Your Forma S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,070, Character said: DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

2
At 00:00:08,070, Character said: You're sure it's okay?

3
At 00:00:09,196, Character said: Yes.

4
At 00:00:16,161, Character said: Please begin,
Cyber-Inspector Echika.

5
At 00:00:21,542, Character said: Initiate Brain Dive.

6
At 00:00:34,263, Character said: MECHANICAL FRIENDS
(AMICUS ROBOTS)

7
At 00:00:35,889, Character said: A GENERAL NAME FOR ANDROIDS

8
At 00:00:37,140, Character said: AMICUS ARE IMPRINTED
WITH THE LAWS OF RESPECT

9
At 00:00:39,851, Character said: THE LAWS OF RESPECT ARE:
TO RESPECT HUMAN BEINGS

10
At 00:00:42,145, Character said: TO BE OBEDIENT TO HUMAN COMMANDS
TO NEVER ATTACK A HUMAN BEING

11
At 00:00:45,774, Character said: The starlight I've been searching for

12
At 00:00:51,154, Character said: Is plucked away before my eyes

13
At 00:00:53,991, Character said: The ending's shadow was surely watching

14
At 00:00:57,411, Character said: From the depths of our dreams all along

15
At 00:01:05,627, Character said: Thinking about what true sadness is

16
At 00:01:09,548, Character said: As we hide our empty hearts

17
At 00:01:13,719, Character said: Our vision gets blurred by the light

18
At 00:01:17,222, Character said: Of the fireworks bursting inside us

19
At 00:01:21,184, Character said: Again and again

20
At 00:01:23,437, Character said: As if to take it all away

21
At 00:01:25,355, Character said: An aimless branch reaches out

22
At 00:01:29,526, Character said: Endlessly bringing to light

23
At 00:01:33,614, Character said: The stagnant pain

24
At 00:01:35,574, Character said: In the world we trample

25
At 00:01:37,242, Character said: Facing each other here, losing it all

26
At 00:01:40,495, Character said: As everything becomes nothing

27
At 00:01:42,706, Character said: My heart dances in the air

28
At 00:01:46,835, Character said: The root node correlating

29
At 00:01:48,712, Character said: They fill up and turn into light

30
At 00:01:51,381, Character said: Just like this

31
At 00:01:53,175, Character said: Even our destination disappears

32
At 00:01:58,138, Character said: Only to heal endlessly

33
At 00:02:02,935, Character said: Our regrets burning

34
At 00:02:04,937, Character said: A quiet hole

35
At 00:02:10,484, Character said: Within us

36
At 00:03:01,118, Character said: SAINT PETERSBURG

37
At 00:03:05,956, Character said: Displaying UI.

38
At 00:03:10,335, Character said: Amicus Identification Mode.

39
At 00:03:19,636, Character said: The current temperature is 22 degrees.
Be sure to carry a light jacket.

40
At 00:03:22,806, Character said: PILLAR OF LEADERSHIP

41
At 00:03:24,266, Character said: HERMITAGE COLLECTION

42
At 00:03:28,353, Character said: The crowd is currently at 70% capacity.

43
At 00:03:30,856, Character said: Enjoy shopping at your leisure.

44
At 00:03:35,235, Character said: You received a coupon for 20% off.

45
At 00:03:37,196, Character said: The spring sale is underway.

46
At 00:03:39,364, Character said: It's a great chance
to refresh your wardrobe.

47
At 00:03:41,658, Character said: Run, don't walk to the sale.

48
At 00:03:44,411, Character said: Only three left. Don't wait any longer.

49
At 00:03:49,249, Character said: I've decided. I'll get this.

50
At 00:03:52,294, Character said: Great.

51
At 00:03:53,670, Character said: That one will make your green eyes
shine even more beautifully.

52
At 00:04:02,387, Character said: Did you already pick one?

53
At 00:04:05,557, Character said: - What?
- A pendant.

54
At 00:04:08,727, Character said: I wasn't really...

55
At 00:04:12,022, Character said: I think this one will look good on you.

56
At 00:04:15,692, Character said: When did you become a sales Amicus?

57
At 00:04:19,071, Character said: A simple design will suit
a cute lady like yourself.

58
At 00:04:25,494, Character said: Paying in cash, yes?

59
At 00:04:28,247, Character said: I won't stop you
if you want to change careers.

60
At 00:04:30,624, Character said: I would never.

61
At 00:04:32,125, Character said: Right when you returned to work?
Are you sure you don't want this?

62
At 00:04:37,005, Character said: Yeah.

63
At 00:04:45,681, Character said: Thanks for waiting for me.

64
At 00:04:54,606, Character said: I really had a lot of fun today.

65
At 00:04:57,484, Character said: Please, invite me again.

66
At 00:04:58,986, Character said: Can I?

67
At 00:05:00,737, Character said: Of course.

68
At 00:05:01,822, Character said: I quite enjoy spending time with you.

69
At 00:05:04,825, Character said: Well then, I'll invite you another time.

70
At 00:05:10,330, Character said: And Echika, thank you
for spending your day off with me.

71
At 00:05:15,168, Character said: No, thank you.

72
At 00:05:16,420, Character said: You know, I've said a lot of mean
things to you.

73
At 00:05:21,466, Character said: What?

74
At 00:05:23,135, Character said: Never mind. Let's hang out again. Okay?

75
At 00:05:40,986, Character said: Bigga asked you to go shopping with her

76
At 00:05:43,572, Character said: because she wanted to make up
for what happened last time.

77
At 00:05:47,284, Character said: It seems the two of you will
become good friends.

78
At 00:05:53,081, Character said: It seems you don't need a pendant anymore.

79
At 00:05:56,501, Character said: Don't you miss it?

80
At 00:06:00,297, Character said: No.

81
At 00:06:01,882, Character said: It appears you occasionally do.

82
At 00:06:04,551, Character said: Don't talk about my inner feelings
whenever you want to.

83
At 00:06:07,763, Character said: But I really

84
At 00:06:09,848, Character said: only think about my sister
every now and then.

85
At 00:06:12,768, Character said: So you don't have to worry about me.

86
At 00:06:17,564, Character said: You could at least blink, you know?

87
At 00:06:21,235, Character said: I apologize.

88
At 00:06:22,736, Character said: I experienced a lag
due to my surprise at your honesty.

89
At 00:06:27,533, Character said: You picking a fight?

90
At 00:06:29,076, Character said: Not at all,

91
At 00:06:31,328, Character said: but could you be more considerate
of my system?

92
At 00:06:36,124, Character said: I'd like it if you don't behave
outside of my predictions.

93
At 00:06:41,004, Character said: It's hard for me to process it.

94
At 00:06:43,340, Character said: Cyber-inspection Assistant.

95
At 00:06:44,675, Character said: When will your habit
of teasing humans be fixed?

96
At 00:06:48,136, Character said: I'm not teasing you.

97
At 00:06:54,184, Character said: Why did you freeze?

98
At 00:06:56,270, Character said: Sorry.

99
At 00:06:57,354, Character said: Your lie was so obvious
that I was experiencing a lag.

100
At 00:07:01,775, Character said: What a cute joke.

101
At 00:07:04,069, Character said: That line sounded very sarcastic
towards human beings.

102
At 00:07:07,739, Character said: Cyber-inspection Assistant.
Harold Lucraft.

103
At 00:07:12,744, Character said: London New Scotland Yard
would like you to come in for questioning.

104
At 00:07:23,005, Character said: Suspected of assault and battery?

105
At 00:07:29,678, Character said: LONDON

106
At 00:07:36,768, Character said: I've been answering all your questions
honestly, Detective Brown.

107
At 00:07:41,940, Character said: Playing dumb, are we?

108
At 00:07:50,490, Character said: This is the first time an Amicus is
suspected of assault and battery.

109
At 00:07:54,870, Character said: If you've seen his memory,
then don't you have everything you need?

110
At 00:07:58,832, Character said: He has an alibi.

111
At 00:08:01,210, Character said: Memories can be altered.

112
At 00:08:03,879, Character said: Besides, he knows the victim
of one of the RF Model attacks

113
At 00:08:09,343, Character said: and all the victims say
they were attacked by an RF Model.

114
At 00:08:13,263, Character said: But they didn't say it was Harold Lucraft.

115
At 00:08:18,060, Character said: In the first place, Amicus are
imprinted with the Laws...

116
At 00:08:21,897, Character said: According to this article,

117
At 00:08:24,107, Character said: an Amicus named Steven lost control
and attacked a human in January.

118
At 00:08:29,404, Character said: Novae Robotics denied the story,

119
At 00:08:32,115, Character said: but confirmed one
Amicus Royal Family Model

120
At 00:08:34,576, Character said: has been forcibly shut down.

121
At 00:08:37,663, Character said: Novae Robotics states
they made three RF Models.

122
At 00:08:42,251, Character said: The Steven in that article is the eldest.

123
At 00:08:44,461, Character said: Harold is the second eldest
and he has a younger brother named Marvin.

124
At 00:08:48,549, Character said: Steven is currently in an analysis pod,

125
At 00:08:51,927, Character said: Marvin is missing
and is presumed to be damaged.

126
At 00:08:55,847, Character said: Forget a motive,
he's the biggest suspect we have.

127
At 00:09:00,894, Character said: If Steven really did attack a human,

128
At 00:09:03,730, Character said: it would mean his Laws of Respect
stopped functioning.

129
At 00:09:06,692, Character said: Since they're brothers,
that goes for him too.

130
At 00:09:08,902, Character said: There are no abnormalities
with his Laws of Respect.

131
At 00:09:11,613, Character said: He was inspected
by Novae Robotics just recently.

132
At 00:09:15,534, Character said: I can't trust Novae Robotics.

133
At 00:09:17,494, Character said: I'll have a third party
examine him in detail.

134
At 00:09:20,038, Character said: He's an Amicus in
the Cybercrime Investigation Department.

135
At 00:09:24,167, Character said: We have the authority to investigate him.

136
At 00:09:26,753, Character said: With your permission,
I'd like to Brain Dive into the victims--

137
At 00:09:30,966, Character said: Harold is a part
of the Cybercrime Investigation Department.

138
At 00:09:33,927, Character said: Do you think I can trust you
to investigate?

139
At 00:09:45,772, Character said: Echika.

140
At 00:09:48,275, Character said: How's Harold?

141
At 00:09:49,735, Character said: Sorry for asking you to come
all the way to London.

142
At 00:09:52,154, Character said: The detective is so stubborn.

143
At 00:09:56,033, Character said: It's obviously a false...

Download Subtitles Your Forma S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles