Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Spider-man Far From Home (2019) in any Language
Spider-man Far From Home (2019) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
At 00:01:13,657, Character said: Nick, this was a tragedy,
but it's not why we're here.
3
At 00:01:16,493, Character said: What, are we fighting the weather now?
4
At 00:01:18,829, Character said: Locals say the cyclone had a face.
5
At 00:01:21,665, Character said: People see things
when they're under stress.
6
At 00:01:24,418, Character said: That does not mean that this is the start
to some other big world-ending
7
At 00:01:34,344, Character said: Who are you?
8
At 00:01:40,726, Character said: You don't want any part of this.
9
At 00:02:58,470, Character said: Gone but not forgotten.
10
At 00:03:00,722, Character said: Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
11
At 00:03:02,891, Character said: for their help
with that touching video tribute.
12
At 00:03:05,018, Character said: This year has been nothing short of ***.
It is crazy. It's insane.
13
At 00:03:09,690, Character said: Jason.
What?
14
At 00:03:10,691, Character said: No swearing.
15
At 00:03:12,067, Character said: It's the last day of school. We're good.
16
At 00:03:14,986, Character said: Historic.
17
At 00:03:16,029, Character said: Over five years ago,
half of all life in the universe,
18
At 00:03:19,616, Character said: including our own Midtown High,
was wiped from existence.
19
At 00:03:23,912, Character said: Then eight months ago,
a band of brave heroes
20
At 00:03:26,623, Character said: brought us back.
21
At 00:03:29,793, Character said: They called it "the Blip."
22
At 00:03:31,670, Character said: Those of us who Blipped away
came back the same age
23
At 00:03:34,339, Character said: But our classmates that didn't Blip
had grown five years older.
24
At 00:03:39,010, Character said: My little brother is now older than me.
Yeah, it's math.
25
At 00:03:43,098, Character said: Even though we had Blipped away
halfway through the school year
26
At 00:03:46,226, Character said: and had already taken midterms,
27
At 00:03:48,520, Character said: the school made us start the whole year
over from the beginning.
28
At 00:03:51,273, Character said: It's totally unfair.
29
At 00:03:53,024, Character said: It's not right.
30
At 00:03:54,234, Character said: Tigers, it's been a long, dramatic,
somewhat confusing road.
31
At 00:03:59,698, Character said: As we draw this year to a close,
32
At 00:04:01,783, Character said: it's time to move on
33
At 00:04:05,078, Character said: to a new phase of our lives.
Pray nothing crazy happens again
34
At 00:04:08,248, Character said: because are the Avengers even
a thing anymore?
35
At 00:04:10,417, Character said: Does anyone even have a plan?
I have a plan.
36
At 00:04:13,420, Character said: Okay, first, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
37
At 00:04:16,548, Character said: Second, I'm gonna buy
a dual-headphone adapter
38
At 00:04:18,550, Character said: and watch movies with her
the whole time.
39
At 00:04:20,343, Character said: Okay.
Three, when we go to Venice
40
At 00:04:22,554, Character said: Venice is famous for making stuff
out of glass, right?
41
At 00:04:24,514, Character said: True.
So I'm gonna buy her
42
At 00:04:25,891, Character said: a black dahlia necklace because
her favorite flower is the black dahlia
43
At 00:04:29,060, Character said: because of, well
The murder.
44
At 00:04:30,562, Character said: The murder. Four, when we go to Paris,
45
At 00:04:32,522, Character said: I'm gonna take her to the top
of the Eiffel Tower,
46
At 00:04:34,900, Character said: give her the necklace.
47
At 00:04:36,568, Character said: Then, five, I'm gonna tell her how I feel.
48
At 00:04:39,571, Character said: Then, six, hopefully she tells me
she feels the same way.
49
At 00:04:42,991, Character said: Oh, don't forget step seven.
50
At 00:04:44,409, Character said: Step seven?
Don't do any of that.
51
At 00:04:47,788, Character said: Why?
We're gonna be bachelors in Europe.
52
At 00:04:50,791, Character said: Ned.
Look,
53
At 00:04:51,792, Character said: I may not know much, but I do know this:
54
At 00:04:54,252, Character said: Europeans love Americans.
55
At 00:04:57,547, Character said: Really?
More than half of them are women.
56
At 00:04:59,591, Character said: Okay. Sure.
57
At 00:05:01,259, Character said: But I really like MJ, man, okay?
58
At 00:05:04,262, Character said: She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
59
At 00:05:07,098, Character said: Sometimes I catch her looking at me,
I feel like I've stood up
60
At 00:05:09,851, Character said: She's coming. Don't say anything.
What up, dorks?
61
At 00:05:11,937, Character said: Excited about the science trip?
Hey, we're talking about the trip.
62
At 00:05:15,857, Character said: Yeah, and Peter's plan.
You have a plan?
63
At 00:05:18,902, Character said: I don't I don't have a plan.
64
At 00:05:22,572, Character said: No, he's just gonna collect tiny spoons
when we're traveling to other countries.
65
At 00:05:26,117, Character said: Like a grandmother?
66
At 00:05:28,370, Character said: I'm not collecting tiny spoons.
He's collecting tiny spoons.
67
At 00:05:31,122, Character said: Oh, okay, well
68
At 00:05:33,875, Character said: that was a real roller coaster.
69
At 00:05:36,503, Character said: By the way, travel tip:
70
At 00:05:37,629, Character said: You should download a VPN
on your phone,
71
At 00:05:39,798, Character said: so the government can't track you
while we're abroad.
72
At 00:05:42,217, Character said: Smart. Will do.
73
At 00:05:50,100, Character said: Dude, I think that went really great.
74
At 00:05:55,146, Character said: When I Blipped back to my apartment,
75
At 00:05:57,357, Character said: the family that was living there
was very confused.
76
At 00:06:00,402, Character said: The wife thought that I was a mistress.
77
At 00:06:03,154, Character said: The grandma thought that I was a ghost.
It was It was really a mess.
78
At 00:06:07,367, Character said: Thank you for coming out
79
At 00:06:09,035, Character said: to support those who have been
displaced by the Blip.
80
At 00:06:11,621, Character said: And, of course,
thanks to our very own Spider-Man!
81
At 00:06:26,136, Character said: Thank you, Miss Parker, for having me.
82
At 00:06:29,347, Character said: And thank you, you guys, for having me.
83
At 00:06:34,269, Character said: And thank you, Spider-Man.
84
At 00:06:35,729, Character said: He'll be right back out
to take photos and videos. Thank you!
85
At 00:06:45,530, Character said: That was amazing.
That was great.
86
At 00:06:47,616, Character said: That was so cool. I was so nervous.
I was a little stiff. I wasn't in the pocket.
87
At 00:06:51,161, Character said: I thought you did great.
You were a little stiff.
88
At 00:06:54,956, Character said: Yeah, I felt that too. I felt that too.
89
At 00:06:56,833, Character said: It's fine, it's fine.
Okay.
90
At 00:06:58,293, Character said: Did you get your passport?
Yeah.
91
At 00:06:59,794, Character said: Mini toothpaste?
Yeah, I did.
92
At 00:07:02,923, Character said: Hey, sorry I'm late.
93
At 00:07:04,883, Character said: Happy. Hey.
Oh, you look lovely.
94
At 00:07:07,636, Character said: Thanks. You too.
Thank you.
95
At 00:07:09,679, Character said: New dress?
Yeah, yes, it is.
96
At 00:07:12,891, Character said: It's a new beard.
It's my My Blip beard.
97
At 00:07:15,185, Character said: I grew it in the Blip.
98
At 00:07:17,395, Character said: It's a Blip beard.
99
At 00:07:18,730, Character said: I see. Yeah.
100
At 00:07:20,023, Character said: The reason I'm late is
because this was misplaced at the office.
101
At 00:07:23,443, Character said: Can you believe it? Because
it's enormous. Not the amount, the size.
102
At 00:07:26,613, Character said: The amount's nice too. They're generous.
103
At 00:07:29,199, Character said: Pepper said, sorry she couldn't be here.
Yeah. Thank you.
104
At 00:07:32,202, Character said: I think I'm gonna go change
the Sterno under the vegan lasagna.
105
At 00:07:37,123, Character said: Spider-Man, go shake hands.
106
At 00:07:39,584, Character said: Will do.
107
At 00:07:45,590, Character said: What just happened?
108
At 00:07:47,425, Character said: Heads up, Nick Fury's calling you.
109
At 00:07:49,886, Character said: Fury's gonna call me? Why?
Yeah.
110
At 00:07:51,972, Character said: Why? He probably has hero stuff
for you to do.
111
At 00:07:54,849, Character said: You're a superhero.
He calls superheroes.
112
At 00:07:57,018, Character said: If it was that important,
he'd probably call someone else, not me.
113
At 00:08:01,523, Character said: Apparently not.
114
At 00:08:06,319, Character said: No caller ID. That's him.
I don't wanna talk to Fury.
115
At 00:08:09,614, Character said: Answer the phone.
Why?
116
At 00:08:10,699, Character said: If you don't talk to him, I have to,
and I don't want to.
117
At 00:08:13,076, Character said: Why not?
Because I'm scared. Answer the phone.
118
At 00:08:16,746, Character said: You sent Nick Fury to voicemail?
Yeah.
119
At 00:08:18,748, Character said: You don't send Fury to voicemail.
Hear that? They're calling me.
120
At 00:08:21,584, Character said: I gotta go.
You gotta talk to him.
121
At 00:08:23,336, Character said: I'm gonna call him.
I promise you, I'm gonna call him. I will.
122
At 00:08:26,006, Character said: You do not ghost Nick Fury.
123
At 00:08:27,966, Character said: I promise you, I'll call him.
124
At 00:08:31,344, Character said: After my trip.
125
At 00:08:32,971, Character said: Hey!
126
At 00:08:35,181, Character said: Yeah, hi No, no, he's not ghosting you.
127
Download Subtitles Spider-man Far From Home (2019) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Maaran (2022)_track4_[eng]
Past.Lives.2023.HDR.2160p.WEB.H265-HUZZAH-Bengali
ROE-317_whisper
ROE-317-en
BDA-158J
Terminator.Salvation.The.Machinima.Series.S01.E05.DVD
The Twelve 2022 S02E04
Things to Come (1936) [Colorized].eng
Bugs s01e09 A Sporting Chance
Katie Morgan, Reagan Foxx - The Vamp Next Door - MomSwap
Spider-man Far From Home (2019) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Spider-man Far From Home (2019) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up