Bugs A Sporting Chance S01E09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,230, Character said: Dr. Freda, it's a great pleasure for me
to be here today leading your

2
At 00:00:14,390, Character said: masterclass. I'm sure all our students
will gain enormously from someone with

3
At 00:00:18,390, Character said: your world -class experience.

4
At 00:00:20,270, Character said: Now, your first opponent, Jason Raptor.

5
At 00:00:25,130, Character said: Are your colleagues here?

6
At 00:00:28,870, Character said: Watching from base.

7
At 00:00:33,970, Character said: He does love being the centre of
attention, doesn't he? He could have

8
At 00:00:39,040, Character said: Hey, you don't catch me wearing pyjamas
in public.

9
At 00:00:42,680, Character said: Not bad.

10
At 00:00:43,700, Character said: Come on, Jason.

11
At 00:00:45,060, Character said: Go on, Jason.

12
At 00:00:52,580, Character said: Knocking down his ego.

13
At 00:00:56,320, Character said: Cain, calm down.

14
At 00:01:02,080, Character said: I don't believe it.

15
At 00:01:05,280, Character said: Dr. De Freitas said this might happen.

16
At 00:01:07,260, Character said: I know, but...

17
At 00:01:08,860, Character said: Still, I don't believe it.

18
At 00:01:27,680, Character said: It's getting a bit out of hand, isn't
it?

19
At 00:01:29,880, Character said: I thought Ed was supposed to be the
teacher.

20
At 00:01:51,960, Character said: Jason, I need a special treatment too,
Dr. Hunter.

21
At 00:01:56,780, Character said: This is getting serious.

22
At 00:02:24,330, Character said: I want the paramedic now.

23
At 00:02:29,150, Character said: Is this what happened before?

24
At 00:02:30,610, Character said: Yes, exactly.

25
At 00:02:31,650, Character said: Was he going to be all right? The
ambulance guy's g***t here so quickly.

26
At 00:02:36,150, Character said: Yes, I'll go with him.

27
At 00:02:39,650, Character said: What have you done?

28
At 00:02:40,970, Character said: You killed Jason.

29
At 00:02:42,310, Character said: Oh, come on.

30
At 00:03:45,450, Character said: I feel awful.

31
At 00:03:46,430, Character said: I didn't mean to put anyone in hospital.

32
At 00:03:49,510, Character said: Don't blame yourself. I'm sure Jeff will
be fine.

33
At 00:03:51,990, Character said: Has this sort of thing happened at the
academy before?

34
At 00:03:54,070, Character said: Yes, it has.

35
At 00:03:55,170, Character said: All in combat sports? No.

36
At 00:03:56,730, Character said: Students in many of our sports
programmes have had similar problems.

37
At 00:03:59,870, Character said: That's why I asked you to help.

38
At 00:04:01,750, Character said: Do you think that Dr Hunter's involved?

39
At 00:04:05,730, Character said: Dr Hunter?

40
At 00:04:06,850, Character said: Peter Hunter is head of sports medicine.

41
At 00:04:09,490, Character said: He's been doing some work on performance
enhancers.

42
At 00:04:12,830, Character said: Hang on.

43
At 00:04:14,320, Character said: Are you telling me that we're dealing
with some sort of sports drug abuse

44
At 00:04:17,899, Character said: Hunter claims what he's doing is all
above board, using natural substances

45
At 00:04:22,019, Character said: can help athletes achieve their best
possible results.

46
At 00:04:24,760, Character said: But you don't believe him? I'm not sure.

47
At 00:04:27,820, Character said: He's highly motivated.

48
At 00:04:29,500, Character said: He'd do anything in the interest of
sport.

49
At 00:04:31,920, Character said: Even something illegal?

50
At 00:04:33,840, Character said: I need you to tell me that.

51
At 00:04:37,260, Character said: What he's been developing is called
trimetherone.

52
At 00:04:40,940, Character said: Peter says it's harmless, but... Where's
Jason now? Local hospital?

53
At 00:04:44,660, Character said: I'm afraid I don't know.

54
At 00:04:45,940, Character said: Wait a minute. Hunter went in the
ambulance with him.

55
At 00:04:48,500, Character said: Well, I checked.

56
At 00:04:49,720, Character said: No ambulance was called to the academy
last night.

57
At 00:04:56,720, Character said: Who the heck are those paramedics, then?
And where did they take Jason?

58
At 00:05:12,620, Character said: Keep him sedated.

59
At 00:05:16,580, Character said: Hunter will need to do some tests.

60
At 00:05:18,740, Character said: Yes, Colonel.

61
At 00:05:27,140, Character said: Dr.

62
At 00:05:28,500, Character said: Hunter.

63
At 00:05:30,860, Character said: How's Jason? I feel terrible about the
accident. Is he okay?

64
At 00:05:34,480, Character said: He's doing fine.

65
At 00:05:37,100, Character said: Doctor, no one seems to know which
hospital he's at.

66
At 00:05:40,090, Character said: His father arranged to have him flown
home to Miami.

67
At 00:05:43,210, Character said: He thinks that Jason will get over this
much quitter in the sun.

68
At 00:05:48,690, Character said: I had no idea he was American.

69
At 00:05:50,970, Character said: No?

70
At 00:05:52,530, Character said: Really?

71
At 00:05:54,150, Character said: Well, excuse me.

72
At 00:05:56,650, Character said: Okay, you're ready.

73
At 00:06:07,530, Character said: You there, Beckett?

74
At 00:06:08,770, Character said: Yeah, go ahead.

75
At 00:06:10,510, Character said: It's coming your way.

76
At 00:06:12,270, Character said: Okay.

77
At 00:06:23,850, Character said: What do you think you're doing?

78
At 00:06:25,910, Character said: Health and safety.

79
At 00:06:27,050, Character said: I have to check all your electrical
equipment.

80
At 00:06:29,050, Character said: Why wasn't I informed?

81
At 00:06:30,870, Character said: They're not me.

82
At 00:06:32,910, Character said: I'll just do the checks.

83
At 00:06:34,190, Character said: I'm just about to do an injection.

84
At 00:06:36,630, Character said: I won't be long.

85
At 00:06:38,530, Character said: Okay.

86
At 00:06:45,940, Character said: There we go.

87
At 00:06:46,880, Character said: Now that should improve your time. Thank
you, Doctor.

88
At 00:06:51,520, Character said: Doctor, we need to talk.

89
At 00:06:53,500, Character said: Look, do you think you could come back
and do this later?

90
At 00:06:56,600, Character said: I'm finished.

91
At 00:06:57,580, Character said: Thank you.

92
At 00:07:08,860, Character said: Ed, g***t your picket? There's a bug and a
tap on the floor. Beans don't recall.

93
At 00:07:17,130, Character said: Just give me more time.

94
At 00:07:18,670, Character said: I'm a doctor, not a magician.

95
At 00:07:21,670, Character said: What went wrong?

96
At 00:07:23,070, Character said: It was an adverse reaction like the
others. It won't happen again.

97
At 00:07:26,930, Character said: It's just a minor flaw. We'll eliminate
it during the final test.

98
At 00:07:31,750, Character said: For which there is only a limited time.

99
At 00:07:34,570, Character said: But if I don't complete the test, the
flaw will keep occurring.

100
At 00:07:38,970, Character said: It had better not.

101
At 00:07:40,550, Character said: Otherwise, trimetherone is worse than
useless.

102
At 00:07:42,970, Character said: I've thought it out.

103
At 00:08:26,540, Character said: What are you doing?

104
At 00:08:29,400, Character said: I'm, um... I'm the new research
assistant working with Dr. Hunter on

105
At 00:08:33,580, Character said: trimethylone.

106
At 00:08:35,080, Character said: Dr. Hunter never mentioned an assistant.

107
At 00:08:38,179, Character said: I'm monitoring students taking part in
the trials.

108
At 00:08:41,980, Character said: So why weren't you in his office just
now when he gave me a shot of

109
At 00:08:45,320, Character said: trimethylone? Did he?

110
At 00:08:51,660, Character said: He should have told me.

111
At 00:09:29,520, Character said: Bye.

112
At 00:11:06,430, Character said: It was like being chased by Superman. He
wouldn't stop.

113
At 00:11:09,750, Character said: It was like he felt no pain.

114
At 00:11:12,350, Character said: Hey, look at this.

115
At 00:11:14,810, Character said: I've been running an ID check on the guy
who turned up at Hunter's office.

116
At 00:11:18,800, Character said: Colonel Conrad Easterhouse.

117
At 00:11:21,880, Character said: Check out the record on this guy.

118
At 00:11:24,100, Character said: Must be some kind of warfare junkie.

119
At 00:11:27,020, Character said: Ex -Marine. Skilled strategist.

120
At 00:11:29,180, Character said: Yeah, probably from the same unit as the
guy who chased me. I haven't run so far

121
At 00:11:32,760, Character said: since school.

122
At 00:11:33,740, Character said: Kid chase?

123
At 00:11:35,000, Character said: 1500 metres champion.

124
At 00:11:37,620, Character said: Yeah, somehow if this Colonel
Easterhouse is after trimeserone, I

125
At 00:11:42,280, Character said: it's to win a few sports cups.

126
At 00:11:43,940, Character said: So why does this Easterhouse want
trimeserone?

127
At 00:11:47,880, Character said: Well, looking at his record, my guess is
that this guy wants to create some kind

128
At 00:11:51,840, Character said: of super soldier.

129
At 00:11:53,220, Character said: Make an invincible army.

130
At 00:11:55,380, Character said: But it doesn't work, does it? I mean,
there's something wrong with it.

131
At 00:11:58,720, Character said: Well, that may be on this.

132
At 00:12:01,800, Character said: It's Hunter's log.

133
At 00:12:03,200, Character said: Encrypted, of course.

134
At 00:12:04,640, Character said: Well, that shouldn't delay you for too
long, should it?

135
At 00:12:20,989, Character said: Hello? Hey, that's the bug on Hunter's
plan. I'm a failure, Doctor.

136
At 00:12:25,030, Character said: I'm beginning to get seriously
concerned.

137
At 00:12:27,730, Character said: If you're unable to produce a reliable
source of trimethyron... It's just a

138
At 00:12:32,210, Character said: matter of correlating the data from the
student's little cloud. And that'll

139
At 00:12:37,910, Character said: solve the problem, will it?

140
At 00:12:39,330, Character said: Oh, yes, of course. I'm very nearly
there.

141
At 00:12:41,670, Character said: I just need more time.

142
At 00:12:43,390, Character said: I need another 48 hours. You're already
behind schedule.

143
At 00:12:47,310, Character said: You can have 24 hours, no...

Download Subtitles Bugs A Sporting Chance S01E09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles