Subtitles JUR-472 Ja Whisperjav En in any Language
JUR-472 Ja Whisperjav En Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]
2
At 00:00:24,230, Character said: Negotiators are mainly involved in independent rescue operations.
3
At 00:02:06,830, Character said: There really isn't any more.
4
At 00:02:07,990, Character said: Show your face
5
At 00:02:08,450, Character said: why?
6
At 00:02:09,270, Character said: There really isn't one.
7
At 00:02:10,070, Character said: There's still more
8
At 00:02:11,130, Character said: What is this guy?
9
At 00:02:11,710, Character said: Don't give up
10
At 00:02:12,250, Character said: Well, that's interesting
11
At 00:02:13,170, Character said: money
12
At 00:02:13,330, Character said: What is it?
13
At 00:02:13,750, Character said: Give it to me
14
At 00:02:14,730, Character said: sorry
15
At 00:02:15,890, Character said: gold
16
At 00:02:16,090, Character said: Is that okay?
17
At 00:02:17,090, Character said: Please stop
18
At 00:02:18,030, Character said: quickly
19
At 00:02:18,350, Character said: Get out
20
At 00:02:18,710, Character said: Cho
21
At 00:02:19,350, Character said: a little bit
22
At 00:02:20,500, Character said: Hey
23
At 00:02:20,880, Character said: a little bit
24
At 00:02:21,760, Character said: Well then
25
At 00:02:21,900, Character said: Shall I ask?
26
At 00:02:22,880, Character said: I'll go get it.
27
At 00:02:23,500, Character said: Okay
28
At 00:02:25,520, Character said: Shibayu
29
At 00:02:25,840, Character said: high
30
At 00:02:26,320, Character said: Hi
31
At 00:02:27,180, Character said: Let's go home
32
At 00:02:27,920, Character said: Island
33
At 00:02:28,660, Character said: Ora
34
At 00:02:35,560, Character said: Have fun
35
At 00:02:36,260, Character said: I received it.
36
At 00:02:46,870, Character said: excuse me
37
At 00:02:48,510, Character said: thank you
38
At 00:03:01,620, Character said: What if
39
At 00:03:03,620, Character said: Urgent!
40
At 00:03:04,820, Character said: From the Metropolitan Police Department to each bureau
41
At 00:03:06,420, Character said: Setagaya Ward
42
At 00:03:07,440, Character said: Toyota Minami
43
At 00:03:08,300, Character said: At convenience store B
44
At 00:03:09,840, Character said: Animal treatment
45
At 00:03:10,880, Character said: 人質
46
At 00:03:11,400, Character said: A barrage of incidents occurs
47
At 00:03:13,260, Character said: Reward
48
At 00:03:14,180, Character said: provision
49
At 00:03:14,680, Character said: Please respond
50
At 00:03:21,650, Character said: already
51
At 00:03:23,060, Character said: I finally had a day off
52
At 00:03:24,540, Character said: So from lunchtime
53
At 00:03:25,160, Character said: Even though I was drinking
54
At 00:03:26,980, Character said: Again,
55
At 00:03:29,380, Character said: On such a peaceful day
56
At 00:03:30,660, Character said: A troublesome guy
57
At 00:03:31,320, Character said: There are some.
58
At 00:03:34,360, Character said: Is this your job?
59
At 00:03:35,960, Character said: here we go
60
At 00:03:39,800, Character said: I'm off.
61
At 00:03:44,140, Character said: thank you
62
At 00:03:50,670, Character said: I ** the Chief of Negotiating Crimes, Investigation Section, Special Crimes Investigation Division, Criminal Investigation Department, Tokyo Metropolitan Police Department.
63
At 00:03:58,120, Character said: The Metropolitan Police Department's Special Crimes Investigation Unit is a team that handles ongoing cases such as barricades, kidnappings, and threats.
64
At 00:04:07,890, Character said: A criminal negotiator will be included in the team.
65
At 00:04:12,560, Character said: And I'm proud of this job.
66
At 00:04:24,240, Character said: Whatever you need
67
At 00:04:49,710, Character said: Arrived at the scene of the flag
68
At 00:05:01,580, Character said: Okay? With this content
69
At 00:05:03,420, Character said: It's rare
70
At 00:05:06,380, Character said: There are hostages too.
71
At 00:05:09,290, Character said: And if you want
72
At 00:05:10,650, Character said: Being rich is good
73
At 00:05:12,650, Character said: I can't escape anymore
74
At 00:05:15,670, Character said: Asking for more money
75
At 00:05:18,110, Character said: funny
76
At 00:05:19,860, Character said: What other reason is there?
77
At 00:05:24,120, Character said: The situation is Masamu's creation
78
At 00:05:26,840, Character said: It turns out
79
At 00:05:27,700, Character said: Meanwhile, before I realized
80
At 00:05:29,780, Character said: On the other hand, I'm worried
81
At 00:05:31,000, Character said: Same as me
82
At 00:05:32,870, Character said: It's a rebellious thought
83
At 00:05:33,590, Character said: What did you decide?
84
At 00:05:36,580, Character said: arms
85
At 00:05:37,120, Character said: Go ahead
86
At 00:05:38,360, Character said: It's a very dangerous situation
87
At 00:05:40,480, Character said: Whether the discussion will go well
88
At 00:05:44,820, Character said: Please believe me
89
At 00:05:46,420, Character said: Is it my job to negotiate?
90
At 00:05:51,060, Character said: What is it?
91
At 00:05:52,960, Character said: Let's have a little
92
At 00:05:54,580, Character said: We also say
93
At 00:05:57,620, Character said: Special Investigation Unit
94
At 00:05:58,780, Character said: Public hearing
95
At 00:05:59,300, Character said: I'll tell you what happened
96
At 00:06:02,470, Character said: What have you g***t?
97
At 00:06:04,400, Character said: You can change clothes at the company
98
At 00:06:06,600, Character said: It's me
99
At 00:06:09,380, Character said: Nakamura
100
At 00:06:10,100, Character said: That's why
101
At 00:06:15,000, Character said: Why can't we get out of here?
102
At 00:06:16,980, Character said: I understand
103
At 00:06:18,790, Character said: This situation is very difficult
104
At 00:07:12,580, Character said: Ensuring the safety of hostages
105
At 00:07:14,580, Character said: Negotiate to subdue the perpetrator
106
At 00:07:16,870, Character said: Please do not infringe if there is anything
107
At 00:07:40,980, Character said: The older brother who acted on his own
108
At 00:07:53,670, Character said: And
109
At 00:07:55,580, Character said: I can't believe there's such a beautiful notary public out there.
110
At 00:08:05,150, Character said: Oh, that's right
111
At 00:08:07,210, Character said: Why are we doing this?
112
At 00:08:09,250, Character said: Listen to it.
113
At 00:08:16,330, Character said: I have a grudge against him.
114
At 00:08:19,670, Character said: Do you remember the manager?
115
At 00:08:22,110, Character said: Among former part-timers
116
At 00:08:25,160, Character said: Hey, this hired manager is the worst.
117
At 00:08:28,520, Character said: Hiding customers and taking their own money
118
At 00:08:33,660, Character said: Really cute manager
119
At 00:08:39,890, Character said: It's all mine
120
At 00:08:43,410, Character said: Committing a crime
121
At 00:08:46,730, Character said: Bullying and violence
122
At 00:08:49,480, Character said: Humans are rotten
123
At 00:08:52,480, Character said: That's why
124
At 00:08:53,880, Character said: You won't be rewarded for doing this.
125
At 00:08:58,270, Character said: Well, actually, I was going to say that the money will disappear.
126
At 00:09:04,450, Character said: If this happens, I don't care.
127
At 00:09:07,160, Character said: Make him feel good
128
At 00:09:08,960, Character said: And you?
129
At 00:09:12,740, Character said: I have a grudge against your manager.
130
At 00:09:15,930, Character said: I…
131
At 00:09:18,370, Character said: I'm the one who gets angry at him
132
At 00:09:22,210, Character said: There's no point.
133
At 00:09:24,620, Character said: But he
134
At 00:09:25,940, Character said: They say they're going to rob me.
135
At 00:09:27,820, Character said: I thought it would be interesting.
136
At 00:09:31,210, Character said: Exciting
137
At 00:09:32,760, Character said: I thought someone might have died.
138
At 00:09:36,250, Character said: Arashi
139
At 00:09:45,260, Character said: customer
140
At 00:09:46,580, Character said: Please calm down
141
At 00:09:48,480, Character said: When did you kill him?
142
At 00:09:50,740, Character said: Excuse me
143
At 00:09:52,740, Character said: Please drop it
144
At 00:09:53,580, Character said: You guys are funny.
145
At 00:09:54,780, Character said: Stop it, let go!
146
At 00:10:00,820, Character said: Because there's nothing to do,
147
At 00:10:02,380, Character said: Kill me quickly
148
At 00:10:05,920, Character said: Don't stop it.
149
At 00:10:09,580, Character said: Kill
150
At 00:10:10,460, Character said: Let go
151
At 00:10:46,960, Character said: Shall we have some champagne?
152
At 00:10:50,800, Character said: I'll get some alcohol
153
At 00:11:16,960, Character said: Big sister, you want to go home.
154
At 00:11:27,700, Character said: Those tears are the best!
155
At 00:11:30,200, Character said: I get excited when a woman cries
156
At 00:11:37,180, Character said: It's in the way
157
At 00:11:38,040, Character said: Get out of the way, stay away.
158
At 00:11:42,940, Character said: Big sister!
159
At 00:11:46,280, Character said: Have you thought of something good?
160
At 00:11:48,080, Character said: This kid is thin
161
At 00:11:51,040, Character said: What are you doing?
162
At 00:11:57,980, Character said: Look over there
163
At 00:12:08,280, Character said: I'm sorry. Aren't you embarrassed to do something like this?
164
At 00:12:14,620, Character said: I can't forgive you
165
At 00:12:18,940, Character said: I was excited about rape after...
Download Subtitles JUR-472 Ja Whisperjav En in any Language
JUR-472 Ja Whisperjav En chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share JUR-472 Ja Whisperjav En srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.