Resident.Alien.S04E10.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,209 --> 00:00:12,- Previously on
"resident alien"...

00:00:12,213 --> 00:00:13,- You were right about ethan.

00:00:13,180 --> 00:00:14,He's not an alien.

00:00:14,581 --> 00:00:16,- You didn't kill him?
- Of course not.

00:00:16,684 --> 00:00:18,- G***t kicked off the team.

00:00:18,418 --> 00:00:20,I lost my scholarship,
and I had to come here.

00:00:21,055 --> 00:00:24,At this point, it's just
easier to quit skiing.

00:00:24,158 --> 00:00:27,- Harry is an alien.
- They know.

00:00:27,294 --> 00:00:28,- We know.
- We already figured it out.

00:00:28,461 --> 00:00:30,- When the hungry
mantid babies hatch,

00:00:30,430 --> 00:00:32,Their food will have to be--

00:00:32,366 --> 00:00:33,- Us.

00:00:33,367 --> 00:00:35,- Do not shoot the egg sac!

00:00:35,101 --> 00:00:36,The babies will scatter.

00:00:36,503 --> 00:00:38,- There's one!
- [grunts]

00:00:38,939 --> 00:00:40,- Well, deputy,
you finally saw an alien.

00:00:40,741 --> 00:00:43,- I don't ever wanna hear
the word "alien" again.

00:00:43,043 --> 00:00:44,- I need to leave here.

00:00:44,411 --> 00:00:45,I'm sorry.

00:00:45,979 --> 00:00:47,- Don't be.

00:00:47,247 --> 00:00:48,I do not belong here anymore.

00:00:49,015 --> 00:00:50,I need to be with heather.

00:00:50,450 --> 00:00:53,- We're leaving.
- [chuckles]

00:00:54,021 --> 00:00:56,- They're here.

00:00:56,857 --> 00:00:59,[dramatic music]

00:00:59,726 --> 00:01:02,♪ ♪

00:01:02,462 --> 00:01:04,- Ethan, we talked about this.

00:01:04,931 --> 00:01:06,Aliens aren't real.

00:01:06,466 --> 00:01:08,Look, just please come home.

00:01:08,402 --> 00:01:10,- He ruined my life, mom.

00:01:10,771 --> 00:01:13,I have to fix this.

00:01:13,273 --> 00:01:15,It's the only way
I can get back on track.

00:01:15,141 --> 00:01:16,- Honey, I'm worried
about you.

00:01:16,476 --> 00:01:18,- You have nothing
to worry about.

00:01:18,178 --> 00:01:19,I promise.
- Please, I just--

00:01:19,346 --> 00:01:20,- Mom, it's okay.

00:01:21,047 --> 00:01:23,I'll be home soon. You'll see.

00:01:23,316 --> 00:01:24,This is the best thing--

00:01:33,594 --> 00:01:36,[mysterious music]

00:01:36,630 --> 00:01:38,♪ ♪

00:01:38,532 --> 00:01:41,[brown bird's "bilgewater"]

00:01:41,768 --> 00:01:44,[laidback acoustic strumming]

00:01:44,638 --> 00:01:49,♪ ♪

00:01:50,044 --> 00:01:52,- Look, I need 10 apple pies
and 10 cherry pies.

00:01:52,913 --> 00:01:58,Oh, uh, make it 8 apple
and 11 cherry.

00:01:58,151 --> 00:02:00,100 of each.

00:02:00,254 --> 00:02:02,- You've seen
my kitchen, right?

00:02:02,223 --> 00:02:04,I'll grab you two of each.

00:02:04,258 --> 00:02:05,- I ** traveling
a trillion miles

00:02:05,692 --> 00:02:06,To go live with my heather.

00:02:06,961 --> 00:02:08,I need road snacks.

00:02:08,595 --> 00:02:11,I also do not know if
her planet has a pie shop.

00:02:11,265 --> 00:02:13,- Well, maybe you should
call heather and ask her.

00:02:13,300 --> 00:02:15,- No, I want to surprise her.

00:02:15,402 --> 00:02:18,- Oh, great idea.
Women love surprises.

00:02:18,739 --> 00:02:19,- Hmm.

00:02:19,673 --> 00:02:20,- No, I'm kidding. We don't.

00:02:21,007 --> 00:02:23,- You do not know
my heather, kaylahlah--

00:02:23,677 --> 00:02:25,Kaylahlahlah.

00:02:25,946 --> 00:02:27,- Thanks, uncle.

00:02:27,381 --> 00:02:29,Oh, when you see asta,
tell her I may have the name

00:02:29,149 --> 00:02:31,Of a doctor to replace harry.

00:02:31,217 --> 00:02:32,- What?

00:02:32,218 --> 00:02:33,Replace me? Why?

00:02:33,754 --> 00:02:35,- You're leaving.

00:02:35,221 --> 00:02:37,We need a new doctor
at the clinic.

00:02:37,357 --> 00:02:38,- No.

00:02:38,525 --> 00:02:40,I don't--that sounds
like a horrible idea.

00:02:40,560 --> 00:02:42,I do not want to be replaced.

00:02:42,263 --> 00:02:44,- This is what happens
when you leave.

00:02:44,365 --> 00:02:46,Life goes on
for everyone else who stays.

00:02:46,767 --> 00:02:47,- That's right.

00:02:47,901 --> 00:02:50,The town will
find a new doctor.

00:02:50,370 --> 00:02:52,Somebody else will eat my pies.

00:02:52,406 --> 00:02:55,And someone else will
live in your cabin.

00:02:55,942 --> 00:02:57,- No! Nah!

00:02:57,143 --> 00:02:59,That's my cabin!

00:02:59,179 --> 00:03:02,I will burn it down before
I let anyone else live there!

00:03:02,215 --> 00:03:03,Right?

00:03:03,750 --> 00:03:05,[thuds]

00:03:05,786 --> 00:03:06,Bullshit.

00:03:08,955 --> 00:03:12,- That's how my son reacted
when we changed preschools.

00:03:12,659 --> 00:03:14,- I had the craziest dream,

00:03:14,961 --> 00:03:16,And I couldn't go back
to sleep.

00:03:16,329 --> 00:03:20,Jay was there, and she was
pissed for some reason.

00:03:20,334 --> 00:03:23,Oh, and judy had
a wagon full of books,

00:03:23,169 --> 00:03:25,And there was this spaceship
from harry's planet

00:03:25,605 --> 00:03:27,That crash landed
on that highway

00:03:27,607 --> 00:03:29,That goes through the pass.

00:03:29,876 --> 00:03:31,What did we eat last night?

00:03:31,611 --> 00:03:33,- Some food we cooked
at some point that we found

00:03:33,647 --> 00:03:35,Wrapped in something
somewhere in the fridge.

00:03:35,316 --> 00:03:37,[knock at door]

00:03:37,384 --> 00:03:39,- Guess who g***t into college!

00:03:39,019 --> 00:03:40,- What?
- My girl!

00:03:41,087 --> 00:03:42,My girl!
- I'm going to boulder.

00:03:42,556 --> 00:03:45,Still colorado, but I'm finally
getting out of patience.

00:03:45,125 --> 00:03:47,- [squeals]

00:03:47,193 --> 00:03:48,- I need a sweatshirt.
Will you buy one for me?

00:03:49,095 --> 00:03:49,- Yes!

00:03:50,130 --> 00:03:52,I ** so proud of you!

00:03:52,366 --> 00:03:53,Oh, my god!

00:03:53,934 --> 00:03:55,This is perfect timing.

00:03:58,872 --> 00:03:59,- Oh, thank you very much.

00:03:59,940 --> 00:04:01,- Okay.

00:04:01,742 --> 00:04:04,I've wanted to give you this
for a long time.

00:04:04,411 --> 00:04:06,Partly for college,
also because I want to

00:04:06,580 --> 00:04:08,Give you something before I go.

00:04:08,982 --> 00:04:12,Drew called, and he said I
could stay with him and manuel.

00:04:12,452 --> 00:04:14,- In amsterdam!
- Oh, my god!

00:04:14,320 --> 00:04:15,That's so cool!
- Yeah.

00:04:15,922 --> 00:04:18,- You know,
you deserve a vacation.

00:04:18,324 --> 00:04:20,- Thank you,
but it's not a vacation.

00:04:20,160 --> 00:04:21,I thought I'd move there
for a while.

00:04:21,962 --> 00:04:23,Change things up.

00:04:23,463 --> 00:04:24,I can do whatever I want.

00:04:24,664 --> 00:04:25,No schedule.

00:04:25,799 --> 00:04:28,Oh, god! Just be free!

00:04:28,268 --> 00:04:29,Maybe I'll change
my name to stacy

00:04:29,836 --> 00:04:31,And get a job as a barista.

00:04:31,438 --> 00:04:32,- I like stacy for you.

00:04:32,939 --> 00:04:34,- Thank you.
- Hold on a second.

00:04:34,307 --> 00:04:35,You're moving?

00:04:35,608 --> 00:04:37,Across the world?

00:04:37,143 --> 00:04:39,Well, it was nice
of you to let me know.

00:04:39,612 --> 00:04:44,- Uh, I didn't know what
I was gonna do, but I do now.

00:04:44,418 --> 00:04:46,And I'm not leaving
for a few weeks.

00:04:46,853 --> 00:04:48,- Come on, jay.
You're leaving too.

00:04:48,955 --> 00:04:50,- I'm going to college.

00:04:50,357 --> 00:04:52,It's different.

00:04:52,559 --> 00:04:55,I'd already researched
taco trucks near the school

00:04:55,395 --> 00:04:56,For when you come visit.

00:04:56,430 --> 00:04:57,- Good. Good, yeah.

00:04:57,864 --> 00:04:58,I can fly back sometimes.

00:04:58,999 --> 00:05:00,- It's not the same!

00:05:01,101 --> 00:05:02,You know, I don't know
why I'm surprised.

00:05:02,836 --> 00:05:04,I guess this is what you do.

00:05:04,504 --> 00:05:06,You leave.

00:05:06,706 --> 00:05:08,- Jay!

00:05:08,108 --> 00:05:11,[somber music]

00:05:11,211 --> 00:05:14,♪ ♪

00:05:14,314 --> 00:05:16,- Thank you, butler.

00:05:16,583 --> 00:05:19,- She'll be fine.
She just needs time to process.

00:05:19,185 --> 00:05:20,- Well, she doesn't seem fine.

00:05:20,887 --> 00:05:23,Girl's g***t a big old pole
up her a***e.

00:05:23,390 --> 00:05:24,- What do you want, judy?

00:05:24,425 --> 00:05:25,- Wait.

00:05:32,899 --> 00:05:35,[chuckles] I ran
out of room in my oven

00:05:35,669 --> 00:05:37,For my encyclopedias,

00:05:37,203 --> 00:05:40,So it's a good thing
you're skedaddling.

00:05:40,073 --> 00:05:43,But anyway, did you
clear out your closets yet?

00:05:43,643 --> 00:05:44,It's okay.

00:05:45,078 --> 00:05:46,I'll just throw all
your stuff on the bed.

00:05:52,619 --> 00:05:54,[curious music]

00:05:54,855 --> 00:05:57,- Jay was angry in your dream.

00:05:57,423 --> 00:05:59,- And judy had books.

00:05:59,426 --> 00:06:01,In a wagon.

00:06:01,027 -->...

Download Subtitles Resident Alien S04E10 1080p WEBRip x264-BAE[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles