Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Urotsukidoji (1989) in any Language
Urotsukidoji (1989) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,938, Character said: Heed this, foolish humanity.
2
At 00:00:25,692, Character said: There is more to the world
than what you see with your eyes.
3
At 00:00:30,905, Character said: There exists a world of humans...
4
At 00:00:33,950, Character said: ...one of beastmen, thejuujinkai,
and one of demons, the makai.
5
At 00:00:39,456, Character said: There is a legend in
the juujinkai and the makai.
6
At 00:00:45,128, Character said: Once every three thousand years...
7
At 00:00:48,048, Character said: ...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
8
At 00:00:52,844, Character said: When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
9
At 00:01:00,060, Character said: ...thus creating an everlasting land.
10
At 00:01:05,273, Character said: Heed this, foolish humanity.
11
At 00:01:08,902, Character said: Mankind is not
the lord of all creation.
12
At 00:01:14,115, Character said: You shall learn this
when the Chojin revives.
13
At 00:01:22,290, Character said: The promised time has come.
14
At 00:02:04,791, Character said: It's been three hundred years since
Amano Jyaku left for the human world.
15
At 00:02:10,713, Character said: Yet he hasn't reported any findings.
16
At 00:02:16,761, Character said: But I smell it!
17
At 00:02:23,017, Character said: Yes, I smell
the scent of the Overfiend!
18
At 00:03:21,701, Character said: So that's him, huh?
19
At 00:03:25,622, Character said: He's g***t great moves.
20
At 00:03:27,582, Character said: And that scent he's
putting off attracts the ladies.
21
At 00:03:36,007, Character said: No boys allowed!
22
At 00:03:41,846, Character said: Would you let me
get changed already?
23
At 00:03:44,933, Character said: I'm just messing with you.
.
24
At 00:03:46,267, Character said: I'm just messing with you.
What's going on?
25
At 00:03:52,607, Character said: Wow...
26
At 00:04:01,491, Character said: Hi!
27
At 00:04:02,742, Character said: How are you, lto?
28
At 00:04:04,452, Character said: Not bad.
29
At 00:04:06,913, Character said: It's Akemi!
30
At 00:04:09,707, Character said: We've g***t to do our best today.
31
At 00:04:18,049, Character said: Akemi...
32
At 00:04:23,596, Character said: Who's there?
33
At 00:04:24,013, Character said: Who's there?
What?
34
At 00:04:25,014, Character said: Ah, s***t!
35
At 00:04:27,517, Character said: No boys allowed!
36
At 00:04:29,060, Character said: Is somebody in here?
37
At 00:04:34,649, Character said: Is anyone there?
.
38
At 00:04:35,817, Character said: Is anyone there?
Not that I see.
39
At 00:04:37,360, Character said: Weird. I could have sworn there was.
40
At 00:05:01,009, Character said: Go, Myojin!
41
At 00:05:13,688, Character said: She's so hot...
42
At 00:05:16,357, Character said: There's no way it's him.
43
At 00:05:27,618, Character said: I'm gonna come again.
44
At 00:05:30,413, Character said: You make this look easy, Ozaki.
45
At 00:05:34,876, Character said: Don't look now, guys, but
somebody's defiling our sacred gym.
46
At 00:05:39,005, Character said: Over there!
47
At 00:05:56,147, Character said: What's with him, anyway?
48
At 00:05:58,232, Character said: Sorry about that.
Looks like my aim was off.
49
At 00:06:02,695, Character said: That's okay, Ozaki.
50
At 00:06:06,115, Character said: So were you checking out Akemi?
51
At 00:06:08,618, Character said: That's some nasty
swelling you've g***t there.
52
At 00:06:13,790, Character said: "Swelling"...
53
At 00:06:18,044, Character said: Looks like there's some bleeding too.
54
At 00:06:21,506, Character said: How about I give you
my good-luck charm for injuries?
55
At 00:06:30,848, Character said: See you, Mr. Bulge.
56
At 00:06:34,644, Character said: Thanks...
57
At 00:06:37,730, Character said: He said he's g***t a bulge.
58
At 00:07:07,009, Character said: I can't believe Ozaki
humiliated me like that, d***n it.
59
At 00:07:13,099, Character said: Why does Ms. Togami look so grim?
60
At 00:07:18,604, Character said: Akemi...
61
At 00:07:25,653, Character said: Go on in.
62
At 00:07:27,321, Character said: Yes, ma'**.
63
At 00:07:28,698, Character said: Infirmary
64
At 00:07:32,827, Character said: I wonder what's wrong with Akemi...
65
At 00:07:40,960, Character said: You said you wanted
to discuss something?
66
At 00:07:43,713, Character said: Something very important.
67
At 00:07:45,631, Character said: To tell you the truth,
I'm having trouble finding something.
68
At 00:07:52,013, Character said: I need you to help me.
69
At 00:07:54,557, Character said: Or rather, your body.
70
At 00:07:56,559, Character said: What are you trying to find?
71
At 00:08:02,064, Character said: Well, it's the most fantastic thing
you and I have as women.
72
At 00:08:09,322, Character said: Understand?
73
At 00:08:10,448, Character said: No.
.
74
At 00:08:11,324, Character said: No.
- No?
75
At 00:08:13,701, Character said: Then I'll enlighten you.
76
At 00:08:24,921, Character said: What are you doing?
77
At 00:08:27,381, Character said: I don't see it yet, but
the thing I seek is so very close.
78
At 00:08:31,511, Character said: You can't wait to see
it either, can you?
79
At 00:08:44,607, Character said: No...
80
At 00:08:47,401, Character said: Don't...
81
At 00:08:54,075, Character said: Stop it...
82
At 00:09:06,671, Character said: Don't do this...
83
At 00:09:09,257, Character said: Akemi is...
84
At 00:09:14,303, Character said: Shouldn't we see
what happens first?
85
At 00:09:16,889, Character said: You just transferred
here today... Uh, Ama...
86
At 00:09:21,602, Character said: Amano. Nice to meetcha.
87
At 00:09:31,654, Character said: Look at 'em go.
88
At 00:09:33,322, Character said: Can you see through that curtain?
89
At 00:09:39,870, Character said: I'm going to give you
pleasure from beyond this world.
90
At 00:10:18,117, Character said: What the?
91
At 00:10:51,651, Character said: I can't take this. I'm going in.
.
92
At 00:10:53,736, Character said: I can't take this. I'm going in.
Knock it off!
93
At 00:10:55,446, Character said: Somebody likes to watch, do they?
94
At 00:11:17,176, Character said: Just a kid, huh? What a letdown.
95
At 00:11:21,013, Character said: G***t any other stupid tricks?
96
At 00:11:23,516, Character said: You talk pretty big for a kid.
97
At 00:11:27,645, Character said: You're a long way from
your home in the makai.
98
At 00:11:30,606, Character said: But it looks like you g***t too horny.
99
At 00:11:33,484, Character said: You aren't human, are you?
100
At 00:11:36,529, Character said: But I'm not a freak like you.
101
At 00:11:39,532, Character said: You're a fool.
102
At 00:11:48,374, Character said: Who the hell are you?
103
At 00:11:51,585, Character said: You really do s***k
if you don't know that.
104
At 00:12:05,683, Character said: You're Amano Jyaku,
the one they call the half-beastman!
105
At 00:12:11,689, Character said: We must be lookin' for
the same thing. Well, finders keepers!
106
At 00:12:32,460, Character said: Payback, huh? Nice try!
107
At 00:12:51,562, Character said: I'll give you a little present before you
die! The Chojin's that senior, Ozaki!
108
At 00:12:58,444, Character said: See ya.
109
At 00:13:26,555, Character said: Guess that's how it goes.
110
At 00:13:28,933, Character said: Boss!
111
At 00:13:32,436, Character said: It's been a long time!
112
At 00:13:34,730, Character said: You came all by yourself, Kuroko?
113
At 00:13:37,191, Character said: Hey, Big Brother!
114
At 00:13:39,860, Character said: You're here too, Megumi?
115
At 00:13:47,409, Character said: You saved me, didn't you, Nagumo?
116
At 00:13:54,250, Character said: Thank you!
117
At 00:14:00,548, Character said: Bottom of the eighth, Yamaki at bat.
How will he handle this third pitch?
118
At 00:14:06,512, Character said: There's the pitch...
119
At 00:14:13,477, Character said: It's out of the dome! It's a home run!
120
At 00:14:18,983, Character said: Hey, Megumi. Do you have
some idea who the Chojin is?
121
At 00:14:23,237, Character said: Of course I do.
122
At 00:14:25,322, Character said: And what about you?
123
At 00:14:29,952, Character said: Well?
124
At 00:14:32,246, Character said: The Chojin's been asleep
for three thousand years.
125
At 00:14:36,542, Character said: Does he even exist?
126
At 00:14:38,544, Character said: Yeah, whatever.
You've made your guess, right?
127
At 00:14:42,256, Character said: You bet! My nose is in its own league.
It's more accurate than yours!
128
At 00:14:47,678, Character said: Then why don't we bet
on who's found the real one?
129
At 00:14:53,142, Character said: Whatever.
130
At 00:14:54,268, Character said: Then if I win, we're going
straight back to the juujinkai!
131
At 00:15:01,108, Character said: He has to be the Chojin.
132
At 00:15:04,653, Character said: I bet that mess today is gonna
attract some more demons.
133
At 00:15:21,337, Character said: Some guys get all the fun, d***n it!
134
At 00:15:26,508, Character said: Still though, this guy's a real lech.
135
At 00:15:30,220, Character said: Here, sorry for the wait. Thanks a lot.
136
At 00:15:36,352, Character said: Here.
137
At 00:15:37,686, Character said: Sorry, I'm not hungry.
138
At 00:15:41,023, Character said: Well, waste not, want not.
139
At 00:15:53,035, Character said: It wasn't real, was it?
140
At 00:15:55,371, Character said: Ms. Togami couldn't
have been that monster...
141
At 00:15:59,333, Character said: It didn't really do
those things to me, did it?
142
At 00:16:04,088, Character said: Tell me it wasn't real!
.
143
At 00:16:05,714, Character said: Tell me it wasn't real!
No, of course it wasn't.
144...
Download Subtitles Urotsukidoji (1989) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Bugs s01e01 Out Of The Hive
The.Other.Guys.2010.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish
Betaab 1983 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x2625 ESub - mkvCinemas [Telly]
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.Heavy.Metal.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track3_eng
UrotsukidOji Legend of the Overfiend 1989
Nautilus.2024.S01E02.
Xochi Moon - Stepmom Has Two Creampies For Lunch - MomWantsToBreed
Love.Across.Time.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]
Un.Barrage.Contre.Le.Pacifique.2008.DVDRip.XviD-AEN.CD2
Lion.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].en
Urotsukidoji (1989) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Urotsukidoji (1989) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up