Wow, I actually appreciate that.

00:07:30,182 --> 00:07:31,Good, 'cause I'm gonna tell you
directly to your face.

00:07:32,051 --> 00:07:34,-No. You don't have to.
-No, I don't like you.

00:07:34,887 --> 00:07:36,I think you're a fake cop.

00:07:36,389 --> 00:07:40,The sound of your piss hitting the urinal?
It sounds feminine.

00:07:40,226 --> 00:07:42,If we were in the wild, I would attack you.

00:07:43,062 --> 00:07:47,Even if you weren't in my food chain,
I would go out of my way to attack you.

00:07:47,867 --> 00:07:49,If I were a lion, and you were a tuna,

00:07:49,535 --> 00:07:52,I would swim out in the middle of the ocean
and freaking eat you!

00:07:52,605 --> 00:07:55,And then I'd bang your tuna girlfriend.

00:07:55,708 --> 00:08:00,Okay, first off,
a lion swimming in the ocean?

00:08:00,112 --> 00:08:01,Lions don't like water.

00:08:01,747 --> 00:08:05,If you'd placed it near a river or some sort
of fresh water source, that'd make sense.

00:08:05,751 --> 00:08:08,But you find yourself in the ocean,
20-foot waves,

00:08:08,154 --> 00:08:09,I'm assuming
it's off the coast of South Africa,

00:08:10,289 --> 00:08:15,coming up against a full-grown,
800-pound tuna with his 20 or 30 friends?

00:08:15,628 --> 00:08:16,You lose that battle.

00:08:16,896 --> 00:08:19,You lose that battle nine times out of ten.
And guess what?

00:08:19,899 --> 00:08:24,You've wandered into our school of tuna,
and we now have a taste of lion.

00:08:24,270 --> 00:08:26,We've talked to ourselves.
We've communicated.

00:08:26,772 --> 00:08:27,-Yeah?
-And said, "You know what?

00:08:28,007 --> 00:08:31,"Lion tastes good.
Let's go get some more lion."

00:08:31,277 --> 00:08:33,We've developed a system
to establish a beachhead

00:08:33,946 --> 00:08:36,and aggressively hunt you and your family.

00:08:36,949 --> 00:08:39,And we will corner your pride,

00:08:39,185 --> 00:08:41,-your children, your offspring.
-How you gonna do that?

00:08:41,153 --> 00:08:44,We will construct a series
of breathing apparatus with kelp.

00:08:44,824 --> 00:08:47,We will be able to trap
certain amounts of oxygen.

00:08:47,426 --> 00:08:51,It's not gonna be days at a time,
but an hour, hour 45, no problem.

00:08:51,964 --> 00:08:54,That will give us enough time
to figure out where you live,

00:08:54,700 --> 00:08:57,go back to the sea, get more oxygen,
and then stalk you.

00:08:57,870 --> 00:09:01,You just lost at your own game....

Download Subtitles The Other Guys 2010 EXTENDED 1080p BluRay x265-RARBGEnglish in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu