Dva Holma S03 E05 Exkinoray Ru (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,173, Character said: -Во!

2
At 00:00:02,603, Character said: Зацените туфлю!

3
At 00:00:04,645, Character said: Новую нашёл!

4
At 00:00:06,396, Character said: (диктор)
-"Два холма" представляют приложение.

5
At 00:00:10,057, Character said: -Лариса, приготовь
повседневное льняное платье.

6
At 00:00:13,548, Character said: (диктор)
-Хотите образ как в кино?

7
At 00:00:15,578, Character said: Теперь можно собрать гардероб
как у любимых героев.

8
At 00:00:18,773, Character said: -Подруги, какой прекрасный костюм!

9
At 00:00:21,336, Character said: Не терпится сделать себе платье
из такого же материала, правда?

10
At 00:00:25,682, Character said: (диктор) -Наведите камеру телефона на экран
во время просмотра сериала,

11
At 00:00:29,507, Character said: и изучите все атрибуты персонажей.

12
At 00:00:33,625, Character said: Одежду, обувь, косметику и аксессуары.

13
At 00:00:36,966, Character said: В приложении доступен мерч сериала,

14
At 00:00:39,616, Character said: а ещё информация об актёрах и персонажах,

15
At 00:00:44,711, Character said: квизы и многое другое.

16
At 00:00:47,815, Character said: -Ну всё, продолжайте шопинг.
Мы погнали!

17
At 00:00:50,426, Character said: (диктор)
-Смотрите новый сезон комедии "Два холма"

18
At 00:00:53,864, Character said: и скачивайте приложение "Фильмоскоп"
прямо сейчас!

19
At 00:01:04,973, Character said: (возмущённые крики)

20
At 00:01:07,312, Character said: -Вер Надеждович какой-то!

21
At 00:01:09,243, Character said: -Ты нам не подруга!

22
At 00:01:10,994, Character said: -И усы нацепила!

23
At 00:01:12,745, Character said: (Барон)
-Эй! Воу-воу! Что за кипиш?

24
At 00:01:15,510, Character said: В чём дело?

25
At 00:01:17,261, Character said: -Да усы им мои не нравятся. Ничуть.

26
At 00:01:20,549, Character said: (скандируют)
-Судить! Судить! Судить!

27
At 00:01:23,050, Character said: -Тпр-р-ру!

28
At 00:01:25,856, Character said: Вера Надеждовна всё это время
изображала мужика для вашей же свободы.

29
At 00:01:32,044, Character said: Она работала моим секретным агентом

30
At 00:01:35,278, Character said: в логове родителей.

31
At 00:01:37,207, Character said: -Да-да, мы все работали под прикрытием!

32
At 00:01:40,435, Character said: -Или вы что, хотите, чтобы было снова

33
At 00:01:43,389, Character said: как при родителях?
-Нет, нет!

34
At 00:01:45,708, Character said: -Кому не нравится -
чемодан, вокзал, за купол.

35
At 00:01:48,616, Character said: -Нет, в нашем обществе есть вшивые блохи.

36
At 00:01:51,429, Character said: Но это не она.

37
At 00:01:53,654, Character said: А он!

38
At 00:01:55,943, Character said: Подключить непроверенный принтер!

39
At 00:01:59,008, Character said: Это же преступная халатность.

40
At 00:02:02,841, Character said: -Подруги, позвольте пару слов
в свою защиту.

41
At 00:02:08,599, Character said: Я руководствовался исключительно
самыми благими намерениями.

42
At 00:02:12,256, Character said: Я хотел избавить вас от чувства голода.

43
At 00:02:15,661, Character said: Путь к прогрессу зачастую
усеян форс-мажорами.

44
At 00:02:19,329, Character said: Прошу меня простить.

45
At 00:02:21,316, Character said: -Ну конечно, мы прощаем, подруги, правда?
-Прощаем, прощаем!

46
At 00:02:27,075, Character said: -Так, хватит нам уши облизывать!

47
At 00:02:29,693, Character said: Пока я здесь главный,
тебя, гнидёныш, здесь не будет.

48
At 00:02:33,475, Character said: -Вообще-то ты нелегитимный лидер.
Тебя никто главным не назначал.

49
At 00:02:37,341, Character said: -Да, кстати.
-Да, точно.

50
At 00:02:39,630, Character said: -Вы что? Так а кто, если не Барон?

51
At 00:02:42,952, Character said: -Мне кажется, такие вопросы
надо решать на выборах.

52
At 00:02:46,006, Character said: -Да зачем нам выборы,

53
At 00:02:48,110, Character said: если выбор очевиден?

54
At 00:02:50,427, Character said: Анатолий, мы хотим только тебя.

55
At 00:02:53,490, Character said: -Поддерживаю!

56
At 00:02:55,747, Character said: -Так, слушайте, давайте не будем шатать
принципы демократического общества.

57
At 00:03:00,537, Character said: Сначала выборы отменим, а потом что?

58
At 00:03:04,342, Character said: Людей начнём есть?

59
At 00:03:07,779, Character said: -Согласна, нужно делать всё по-честному.
Выборы, безусловно, нужны.

60
At 00:03:13,177, Character said: -Хотя бы для галочки.

61
At 00:03:33,513, Character said: -И всё, что я знаю - что меня ещё младенцем
нашла пограничка из Кудрявых Берёз.

62
At 00:03:37,889, Character said: А это фото было при мне.

63
At 00:03:41,185, Character said: -А можно посмотреть?

64
At 00:03:44,162, Character said: -Справа моя мама,
а на фоне - мой родной дом.

65
At 00:03:47,683, Character said: -А здание как будто из Нефтяного века.
Тебе сколько лет?

66
At 00:03:51,273, Character said: -Ну явно меньше, чем тебе, старушка.

67
At 00:03:54,833, Character said: -Слушай, но тут нет ни названия улицы,
ни номера дома.

68
At 00:03:58,388, Character said: -Да, зато есть магазин "Толковый".

69
At 00:04:00,810, Character said: Найдём его - найдём и мой дом.

70
At 00:04:03,630, Character said: -А что в руках у твоей мамы?

71
At 00:04:06,255, Character said: Это знаменитая московская шаурма?

72
At 00:04:08,607, Character said: -Хочу такую попробовать!

73
At 00:04:10,985, Character said: -Это я.

74
At 00:04:17,544, Character said: Ну вот и Горбушка.

75
At 00:04:19,662, Character said: Найдём карту Москвы и сразу валим отсюда.

76
At 00:04:27,154, Character said: (The приматы - "Рэйво примитиво")

77
At 00:04:36,052, Character said: Всё, приехали.

78
At 00:04:38,364, Character said: С вещами на выход.

79
At 00:04:59,138, Character said: Здесь можно найти всё что угодно.

80
At 00:05:03,326, Character said: Говорят, Горбушка совсем не изменилась
со времён Нефтяного века.

81
At 00:05:08,029, Character said: Пошли.

82
At 00:05:11,076, Character said: Держите ушки на макушке - тут опасно.

83
At 00:05:15,927, Character said: (Юлик)
-Мэри, не бойся.

84
At 00:05:17,912, Character said: Я Хранитель. Я буду защищать тебя
до последней капли семени.

85
At 00:05:24,552, Character said: -Подходим, покупаем, пицца!
-Давай подходи!

86
At 00:05:27,504, Character said: (шум базара)

87
At 00:05:29,593, Character said: -Какая красивая птица.
-Рада, ничего не трогай!

88
At 00:05:33,787, Character said: -Нам всем... Нам всем конец!

89
At 00:05:36,225, Character said: Опустится густой туман,
и поглотит нас червь огромный!

90
At 00:05:41,704, Character said: Дай сахарок, а? Ну дай.

91
At 00:05:44,513, Character said: Мы давно не ели.

92
At 00:05:46,264, Character said: Посмотри на моего брата.

93
At 00:05:48,958, Character said: Ну... Дай сахарок, а?

94
At 00:05:51,154, Character said: -Мэри, зачем им всем так нужен сахар?

95
At 00:05:55,204, Character said: -Это местная валюта.
Они называют его "белая жизнь".

96
At 00:05:59,747, Character said: С сахаром жизнь слаще,
ну и самогон из него гонят.

97
At 00:06:03,620, Character said: Рада, очень красиво, положи.

98
At 00:06:09,591, Character said: -Брат...

99
At 00:06:11,787, Character said: -Шарики-лошарики!
Кручу-верчу, запутать хочу!

100
At 00:06:14,740, Character said: Где?
-Здесь!

101
At 00:06:16,491, Character said: -Уверен?
-Не-не, здесь.

102
At 00:06:20,076, Character said: Да!
-Держи, выиграл, молодец, поздравляю.

103
At 00:06:22,670, Character said: Русская рулетка, приматское лото.
Можно выиграть шапку, можно и пальто.

104
At 00:06:27,121, Character said: -Поэзия богов!

105
At 00:06:30,007, Character said: -Сыграем?
-Да.

106
At 00:06:32,318, Character said: -Не ведитесь на этот лохотрон.

107
At 00:06:34,605, Character said: Вас тут как чушпанов разуют,
без трусов останетесь.

108
At 00:06:38,435, Character said: -Любят блондинки и брюнетки
вкуснейшие конфетки!

109
At 00:06:40,818, Character said: Колю ты не обижай, подходи да поиграй.

110
At 00:06:44,221, Character said: -Продукты свежемороженые,
по пакетам разложенные!

111
At 00:06:47,732, Character said: Всё от мышиных носов до свиных голов.

112
At 00:06:51,857, Character said: Смотри, как на тебя глядит.

113
At 00:06:54,144, Character said: Так и просит, чтоб ты её скушала.

114
At 00:06:58,200, Character said: -О, похоже, нам сюда.

115
At 00:07:01,403, Character said: -А нам туда.

116
At 00:07:05,294, Character said: -Мэри сказала, без трусов останемся.

117
At 00:07:07,528, Character said: -А на курсы внимательности и азарта
она ходила?

118
At 00:07:10,146, Character said: -Кстати, я уже без трусов.
-Знаю.

119
At 00:07:12,471, Character said: Курсы внимательности.
-Коля не обманет, Коля правдивый!

120
At 00:07:15,474, Character said: Забирай призы, уходи счастливый.

121
At 00:07:17,691, Character said: -Здесь!

122
At 00:07:20,044, Character said: -Выиграл фен, вставай с колен.
-Смотри, уже второй раз выиграл!

123
At 00:07:26,597, Character said: -Угадаешь, где конфетка,

124
At 00:07:28,528, Character said: и за хорошее зрение
получишь сахарную премию.

125
At 00:07:40,418, Character said: -Тут!
-Позвольте.

126
At 00:07:45,045, Character said: Вот это везение - моё почтение!

127
At 00:07:48,036, Character said: (смеются)

128
At 00:07:49,724, Character said: -Похоже, кто-то сегодня
останется без сладкого.

129
At 00:07:52,241, Character said: -Спецприз. С турбокнопками.

130
At 00:07:57,513, Character said: -Надо продолжать!

131
At 00:08:01,676, Character said: -Карты есть?

132
At 00:08:03,755, Character said: -Какие? Игральные, натальные?
С голыми москвичками?

133
At 00:08:07,005, Character said: -Туристические.
-А, где-то было.

134
At 00:08:09,916, Character said: (Рада)
-Я в электробус.

135
At 00:08:15,169, Character said: -О!

136
At 00:08:19,747, Character said: Оно?
-Сколько?

137
At 00:08:21,997, Character said: -А...

Download Subtitles Dva Holma S03 E05 Exkinoray Ru (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles