Padam.Padam. E11.450p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,900 --> 00:00:15,You get out too.

00:00:17,900 --> 00:00:21,We need to talk.

00:00:21,900 --> 00:00:24,I have nothing to talk about with you.

00:00:45,900 --> 00:00:49,My mom, died because of you.

00:00:53,900 --> 00:01:00,Revenge? That's what you said right? You want to take revenge?

00:01:00,900 --> 00:01:02,Was I...

00:01:03,900 --> 00:01:08,Was I... just a means of revenge to you?

00:01:08,900 --> 00:01:09,No.

00:01:10,900 --> 00:01:15,Let's say you didn't know at first like Gook Soo said.

00:01:15,900 --> 00:01:18,Then!

00:01:18,900 --> 00:01:21,When you found out who I was, you should have left!

00:01:21,900 --> 00:01:25,I would have if I were you. If I were you...

00:01:25,900 --> 00:01:32,I wouldn't be able to stand here after killing my mother and my uncle.

00:01:32,900 --> 00:01:36,Who do you think you are? Who do you think you are b***d!

00:01:43,900 --> 00:01:46,Someone your mom...

00:01:48,900 --> 00:01:52,Someone your mom... trusted.

00:01:57,900 --> 00:02:02,Someone your mom trusted.

00:02:08,900 --> 00:02:16,And my father is someone who didn't trust you.

00:02:16,900 --> 00:02:17,Right?

00:02:22,900 --> 00:02:29,I will find the evidence even if I die. No matter what.

00:02:32,900 --> 00:02:34,But still...

00:02:35,900 --> 00:02:37,But still...

00:02:39,900 --> 00:02:46,But still... I will break up with you.

00:02:47,900 --> 00:02:49,I will too.

00:02:51,900 --> 00:02:56,If you want to, I will break up even if I don't want to.

00:02:56,900 --> 00:02:58,Don't worry.

00:03:00,900 --> 00:03:06,I won't stay if you don't like me. That's not right.

00:03:12,900 --> 00:03:14,I'm sorry.

00:03:18,900 --> 00:03:22,It was my fault.

00:03:22,900 --> 00:03:27,Stay healthy. Be well.

00:03:39,900 --> 00:03:41,I'm sorry.

00:05:00,900 --> 00:05:07,I wonder if Yang Kang Chil is related to the Oh Young Hak's case.

00:05:07,900 --> 00:05:10,We don't know that.

00:05:10,900 --> 00:05:15,Will he try to revenge for something that happened more than 10 years ago?

00:05:15,900 --> 00:05:20,Even 4 years ago, he assaulted someone.

00:05:20,900 --> 00:05:23,How can we trust him?

00:05:23,900 --> 00:05:25,Oh yeah.

00:05:25,900 --> 00:05:31,It's really scary then.

00:05:31,900 --> 00:05:34,Have a fun trip wtih Ji Na for now.

00:05:34,900 --> 00:05:39,Have a good father and daughter time.

00:05:39,900 --> 00:05:42,Doc, he will pay for it.

00:05:55,900 --> 00:05:57,Detective Jung.

00:05:59,900 --> 00:06:03,You know the man who came last time.

00:06:05,900 --> 00:06:08,He was my cousin.

00:06:10,900 --> 00:06:16,I thought I should tell you.

00:06:16,900 --> 00:06:22,Then... you don't have a boyfriend?

00:06:22,900 --> 00:06:24,No.

00:06:26,900 --> 00:06:31,I should find a match for you then.

00:06:35,900 --> 00:06:36,Bye!

00:06:43,900 --> 00:06:45,Get off! I will drive!

00:06:50,900 --> 00:06:54,Did you cry? What's wrong with your face?

00:06:55,900 --> 00:06:58,No... Why would I cry?

00:06:58,900 --> 00:07:00,Right?

00:07:00,900 --> 00:07:05,Just thinking about going hiking with you excites me.

00:07:27,900 --> 00:07:34,Don't even talk to me about Kang Chil. He didn't know what he turned down.

00:07:35,900 --> 00:07:38,Did he think that Dr. Jung will like him back? He's crazy!

00:07:38,900 --> 00:07:42,Why wouldn't he come back home for a crush? He deserves it!

00:07:42,900 --> 00:07:46,It's easy for you. To like and dislike...

00:07:46,900 --> 00:07:48,It's so simple.

00:07:49,900 --> 00:07:55,As a single mom, I had to make it simple and straightforward like that.

00:07:55,900 --> 00:07:57,Hey! Let me see your wings.

00:07:57,900 --> 00:08:00,Not just anyone can see them.

00:08:00,900 --> 00:08:04,Hey! I'm not just anyone. I'm the one who helped you get those wings!

00:08:04,900 --> 00:08:12,You just said it! You only had tattoos on your back, but then you g***t real wings after kissing me.

00:08:12,900 --> 00:08:14,So I'm not just anyone. I'm really the owner of those wings.

00:08:14,900 --> 00:08:16,Let me see them!

00:08:16,900 --> 00:08:19,What are you doing?

00:08:29,900 --> 00:08:34,I fell on top of you.

00:08:34,900 --> 00:08:35,Yeah.

00:08:38,900 --> 00:08:44,Other people will say something about it when they see us. This looks weird.

00:08:44,900 --> 00:08:48,You should get off then.

00:08:48,900 --> 00:08:52,I was on my way to the bathroom!

00:09:04,900 --> 00:09:09,What's the feeling? My heart pounds as if I'm drunk.

00:09:09,900 --> 00:09:11,It's troublesome.

00:09:19,900 --> 00:09:22,What's wrong with him?

00:11:27,900 --> 00:11:33,It's weird that you mention your uncle all of the sudden.

00:11:33,900 --> 00:11:37,You always flipped out when I talked about your uncle.

00:11:37,900 --> 00:11:40,Why all of the sudden?

00:11:41,900 --> 00:11:46,I just began to think about him.

00:11:47,900 --> 00:11:54,He stole money from your wallet, and kept saying that he was in it with me.

00:11:55,900 --> 00:12:00,I remember him teasing Mom, calling her an old lady

00:12:01,900 --> 00:12:07,I remember him being jealous saying that you only liked me.

00:12:12,900 --> 00:12:15,He was really cute.

00:12:15,900 --> 00:12:22,You call that cute? I wanted to beat him up when he did that.

00:12:22,900 --> 00:12:27,He g***t in so much trouble...

00:12:32,900 --> 00:12:37,Because he didn't get love from his parents, he had a rough personality.

00:12:37,900 --> 00:12:41,He gave me such a hard time...

00:12:41,900 --> 00:12:43,Until the end...

00:12:45,900 --> 00:12:49,Even when he passed...

00:12:49,900 --> 00:12:56,Wasn't he out of his mind? I mean, why would he fight his friends just trying to see who's the strongest?

00:12:56,900 --> 00:12:58,Let's get going.

00:12:58,900 --> 00:13:02,Dad! Who's cooking?

00:13:04,900 --> 00:13:07,You should cook of course.

00:13:07,900 --> 00:13:10,You're better than me at cooking!

00:13:10,900 --> 00:13:18,Hey! It's hard enough for me to cook for myself. You want me to cook for you, too?

00:13:18,900 --> 00:13:20,Let's eat out then.

00:13:20,900 --> 00:13:21,Fine! Let's eat out!

00:13:21,900 --> 00:13:23,You pay.

00:13:23,900 --> 00:13:27,Let's have a game then. Who gets down first.

00:13:27,900 --> 00:13:31,Fine then. I will win.

00:13:31,900 --> 00:13:33,Dad careful! You're going to fall!

00:13:33,900 --> 00:13:36,I'm still young!

00:13:45,900 --> 00:13:48,You moved all your stuff over here!

00:13:48,900 --> 00:13:50,You won't even come home!

00:13:50,900 --> 00:13:52,Good job!

00:13:53,900 --> 00:13:55,How did you know that I was here?

00:13:55,900 --> 00:14:01,Gook Soo told me. That you g***t dumped by Dr. Jung and are crying here.

00:14:01,900 --> 00:14:03,What are you doing now?

00:14:03,900 --> 00:14:08,Badgers and racoons come here. The reason they come to farms is because they have nothing else to eat.

00:14:08,900 --> 00:14:12,I'm letting them eat here instead of coming to where people are.

00:14:12,900 --> 00:14:17,Because Dr. Jung is taking care of wild animals, you're doing the same thing?

00:14:19,900 --> 00:14:21,Aren't you going to go?

00:14:21,900 --> 00:14:23,I'm going.

00:14:25,900 --> 00:14:27,Don't follow me. It's quite a walk. Just go home.

00:14:27,900 --> 00:14:32,-Aren't you going to work? -I asked for a vacation. I'm going next week.

00:14:32,900 --> 00:14:38,Are you hurt because Dr. Jung dumped you?

00:14:42,900 --> 00:14:48,Dr. Jung said no straight up when you asked her out?

00:14:50,900 --> 00:14:51,Yeah.

00:14:53,900 --> 00:14:55,-That's better. -How is that better?

00:14:55,900 --> 00:15:01,There are plenty of women who give men a hard time, even when they don't want them.

00:15:02,900 --> 00:15:06,It's better that they are straight up about not liking you.

00:15:06,900 --> 00:15:08,No one will like you.

00:15:08,900 --> 00:15:10,What?

00:15:10,900 --> 00:15:13,I like you because you're my son.

00:15:13,900 --> 00:15:16,What is there to like about you?

00:15:16,900 --> 00:15:18,I wouldn't like you if I were the girl.

00:15:18,900 --> 00:15:20,You're so mean.

00:15:20,900 --> 00:15:26,They say honesty is a virtue. It's the truth!

00:15:26,900 --> 00:15:30,I'm just telling you this as your mother, so it doesn't hurt much later.

00:15:30,900 --> 00:15:32,So be thankful! Don't give me attitude.

00:15:32,900 --> 00:15:34,Stop it!

00:15:34,900 --> 00:15:37,Even if you were right, I don't want to hear about it.

00:15:37,900 --> 00:15:40,You get on my nerves with every word....

Download Subtitles Padam Padam E11 450p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles