Brewing.Love.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:29,533 --> 00:00:34,[Fermentando o Amor]

00:00:34,000 --> 00:00:38,[Este drama é fictício e os eventos retratados
não possuem qualquer conexão com a realidade.]

00:01:04,767 --> 00:01:06,Você...

00:01:06,767 --> 00:01:08,Você não disse que esperaria?

00:01:08,567 --> 00:01:11,Sim, estou esperando.

00:01:11,467 --> 00:01:14,Ninguém espera tão perto assim.

00:01:15,400 --> 00:01:17,Esses dois estão gravando um drama
ou algo assim?

00:01:17,967 --> 00:01:20,Devemos nos afastar
para que eles possam ficar sozinhos?

00:01:20,400 --> 00:01:25,Se continuarem assim, não vamos
conseguir cortar todas as ervas daninhas.

00:01:25,867 --> 00:01:28,Fica ainda mais difícil
para eles quando esquenta.

00:01:28,300 --> 00:01:30,Você pode ir agora.

00:01:32,767 --> 00:01:34,Ah, espere.

00:01:34,233 --> 00:01:35,Por que você está pegando a foice de repente?

00:01:35,933 --> 00:01:37,Como você pode apenas ficar parado

00:01:37,600 --> 00:01:39,e vê-las trabalhando
nesse sol escaldante, nesse calor?

00:01:39,633 --> 00:01:40,Eu devo ajudar.

00:01:40,633 --> 00:01:42,Ah, espere um momento.

00:01:43,533 --> 00:01:45,Por favor, não faça isso. Seja honesta.

00:01:45,600 --> 00:01:47,Essas ações óbvias, para me agradar,

00:01:47,633 --> 00:01:49,não funcionarão comigo.

00:01:49,067 --> 00:01:51,Você está sugerindo que estou
tentando agradar a você?

00:01:54,300 --> 00:01:57,É verdade que estou aqui
por causa do contrato com você,

00:01:57,767 --> 00:02:00,mas não estou tentando te agradar.

00:02:00,233 --> 00:02:04,Não é natural ajudar se alguém parece precisar?

00:02:06,200 --> 00:02:07,Não, isso...

00:02:07,200 --> 00:02:09,Você não deveria levar o corte de grama
na brincadeira.

00:02:09,267 --> 00:02:11,Manejar uma foice é mais difícil
do que parece, e você pode se machucar.

00:02:11,233 --> 00:02:13,Espere!

00:02:13,033 --> 00:02:15,Esses dois não parecem se dar bem.

00:02:15,900 --> 00:02:17,Exato.

00:02:17,333 --> 00:02:20,Mas pessoas com personalidades opostas
tendem a se atrair.

00:02:20,567 --> 00:02:21,O que você está dizendo?

00:02:21,600 --> 00:02:23,- O quê?
- O que você está dizendo?

00:02:23,167 --> 00:02:26,- Eu não sei.
- Por que você está fazendo isso?

00:02:26,000 --> 00:02:29,[Episódio 3]

00:02:31,667 --> 00:02:34,Eu sou muito boa a usar foice e pá.

00:02:34,233 --> 00:02:37,Eu cavei tanto no Monte Baekma.

00:02:37,500 --> 00:02:39,Eu terminarei o trabalho
quando acabar apenas essa parte.

00:02:39,967 --> 00:02:41,Sr. Yun,

00:02:41,133 --> 00:02:43,contrate a Chae Yong Ju
como funcionária temporária.

00:02:43,333 --> 00:02:47,Ela é ex-membro das forças especiais.

00:02:48,933 --> 00:02:51,Não, eu não posso.

00:02:51,467 --> 00:02:54,Vou apenas chamar o ajudante temporário.

00:02:55,833 --> 00:02:59,Sim, Chan Hwi, você está disponível
para trabalhar hoje?

00:02:59,467 --> 00:03:02,Ah, você não pode?

00:03:02,133 --> 00:03:04,Não, tudo bem.

00:03:05,400 --> 00:03:09,Eu presumo que é melhor eu ficar aqui, certo?

00:03:12,600 --> 00:03:14,Sim.

00:03:17,733 --> 00:03:20,Eu também convenci o Oh Chan Hwi.

00:03:21,533 --> 00:03:26,[Fermentando o Amor]

00:03:27,800 --> 00:03:29,Chae Yong Ju,

00:03:29,533 --> 00:03:33,fiz o que ela me disse para fazer
e vim vê-la, mas ela não está aqui?

00:03:33,800 --> 00:03:36,O que ela está fazendo vagando por aí?

00:03:38,367 --> 00:03:40,Acho que deveria ir embora.

00:03:41,833 --> 00:03:44,Vou voltar na próxima vez.

00:03:49,067 --> 00:03:51,Oh?

00:03:55,600 --> 00:03:57,Ah, qual era o nome dela mesmo?

00:03:57,967 --> 00:04:00,Bonita?

00:04:00,133 --> 00:04:02,Fofa?

00:04:02,667 --> 00:04:04,Ah! Bela!

00:04:04,267 --> 00:04:06,Bela!

00:04:22,400 --> 00:04:24,Por que eu...

00:04:24,333 --> 00:04:27,Por que estou me escondendo?

00:04:34,800 --> 00:04:38,Deveria ficar só por hoje, já que estou aqui?

00:04:40,767 --> 00:04:43,Não importa o quanto eu tente persuadir
o Yun Min Ju a assinar o contrato,

00:04:43,867 --> 00:04:46,parece ser uma situação
sem nenhuma chance de ganhar.

00:04:47,567 --> 00:04:51,O que é mais necessário agora?

00:04:55,367 --> 00:04:58,Coleta de informações.

00:04:58,800 --> 00:05:00,Yun Min Ju.

00:05:00,767 --> 00:05:06,Quem é você?

00:05:07,867 --> 00:05:11,É só fazer assim.

00:05:14,133 --> 00:05:18,O Yun Min Ju frequentemente tem
dores de cabeça por causa de barulhos altos.

00:05:24,700 --> 00:05:26,Você machucou seu braço?

00:05:26,700 --> 00:05:27,Não, não é nada.

00:05:27,700 --> 00:05:30,Ele se sente desconfortável
com o toque de alguém,

00:05:35,267 --> 00:05:38,e não suporta texturas ásperas,
então, ele corta as etiquetas frequentemente,

00:05:38,467 --> 00:05:41,o que deixa a maioria de suas roupas com furos.

00:05:48,033 --> 00:05:50,O Yun Min Ju é

00:05:50,000 --> 00:05:51,[Uma pessoa sensível]
uma pessoa sensível.

00:05:51,933 --> 00:05:53,Céus, obrigada.

00:05:53,767 --> 00:05:54,Vocês trabalharam muito.

00:05:54,833 --> 00:05:57,- Você se saiu bem.
- Oh, bom trabalho.

00:05:57,133 --> 00:05:58,Quer tomar alguma coisa?

00:05:58,533 --> 00:05:59,Sim.

00:05:59,600 --> 00:06:01,Oh, ela apenas...

00:06:01,300 --> 00:06:03,Ela está realmente trabalhando duro.

00:06:03,767 --> 00:06:08,Nesse ritmo, até as ervas daninhas ficariam
com medo de crescer.

00:06:12,400 --> 00:06:14,Isso mesmo.

00:06:24,467 --> 00:06:26,Vá com calma. Nesse ritmo,
você pode sofrer uma insolação.

00:06:26,833 --> 00:06:29,Preciso trabalhar mais
para que eles possam descansar mais.

00:06:29,767 --> 00:06:31,Agora que comecei,
devo trabalhar ainda mais duro.

00:06:31,633 --> 00:06:35,Por que você está trabalhando tão duro
se ninguém dá valor sequer?

00:06:35,400 --> 00:06:38,Eu não estou trabalhando duro
só para que alguém dê valor.

00:06:40,067 --> 00:06:43,Você está me dando isso, por acaso?

00:06:43,767 --> 00:06:44,Sim.

00:06:44,933 --> 00:06:47,Eba!

00:07:21,333 --> 00:07:22,Você viu bem meu equilíbrio?

00:07:22,867 --> 00:07:26,Eu ainda sou boa nisso!

00:07:28,400 --> 00:07:32,Caramba, como posso mandá-la embora?

00:07:33,500 --> 00:07:35,Sr. Yun, você está bem?

00:07:37,133 --> 00:07:39,Sim, ele está bem.

00:07:39,133 --> 00:07:43,Bater em esquina o tempo todo
virou rotina dele.

00:07:43,000 --> 00:07:48,Ele é sempre tão distraído.

00:07:49,967 --> 00:07:53,Tenho tendência a pensar demais nas coisas.

00:07:53,700 --> 00:07:56,Vamos fazer isso depois do almoço.

00:08:00,567 --> 00:08:04,O Yun Min Ju frequentemente bate em coisas.

00:08:04,833 --> 00:08:05,Hã?

00:08:05,967 --> 00:08:08,Mas, ainda não é hora do almoço.

00:08:08,167 --> 00:08:10,Como?

00:08:10,000 --> 00:08:11,Oh, céus.

00:08:11,733 --> 00:08:14,Está quente hoje,
então vamos terminar um pouco mais cedo.

00:08:14,300 --> 00:08:16,Você vai comer sozinho hoje também, certo?

00:08:16,000 --> 00:08:18,Comendo separadamente de novo hoje, né?

00:08:18,000 --> 00:08:20,Você pergunta isso todo dia, mesmo sendo óbvio?

00:08:20,133 --> 00:08:23,Você realmente tem uma persistência notável.

00:08:23,067 --> 00:08:24,Eu vou comer sozinho.

00:08:24,533 --> 00:08:25,Ah, e sobre a Srta. Chae Yong Ju...

00:08:25,800 --> 00:08:28,Oh, céus!

00:08:28,733 --> 00:08:31,Não se preocupe. Eu resolvo sozinha.

00:08:33,467 --> 00:08:36,Sim, então, bom apetite.

00:08:45,733 --> 00:08:48,Mas isso não é um pouco demais?

00:08:48,333 --> 00:08:50,Enquanto vocês estão comendo
sob este sol escaldante,

00:08:50,633 --> 00:08:55,ele está apenas se escondendo
em um lugar fresco e relaxando em casa?

00:08:56,300 --> 00:08:59,Nós não estamos comendo sob o sol escaldante.

00:08:59,067 --> 00:09:03,♪ Estou cansada disso agora, abelha selvagem ♪

00:09:03,533 --> 00:09:05,Se você quiser nos seguir, venha junto.

00:09:05,200 --> 00:09:08,Eu vou guiá-la para um lugar
que a vai surpreender.

00:09:13,367 --> 00:09:14,Veja.

00:09:14,967 --> 00:09:18,Abre-te sésamo.

00:09:21,700 --> 00:09:25,Uau, é tão fresco!

00:09:25,133 --> 00:09:27,O quê? Uau!

00:09:27,733 --> 00:09:31,Eu acho que posso viver aqui.

00:09:31,567 --> 00:09:35,Você está tão surpresa assim?

00:09:35,167 --> 00:09:38,Isso é nosso direito de fato.

00:09:38,100 --> 00:09:40,O Sr. Yun disse isso.

00:09:40,433 --> 00:09:42,Então,

00:09:42,167 --> 00:09:44,apenas descanse.

00:10:20,967 --> 00:10:26,O Yun Min Ju cuida atentamente
de seus colegas de trabalho.

00:10:27,333 --> 00:10:30,Estou...

Download Subtitles Brewing Love S01E03 1080p NF WEB-DL DDP2 0 H 264-MrHulk in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles