Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Bugs s01e01 Out Of The Hive in any Language
Bugs s01e01 Out Of The Hive Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:31,509 --> 00:00:33,Valentine. What kept you?
00:00:33,530 --> 00:00:34,Yeah, right.
00:00:34,450 --> 00:00:37,I know you civil servants at Clockwatch,
but I can't beat a 30 -knot headwind.
00:00:38,410 --> 00:00:39,Is that it?
00:00:39,950 --> 00:00:41,Don't look so disappointed.
00:00:41,570 --> 00:00:43,I thought this was high security.
00:00:43,350 --> 00:00:43,It is.
00:00:43,890 --> 00:00:46,If this falls into the wrong hands... It
could be the end of civilization as we
00:00:46,710 --> 00:00:47,know it, yeah.
00:00:49,170 --> 00:00:50,Maybe.
00:00:52,070 --> 00:00:53,People are always so melodramatic.
00:01:09,900 --> 00:01:11,Tell me where I'm meant to drop this
thing?
00:01:11,480 --> 00:01:12,The hive.
00:01:12,360 --> 00:01:13,The what?
00:01:14,160 --> 00:01:15,Government listening agency.
00:01:16,140 --> 00:01:17,Never heard of it.
00:01:17,460 --> 00:01:18,Not supposed to.
00:01:18,820 --> 00:01:19,It's a secret.
00:01:36,680 --> 00:01:38,I think your secret's out, sunshine.
00:01:39,290 --> 00:01:40,What do they want us to do?
00:01:40,990 --> 00:01:42,I think they want us to land.
00:01:45,610 --> 00:01:46,We can't.
00:01:47,790 --> 00:01:48,Lose them.
00:02:22,250 --> 00:02:25,Lose them. I'm trying to, my friend.
They've g***t a little more horsepower
00:02:25,010 --> 00:02:26,we have.
00:02:28,630 --> 00:02:29,Where the hell are they?
00:02:29,910 --> 00:02:31,All right, they're behind us near the
club high.
00:02:31,850 --> 00:02:32,All right, all right.
00:02:49,960 --> 00:02:52,I don't think they're trying to hit us.
They're deliberately aiming low. Well,
00:02:52,880 --> 00:02:54,they're shooting at us. They're after
your device.
00:02:54,620 --> 00:02:55,They're trying to force us down.
00:02:55,940 --> 00:02:58,They don't want to destroy it. Well,
then let them get their hands on it.
00:03:05,660 --> 00:03:06,Hang on to your hat, Mr.
00:03:07,160 --> 00:03:08,Ballantyne.
00:03:32,650 --> 00:03:33,Are they still there?
00:03:34,290 --> 00:03:36,Yeah, they're coming up here. D***n.
00:03:49,770 --> 00:03:50,Watch out for that rock.
00:03:52,230 --> 00:03:53,What rock?
00:04:04,970 --> 00:04:06,Very sneaky. They're forcing us up the
valley.
00:04:14,910 --> 00:04:15,It's working.
00:04:16,670 --> 00:04:17,Quick, have them cornered.
00:04:21,310 --> 00:04:22,So when do I get paid?
00:04:23,290 --> 00:04:24,When we get our hands on the goods.
00:04:46,000 --> 00:04:47,Watch out for the downwind.
00:04:53,800 --> 00:04:54,Valentine, listen.
00:04:56,080 --> 00:04:57,Aim for the rear rotor.
00:05:04,860 --> 00:05:05,Can't hit it.
00:05:06,040 --> 00:05:07,Yeah, allow me.
00:05:16,810 --> 00:05:18,They say video games aren't any good for
you.
00:06:53,060 --> 00:06:54,What exactly does it do, Mr Dent?
00:06:56,420 --> 00:06:59,It's a vital new piece of equipment for
the nation's defence, Pickett.
00:07:00,200 --> 00:07:02,And we're lucky to have it here in one
piece.
00:07:02,980 --> 00:07:05,From what I heard, luck had nothing to
do with it. It was all down some chopper
00:07:05,880 --> 00:07:09,pilot. What worries me is how they knew
about this at all.
00:07:09,820 --> 00:07:12,Moore, haven't your security people come
up with anything?
00:07:12,520 --> 00:07:13,Nothing so far.
00:07:14,020 --> 00:07:17,Valentine's gone to take a look at the
crass chopper, but I doubt it'll tell us
00:07:17,260 --> 00:07:19,anything. Maybe not, but keep me
informed.
00:07:20,380 --> 00:07:22,Now, let's get on with this, eh?
00:07:22,890 --> 00:07:25,You better try one of the news channels.
We don't want to mess with anything
00:07:25,650 --> 00:07:26,serious.
00:07:29,410 --> 00:07:32,A setback in the efforts to bring peace
to a troubled area.
00:07:32,370 --> 00:07:36,On the scene, our reporter Bob Gaydon
reports now live by satellite.
00:07:36,810 --> 00:07:40,Bob, you've been in the Capitol since
the ill -fated elections two days ago.
00:07:40,570 --> 00:07:43,Just how bad is this latest setback for
the peace process?
00:07:44,850 --> 00:07:48,Well, D***k, as government talks with the
rebels have broken down completely,
00:07:48,470 --> 00:07:50,heavy selling from the founding...
00:07:54,440 --> 00:07:56,We seem to have temporarily lost Bob.
00:07:56,540 --> 00:07:58,We'll re -establish that satellite.
00:07:58,660 --> 00:07:59,If we let you.
00:08:00,140 --> 00:08:04,Just a moment when we've lost that
little gremlin. A gremlin called
00:08:04,480 --> 00:08:07,She jams satellites, calls them up, and
won't let go.
00:08:08,260 --> 00:08:10,Thakros? What's Thakros? It sounds like
some Greek island.
00:08:11,360 --> 00:08:14,Satellite and communication remote
override system.
00:08:15,440 --> 00:08:16,I'll take Thakros.
00:08:24,430 --> 00:08:25,That seems to work okay.
00:08:26,290 --> 00:08:27,Nice machine.
00:08:28,390 --> 00:08:29,Powerful weapon.
00:08:29,830 --> 00:08:31,We rely so much on satellite
communications.
00:08:32,110 --> 00:08:33,Absolutely.
00:08:33,570 --> 00:08:36,Anything and everything that goes by a
satellite becomes vulnerable.
00:08:37,210 --> 00:08:39,At the flick of a switch, you could
disable a country's telephones.
00:08:41,590 --> 00:08:42,Defenses.
00:08:43,610 --> 00:08:44,Financial transactions.
00:08:46,370 --> 00:08:48,You could bring half the world to a
halt.
00:08:56,060 --> 00:08:57,Beckett.
00:08:57,580 --> 00:08:58,Hello? Hello?
00:08:59,000 --> 00:09:00,Who's there? Beckett, it's me.
00:09:01,200 --> 00:09:04,Valentine. The woman involved in the
attack on the chopper.
00:09:04,920 --> 00:09:05,I found her car.
00:09:06,480 --> 00:09:07,I put a track on it.
00:09:10,280 --> 00:09:11,I think we should meet.
00:09:13,220 --> 00:09:14,Away from the hive.
00:09:14,480 --> 00:09:15,Away from here? Why?
00:09:15,960 --> 00:09:17,I think it was an inside chopper.
00:09:18,220 --> 00:09:20,Someone in the hive set it up.
00:09:20,380 --> 00:09:21,Excuse me, will you be long?
00:09:22,020 --> 00:09:23,I'm sorry, I'll just be a couple of
seconds.
00:09:30,440 --> 00:09:31,Ballantyne?
00:09:32,660 --> 00:09:33,Ballantyne?
00:09:55,100 --> 00:09:57,I think it was an inside job.
00:09:57,880 --> 00:09:58,Someone in the hive.
00:10:02,730 --> 00:10:03,Give me a couple of seconds.
00:10:06,830 --> 00:10:07,Could be anything.
00:10:09,910 --> 00:10:10,Valentine's been shot, sir.
00:10:11,210 --> 00:10:13,That's a gun with a silencer, I'm sure
of it.
00:10:14,330 --> 00:10:17,Beg it, it's been over ten years since a
hive operative has been shot in action.
00:10:18,610 --> 00:10:21,So? Well, I'm sure Valentine is
perfectly all right.
00:10:27,590 --> 00:10:30,And if you're that worried, I'll have a
word with Dent about it, OK?
00:10:33,550 --> 00:10:36,Oh, I'll have that tape filed.
00:11:06,280 --> 00:11:07,So what is it you want?
00:11:07,920 --> 00:11:09,Why the sudden meeting here?
00:11:09,720 --> 00:11:12,We've decided we must take Zuckers out
of the hive itself.
00:11:13,580 --> 00:11:15,We need you to supply us with the access
codes.
00:11:15,920 --> 00:11:16,Take it from the hive?
00:11:18,100 --> 00:11:19,That's crazy. It's impossible.
00:11:20,940 --> 00:11:21,Easier than you think.
00:11:22,540 --> 00:11:25,Anyway, all you need worry about is
getting us the code.
00:11:25,740 --> 00:11:26,Look... You need money, don't you?
00:11:27,620 --> 00:11:28,Well, do as we ask.
00:11:32,600 --> 00:11:34,Then you take the pen out of your
pocket.
00:11:35,180 --> 00:11:38,point it at the target, and turn on the
transmitter.
00:11:38,940 --> 00:11:42,If you want to record, you press the
record button on the machine.
00:11:44,760 --> 00:11:45,Excuse me a moment.
00:11:48,520 --> 00:11:49,Hello, Gizmos.
00:11:50,120 --> 00:11:51,Who's that? Ros, who's that?
00:11:51,940 --> 00:11:56,Look, um, I need something enhancing,
and it's, uh, well, rather sensitive.
00:11:57,400 --> 00:11:58,Sounds intriguing.
00:11:58,820 --> 00:12:01,I want the guy I dealt with before, uh,
Terry.
00:12:01,480 --> 00:12:03,Well, Terry's gone. I'm the guy now.
00:12:03,200 --> 00:12:04,Uh, forget it.
00:12:04,490 --> 00:12:05,Come on.
00:12:05,850 --> 00:12:08,You want something doing? I can do it.
No questions asked.
00:12:09,290 --> 00:12:10,What's the originating format?
00:12:10,930 --> 00:12:12,Mini -disc, digital cassette, that.
00:12:13,890 --> 00:12:15,That. Oh, no problem then.
00:12:16,070 --> 00:12:20,I can get that on audio file, pull up
the signal so clear you could hear a pin
00:12:20,670 --> 00:12:22,drop and know where to find it.
00:12:25,470 --> 00:12:26,Sorry. What was that?
00:12:27,110 --> 00:12:28,What you wear?
00:12:29,650 --> 00:12:30,Right.
00:12:31,330 --> 00:12:32,I'll be there.
00:12:32,930 --> 00:12:34,Nick. Beckett.
00:12:35,880 --> 00:12:36,Yep.
00:12:38,080 --> 00:12:39,I'll see you then.
146...
Download Subtitles Bugs s01e01 Out Of The Hive in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Other.Guys.2010.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish
Betaab 1983 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x2625 ESub - mkvCinemas [Telly]
Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E04.Heavy.Metal.2008.Bluray.1080p.AC3.x264.dxva-FraMeSToR_track3_eng
UrotsukidOji Legend of the Overfiend 1989
One.Ordinary.Day.E01.x264
Urotsukidoji 1989
Nautilus.2024.S01E02.
Xochi Moon - Stepmom Has Two Creampies For Lunch - MomWantsToBreed
Love.Across.Time.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track4_[eng]
Un.Barrage.Contre.Le.Pacifique.2008.DVDRip.XviD-AEN.CD2
Download Bugs s01e01 Out Of The Hive srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up