Bound.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext

00:00:12,097 --> 00:00:15,- God, I'm going to come!
- Yes, please!

00:00:15,633 --> 00:00:17,Yes! Yes!

00:00:17,643 --> 00:00:19,Yes!

00:00:26,911 --> 00:00:30,Oh, God. That was amazing.

00:00:38,455 --> 00:00:40,What?

00:00:41,158 --> 00:00:44,There's an emergency at the office.
I have to go.

00:00:44,160 --> 00:00:46,You have to go?

00:00:46,215 --> 00:00:48,Yes. It's an emergency.
They need me right now.

00:00:48,895 --> 00:00:51,I'm so sorry. It's terrible, I know.

00:00:52,068 --> 00:00:55,Well, hey, I mean... Can I just,
you know, wait here for you?

00:00:56,740 --> 00:00:58,I don't think that's a very good idea.

00:00:58,775 --> 00:01:02,My daughter, Dara is coming home
any minute so you should probably...

00:01:02,551 --> 00:01:05,- Hey... this was great.
- Yeah.

00:01:05,782 --> 00:01:08,- I'll call you later.
- Sure.

00:02:15,515 --> 00:02:18,Elliot has acquired the top three percent
of high-end properties

00:02:18,637 --> 00:02:21,in L.A. in under five years.

00:02:22,453 --> 00:02:25,An achievement I would say
is quite remarkable.

00:02:26,058 --> 00:02:28,What they're offering us is salvation.

00:02:28,862 --> 00:02:31,An opportunity for us to all win.

00:02:31,997 --> 00:02:36,Either we take the deal
or we die a slow, painful death.

00:02:39,004 --> 00:02:43,- Well, I wouldn't say that.
- You have a better idea?

00:02:46,045 --> 00:02:48,I... I...

00:02:48,645 --> 00:02:52,It's a age old adage:
if you can't beat them, join them.

00:02:55,009 --> 00:02:58,If you have something to say, say it.
We're not mind readers.

00:03:04,062 --> 00:03:08,The ship's going down.
I would like to retire respectfully.

00:03:09,867 --> 00:03:12,I'll make that decision, Preston.

00:03:12,302 --> 00:03:13,Yes, of course.

00:03:13,936 --> 00:03:17,But I have to admit,
I'm inclined to agree.

00:03:17,140 --> 00:03:21,In the interim, I would like to know
exactly how many cents on the dollar.

00:03:21,511 --> 00:03:23,Crunch these numbers for me, Preston.
Get back to me right away.

00:03:24,314 --> 00:03:26,Absolutely. Gentlemen.

00:03:32,657 --> 00:03:36,You said you wanted to sit at the table
with the big kids. Well, now you're here.

00:03:36,758 --> 00:03:38,I know Dad, but I think
we can save this.

00:03:38,994 --> 00:03:41,Just remember something, honey.

00:03:41,813 --> 00:03:44,Pride comes before a fall.

00:03:46,435 --> 00:03:48,I believe in you.

00:04:33,980 --> 00:04:36,Hey, how was volleyball?

00:04:36,433 --> 00:04:39,Sucked. Coach Lombard is an a***e.

00:04:39,787 --> 00:04:41,I really don't like it when you swear.

00:04:41,572 --> 00:04:43,She acts like Monica is God's gift

00:04:43,426 --> 00:04:45,when Monica can't block
to save her f***g life.

00:04:45,808 --> 00:04:46,No.

00:04:47,743 --> 00:04:49,Mom, don't be so lame, okay? Come on.

00:04:49,780 --> 00:04:52,Are you kidding me? You're not an adult.
You can't drink. This is not good for you.

00:04:53,083 --> 00:04:55,- Oh, Plea... you drink.
- I'm an adult.

00:04:55,952 --> 00:04:57,Well, I'm an adult.

00:04:59,154 --> 00:05:01,Practically.

00:05:02,925 --> 00:05:07,Fine, I'll just get some old perv
to get it for me like normal.

00:05:08,031 --> 00:05:10,You know, that's not funny.

00:05:13,836 --> 00:05:16,Mom, what did you make me for dinner?

00:05:22,143 --> 00:05:24,Right over here.

00:05:34,055 --> 00:05:35,Thank you.

00:05:36,325 --> 00:05:40,So, can you at least pick a school
that you're not going to party at everyday?

00:05:43,330 --> 00:05:45,Mom, I'm not going to party everyday.

00:05:45,866 --> 00:05:49,I'll be playing volleyball six days a week.
I'll be too tired to party.

00:05:54,508 --> 00:05:59,A whole week without me,
looking at schools...

00:06:00,814 --> 00:06:03,I wanted to be a part of that.

00:06:03,450 --> 00:06:05,I'm sorry.

00:06:06,819 --> 00:06:09,Jessica's parents will be there
the whole time.

00:06:09,889 --> 00:06:13,I just... I don't want to rush this.

00:06:14,409 --> 00:06:16,You know,

00:06:16,978 --> 00:06:20,my dad told me where to go
and that's where I went.

00:06:20,966 --> 00:06:23,Well, I'm not you, Mom.

00:06:37,849 --> 00:06:40,I'll affect everything.

00:06:40,851 --> 00:06:43,Everything, Mom.

00:06:44,957 --> 00:06:47,Yeah, of course.

00:06:48,994 --> 00:06:50,Yeah.

00:06:51,930 --> 00:06:55,- You know what? I have my card now.
- Okay.

00:07:05,776 --> 00:07:08,You know what? Let's just go.

00:07:09,513 --> 00:07:12,No. Now. Stop that!

00:07:12,287 --> 00:07:15,- Mom, it's not a big deal.
- Yes, it is.

00:07:22,542 --> 00:07:26,- I can't believe I did that.
- God, yeah. Way to dine and dash, Mom.

00:07:26,991 --> 00:07:29,Hurry, please. I've g***t to go back there
and get my card.

00:07:29,466 --> 00:07:31,- Hang on for just a second, okay?
- Dara!

00:07:31,968 --> 00:07:34,- What?
- Go. Homework. Bed.

00:07:34,561 --> 00:07:36,Fine.

00:07:39,074 --> 00:07:41,Bye, Mom.

00:07:58,126 --> 00:08:02,- Oh, hi!
- Oh, hey. I g***t it right here.

00:08:02,331 --> 00:08:05,Great, thank you.
I ** so sorry that I forgot to sign.

00:08:05,768 --> 00:08:07,It happens.

00:08:07,470 --> 00:08:09,I figured you weren't some kind
of degenerate.

00:08:11,773 --> 00:08:13,- Great.
- Thanks, sorry again.

00:08:13,340 --> 00:08:14,Hey. Don't go.

00:08:16,824 --> 00:08:20,- Sorry?
- Don't go.

00:08:21,946 --> 00:08:23,Excuse me?

00:08:24,119 --> 00:08:25,I want to talk to you.

00:08:27,305 --> 00:08:29,What would you want to talk about?

00:08:29,440 --> 00:08:32,Nothing too crazy. Yet.

00:08:33,977 --> 00:08:37,I don't even know what that means.

00:08:37,614 --> 00:08:39,Have a drink with me.

00:08:40,851 --> 00:08:44,You know what? I can't.
I just forgot my card. I've g***t to go.

00:08:44,971 --> 00:08:46,You are so beautiful.

00:08:48,792 --> 00:08:50,Ryan.

00:08:51,857 --> 00:08:55,Michelle. Nice to meet you,
but I really g***t to go.

00:08:55,498 --> 00:08:56,Have a cigarette with me.

00:08:57,693 --> 00:09:00,- I don't smoke.
- Yeah, you do.

00:09:06,608 --> 00:09:09,So, what do you do?

00:09:09,611 --> 00:09:11,Does it matter?

00:09:11,780 --> 00:09:16,Well, it does make
for polite conversation.

00:09:17,453 --> 00:09:19,I do various things.

00:09:20,622 --> 00:09:22,What do you do?

00:09:22,357 --> 00:09:25,That's an intriguing answer.

00:09:25,994 --> 00:09:29,I work in an office.

00:09:29,460 --> 00:09:31,I can tell.

00:09:40,908 --> 00:09:44,- I wouldn't know what to do.
- Just s***k and blow.

00:09:58,558 --> 00:10:00,You okay?

00:10:00,973 --> 00:10:04,That's awful. Excuse me.

00:10:18,144 --> 00:10:22,You know, I don't...
make it a habit to...

00:10:22,870 --> 00:10:25,hook up with strangers.

00:10:31,424 --> 00:10:34,- You are old.
- True statement.

00:10:38,996 --> 00:10:41,Everyone's watching.

00:10:43,134 --> 00:10:45,Sorry. It's just... I can't. I can't...

00:10:45,800 --> 00:10:48,- What?
- I can't do this here.

00:10:51,443 --> 00:10:55,Okay, then we won't.

00:11:02,853 --> 00:11:04,It's just that I...

00:11:05,947 --> 00:11:08,I'm sorry I wasted your time.
It was nice meeting you.

00:11:08,993 --> 00:11:11,Michelle, hey.

00:11:11,629 --> 00:11:14,You didn't waste my time.

00:11:14,832 --> 00:11:17,I g***t the honor of meeting you.

00:11:26,710 --> 00:11:28,Call me.

00:11:59,040 --> 00:12:00,This morning, first ministers
meet for dinner,

00:12:01,010 --> 00:12:04,but disagree on exactly
what the prime minister put on the menu.

00:12:05,013 --> 00:12:06,And gearing up for another round

00:12:06,690 --> 00:12:09,in the battle over one of Canada's
oldest forests.

00:12:10,085 --> 00:12:11,Now the details. Bernie?

00:12:11,752 --> 00:12:13,Good Morning!

00:13:06,740 --> 00:13:10,Elliot's ROI in our wheel house
is going to suffer tremendously.

00:13:11,013 --> 00:13:15,In the short few years they've been involved
in residential and commercial properties

00:13:15,391 --> 00:13:18,they have suffered
a combined loss of nineteen percent.

00:13:18,884 --> 00:13:21,That's a sixty four million dollar
write down.

00:13:21,853 --> 00:13:26,The market will rise and when it does
that will be way more than 64 in the black.

00:13:27,040 --> 00:13:30,Over half of those properties are in Beverly
Hills and Brentwood, for Christ's sakes.

00:13:30,528 --> 00:13:32,Their...

Download Subtitles Bound 2015 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles