A Weekend with Lulu (1961) HD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:29,920 --> 00:02:30,Let's try the goods.

00:02:31,420 --> 00:02:32,Right.

00:02:44,200 --> 00:02:46,Strawberry or vanilla? Vanilla.

00:02:46,900 --> 00:02:48,Ha! Smashing.

00:02:49,800 --> 00:02:52,You're overdoing it a bit with
the dark glasses, aren't you, Tim?

00:02:52,420 --> 00:02:53,You look like the Mafia strikes again.

00:02:54,120 --> 00:02:56,I thought it would be better if
we weren't actually seen together.

00:02:56,400 --> 00:02:56,I don't know what you're talking about.

00:02:56,461 --> 00:02:59,Don't get superior on me
after all these years, mate.

00:02:59,480 --> 00:03:02,Just cause you work in the advertising
office and I'm only a common van driver.

00:03:03,460 --> 00:03:05,You could be in trouble too
for using the van for private jobs.

00:03:06,380 --> 00:03:07,Don't be silly.

00:03:07,240 --> 00:03:09,Look, I'm gonna take this little lot
down to the coast for the weekend

00:03:09,941 --> 00:03:11,and flog a couple of
hundred weight of ice cream.

00:03:12,600 --> 00:03:15,Well, now if I can fix you up with a
nice little weekend at the same time.

00:03:16,180 --> 00:03:17,Yes, thank you, Fred.

00:03:17,540 --> 00:03:18,Where is she?

00:03:19,200 --> 00:03:20,She's standing over there now.

00:03:22,440 --> 00:03:24,Ah, Lulu.

00:03:28,600 --> 00:03:31,Lulu. Your mobile love nest.

00:03:35,980 --> 00:03:38,You and your Deidre will
be really cosy in this, Tim.

00:03:38,560 --> 00:03:39,Well, let's have a look inside.

00:03:39,880 --> 00:03:40,Entrez.

00:03:41,280 --> 00:03:43,Oh, stand back a bit, Tim. Stand back.

00:03:45,380 --> 00:03:46,Follow me.

00:03:47,900 --> 00:03:48,Here we are.

00:03:50,120 --> 00:03:51,Oh, do you like it?

00:03:51,680 --> 00:03:55,Well, yes, I do, Fred, but...
It's all quality, you know.

00:03:55,620 --> 00:03:56,You take a look round.

00:03:57,300 --> 00:03:58,Oh, it's solid.

00:03:58,300 --> 00:04:00,It's built like a ship.

00:04:10,080 --> 00:04:12,Well, of course, you have
to find your sea legs first.

00:04:12,840 --> 00:04:15,I mean, she's all fitted up
regardless of cost, you know, Tim.

00:04:15,700 --> 00:04:17,My brother-in-law did himself proud.

00:04:17,780 --> 00:04:20,I was amazed he agreed to
hire it out at such a low cost.

00:04:20,800 --> 00:04:22,Oh, Fred, I appreciate it.

00:04:23,360 --> 00:04:25,No, no, look, don't get me wrong.

00:04:25,441 --> 00:04:26,It's just that...

00:04:27,700 --> 00:04:29,Well, Deidre and I, we never
get a chance to be alone.

00:04:30,180 --> 00:04:31,Her mother's always there.

00:04:31,820 --> 00:04:33,Oh, this will be your big
opportunity then, won't it?

00:04:33,880 --> 00:04:35,Yeah, it certainly will, Fred.

00:04:36,300 --> 00:04:37,Just the two of us.

00:04:38,780 --> 00:04:39,Deidre and me.

00:04:40,400 --> 00:04:41,And Lulu, of course.

00:04:42,380 --> 00:04:43,The beach.

00:04:44,600 --> 00:04:45,Warm summer's evening.

00:04:48,100 --> 00:04:49,Deidre will sleep down there.

00:04:50,280 --> 00:04:52,I suppose you'll sleep
up in the car, won't you?

00:04:52,280 --> 00:04:53,Well, of course. What do you think I **?

00:04:56,120 --> 00:04:57,Deidre's a very nice girl.

00:04:57,360 --> 00:04:57,Yeah, of course.

00:04:57,960 --> 00:05:00,It's just that her mother doesn't
think I'm good enough for her.

00:05:00,380 --> 00:05:03,But after this weekend, it won't make any
difference, Fred, because we'll be engaged.

00:05:03,480 --> 00:05:04,Congratulations anyway, Tim.

00:05:04,900 --> 00:05:05,Thanks, Fred.

00:05:05,800 --> 00:05:06,Hope you'll be very happy.

00:05:08,580 --> 00:05:11,Yeah, my brother-in-law did quite
a bit of proposing in this caravan.

00:05:12,940 --> 00:05:13,One way or another.

00:05:15,080 --> 00:05:16,Well, we'd better tidy up, I suppose,

00:05:16,820 --> 00:05:17,before we collect Deidre.

00:05:17,960 --> 00:05:20,Yeah, now look, Tim, that's
your crockery cupboard.

00:05:20,700 --> 00:05:21,This is your dinette.

00:05:21,841 --> 00:05:22,Here you are.

00:05:26,500 --> 00:05:27,You've g***t every convenience.

00:05:29,060 --> 00:05:30,Like a house, you see.

00:05:30,600 --> 00:05:33,Sid used to go away nearly
every weekend in this thing.

00:05:33,560 --> 00:05:35,Then the kiddie came
along and they g***t married.

00:05:37,160 --> 00:05:39,Then the kiddie came
along and they g***t married.

00:05:39,340 --> 00:05:40,I hadn't.

00:05:41,260 --> 00:05:42,Now, um,

00:05:42,600 --> 00:05:44,five pounds for the caravan, wasn't it?

00:05:44,980 --> 00:05:45,Three, four, five, there.

00:05:46,480 --> 00:05:47,

00:05:48,000 --> 00:05:49,And the petrol money.

00:05:49,980 --> 00:05:50,Yeah.

00:05:52,140 --> 00:05:53,Well, that's it
then, isn't it? Yeah.

00:05:53,440 --> 00:05:53,

00:05:54,040 --> 00:05:54,We'd better get moving.

00:05:54,960 --> 00:05:56,What did you say the
name of the shop was again?

00:05:56,600 --> 00:05:57,Madame Florence.

00:05:57,520 --> 00:05:58,Madame Florence.

00:06:03,020 --> 00:06:04,Mum!

00:06:17,300 --> 00:06:18,Tim's here!

00:06:19,940 --> 00:06:21,Good night, Miss Deidre.

00:06:21,180 --> 00:06:22,Good night, Alison.

00:06:24,160 --> 00:06:25,Excuse me.

00:06:35,760 --> 00:06:36,It's crazy.

00:06:37,280 --> 00:06:38,Oh, darling.

00:06:38,260 --> 00:06:38,Thank you.

00:06:38,840 --> 00:06:39,Darling.

00:06:42,300 --> 00:06:43,Oh, darling.

00:06:44,560 --> 00:06:45,I brought it.

00:06:45,920 --> 00:06:47,Oh, Timmy.

00:06:47,260 --> 00:06:48,Oh, it's mashing.

00:06:49,160 --> 00:06:51,Just think of all the fun we can have.

00:07:01,180 --> 00:07:02,Miss, uh, Miss Deidre.

00:07:03,220 --> 00:07:04,Cube for number one.

00:07:10,090 --> 00:07:11,Hello, hello, hello.

00:07:11,570 --> 00:07:12,Having a facial?

00:07:13,810 --> 00:07:15,Um, this is Fred Scrumpton.

00:07:15,730 --> 00:07:16,Fred, Deidre.

00:07:17,010 --> 00:07:17,Hello.

00:07:17,910 --> 00:07:18,How do you do?

00:07:19,290 --> 00:07:21,Fred's going to drive us
down to the caravan site.

00:07:21,270 --> 00:07:23,Yeah, young Timmy's
been dying to have a go.

00:07:24,830 --> 00:07:26,At, uh, caravaning, I mean.

00:07:27,390 --> 00:07:27,Well,

00:07:28,370 --> 00:07:29,let's go, shall we? But, Mother.

00:07:31,190 --> 00:07:32,

00:07:32,450 --> 00:07:34,Oh, yes, we'd better say goodbye to Mother.

00:07:34,190 --> 00:07:35,Oh, Timmy, I'm terribly sorry.

00:07:36,610 --> 00:07:37,Deidre?

00:07:37,630 --> 00:07:38,You there?

00:07:42,820 --> 00:07:44,Oh, there you are, Timothy.

00:07:44,380 --> 00:07:44,

00:07:45,260 --> 00:07:46,Is she coming, too?

00:07:46,680 --> 00:07:49,I mean, is, um, is your mother

00:07:49,560 --> 00:07:50,coming, too?

00:07:51,600 --> 00:07:52,Oh,

00:07:52,380 --> 00:07:54,and Gaylord, as well.

00:07:54,360 --> 00:07:55,Oh, definitely.

00:07:59,400 --> 00:08:00,Isn't that nice?

00:08:00,420 --> 00:08:01,They know who likes them, you know.

00:08:02,160 --> 00:08:04,He's Mummy's booger, Milly's.

00:08:04,281 --> 00:08:05,Mummy's booger.

00:08:06,280 --> 00:08:07,What happens now?

00:08:09,140 --> 00:08:10,How do you do, Mrs.

00:08:10,880 --> 00:08:12,Bell? Hell goes,
excuse the glove.

00:08:13,040 --> 00:08:14,Uh, my name's Fred Scrumpton.

00:08:14,440 --> 00:08:14,Oh, yes.

00:08:15,140 --> 00:08:18,I'm driving these two very
lovely young people down to the

00:08:18,100 --> 00:08:19,coast for the weekend, and I'm
very happy you're coming with us.

00:08:21,440 --> 00:08:22,Allow me, Mrs. Bell.

00:08:22,680 --> 00:08:22,Oh, ta.

00:08:23,200 --> 00:08:24,I hope Timothy gets cracking.

00:08:25,460 --> 00:08:27,I don't fancy fetching up at
the camping site after dark.

00:08:27,901 --> 00:08:28,

00:08:29,220 --> 00:08:30,Main switch on again.

00:08:30,961 --> 00:08:33,That Deidre's the ultimate.

00:08:33,920 --> 00:08:34,Oh, ta.

00:08:40,300 --> 00:08:41,Here's a real home on wheels,

00:08:41,620 --> 00:08:41,Mrs. Bell.

00:08:42,060 --> 00:08:43,Could do with a lick of paint.

00:08:43,760 --> 00:08:45,You'll find it's very
comfortable inside, a real Lulu.

00:08:45,720 --> 00:08:47,Lulu? Lulu.

00:08:48,260 --> 00:08:49,It's an ice cream van.

00:08:50,440 --> 00:08:51,Very high class ice cream, Mrs. Bell.

00:08:52,120 --> 00:08:54,Oh, this is just what the doctor ordered,

150...

Download Subtitles A Weekend with Lulu (1961) HD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles