Strike.Back.S02E01.720p.BluRay.x264-AVCHD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:32,051 --> 00:00:34,"To the imperialist powers
of the West,

00:00:36,153 --> 00:00:36,"I,

00:00:41,800 --> 00:00:43,"John Porter,

00:00:44,720 --> 00:00:47,"confess to the crime,
of being a British spy,

00:00:48,024 --> 00:00:50,{\pos(192,230)} "trespassing on the holy soil
of Pakistan..."

00:00:50,877 --> 00:00:53,I've been tracking lot,
we have Porter's location.

00:00:53,375 --> 00:00:54,Satellite telemetry in place.

00:00:54,920 --> 00:00:56,- We have visual.
- Confirmed.

00:00:57,296 --> 00:01:01,"The Pakistani people have tasted
humiliation and contempt for decades."

00:01:02,420 --> 00:01:03,Re-scan.

00:01:05,317 --> 00:01:06,Rooftop's clear.

00:01:06,520 --> 00:01:07,No snipers visible.

00:01:08,528 --> 00:01:09,"Her sons murdered,

00:01:10,534 --> 00:01:12,"her holy places desecrated."

00:01:18,296 --> 00:01:21,Latif demands the immediate release

00:01:22,112 --> 00:01:23,of all his oppressed brothers

00:01:24,076 --> 00:01:26,being held
in British and American prisons.

00:01:32,065 --> 00:01:32,In position.

00:01:33,371 --> 00:01:34,Head cam's up.

00:01:35,357 --> 00:01:37,- Stonebridge.
- Colonel?

00:01:37,593 --> 00:01:39,- Bring John home.
- With pleasure.

00:01:54,835 --> 00:01:56,Stairs, going up.

00:02:08,080 --> 00:02:10,"Unless his brothers are freed,

00:02:11,906 --> 00:02:13,"my life will be sacrificed

00:02:14,644 --> 00:02:16,"as just retribution.

00:02:20,701 --> 00:02:21,"God is great.

00:02:23,089 --> 00:02:24,- You ready for this?
- F***k yeah.

00:02:25,080 --> 00:02:26,"Glory to Islam."

00:02:26,240 --> 00:02:27,Standby.

00:03:02,634 --> 00:03:03,Clear!

00:03:04,341 --> 00:03:05,They've moved him.

00:03:05,683 --> 00:03:06,Kyle.

00:03:06,920 --> 00:03:09,John's not here.
Check for intel, anything you can find.

00:03:16,031 --> 00:03:17,Kyle, come in.

00:03:17,454 --> 00:03:19,G***t something here, boss.

00:03:29,618 --> 00:03:32,All right, Kyle.
Stay with me, buddy.

00:03:33,797 --> 00:03:35,Stay with me.

00:04:24,040 --> 00:04:26,{\fade(1000,200)}A Cup of Team

00:04:27,032 --> 00:04:29,Baje, chiiz, kiry

00:04:30,887 --> 00:04:32,Tr: addic7ed

00:05:35,432 --> 00:05:38,{\fade(1000,100)}Strike Back 2x01

00:05:40,497 --> 00:05:42,{\*LONDON
UNITED KINGDOM}

00:05:42,472 --> 00:05:44,{\pos(192,280)}Captain, this was your operation.
What went wrong?

00:05:45,480 --> 00:05:48,We committed too fast, with inadequate
surveillance of the target location,

00:05:48,880 --> 00:05:50,{\pos(192,220)}and ineffective perimeter security.

00:05:51,120 --> 00:05:52,Has the rash cooled, Captain?

00:05:52,803 --> 00:05:55,All due respect, when was the last time
you stepped out?

00:05:55,704 --> 00:05:56,Stonebridge.

00:05:58,651 --> 00:06:00,Sinclair's right.
It was rash.

00:06:02,456 --> 00:06:04,Captain, anything else to add?

00:06:04,664 --> 00:06:06,Our intel was good.

00:06:06,182 --> 00:06:08,Porter was there.
We had a small window of opportunity.

00:06:08,852 --> 00:06:11,- If we'd waited any longer...
- Porter would still have been gone.

00:06:12,070 --> 00:06:14,And maybe one of our best men
would be alive.

00:06:17,073 --> 00:06:20,We analyzed the map of Delhi
and the mobile phone you recovered.

00:06:20,552 --> 00:06:23,Several calls were logged
on throwaway phones in India,

00:06:23,217 --> 00:06:24,but none of it is actionable intel.

00:06:25,365 --> 00:06:28,If Latif's men are calling Delhi,
they may be planning something there.

00:06:28,659 --> 00:06:29,Possibly "Project Dawn."

00:06:30,111 --> 00:06:33,True, but we still don't know
what "Project Dawn," is yet, do we?

00:06:33,440 --> 00:06:35,That's what Porter
was supposed to find out.

00:06:35,461 --> 00:06:36,All we know...

00:06:36,779 --> 00:06:39,is that Latif has vowed to launch
a devastating attack

00:06:39,219 --> 00:06:40,on British and American citizens.

00:06:41,145 --> 00:06:44,And as of now, I have to report
that we have nothing.

00:06:46,916 --> 00:06:48,We cannot afford any more mistakes.

00:06:48,773 --> 00:06:51,I cannot afford any more mistakes.
Understood?

00:06:53,979 --> 00:06:54,Thank you, Kate.

00:06:58,211 --> 00:06:59,I need you to locate this man.

00:07:01,851 --> 00:07:04,His name is Damien Scott,
ex-Delta Force.

00:07:10,098 --> 00:07:11,Colonel, Major.

00:07:25,589 --> 00:07:26,What the f***k?

00:07:29,737 --> 00:07:30,Don't you knock?

00:07:31,890 --> 00:07:33,I own this place.

00:07:33,738 --> 00:07:36,You own everything
in this s***t-hole, Ong.

00:07:36,705 --> 00:07:38,Now, what do you want?

00:07:39,824 --> 00:07:42,I have a lot of money
riding on this fight.

00:07:42,719 --> 00:07:44,You tell Igor to lay off the nose.

00:07:44,915 --> 00:07:45,All right.

00:07:46,583 --> 00:07:47,Where's my ringgit?

00:07:48,120 --> 00:07:49,You'll be paid. After.

00:07:51,546 --> 00:07:52,Fuckin' a***e.

00:07:54,421 --> 00:07:56,You win for Treena, Scott?

00:07:57,647 --> 00:07:59,Not this time, honey.

00:07:59,897 --> 00:08:01,Not this time.

00:08:02,065 --> 00:08:02,Ong.

00:08:03,790 --> 00:08:05,Lay off the nose, huh?

00:08:05,985 --> 00:08:07,Yeah, f***k you too.

00:08:12,400 --> 00:08:13,Lay off the f***g nose!

00:08:48,485 --> 00:08:49,Get some water.

00:08:53,026 --> 00:08:56,What the f***k, Ong?
I said, "Not the nose."

00:08:59,880 --> 00:09:01,Come on, Scott!

00:09:09,799 --> 00:09:10,Fight!

00:09:36,259 --> 00:09:37,Come on, Igor!

00:09:40,517 --> 00:09:41,Get up!

00:09:44,749 --> 00:09:45,Get up!

00:10:04,840 --> 00:10:06,- Hi, Scott!
- Hey, honey.

00:10:12,163 --> 00:10:13,Hey, s***y.

00:10:30,180 --> 00:10:31,Not a bad fight back there.

00:10:32,483 --> 00:10:34,Once you'd decided to fight, that is.

00:10:36,725 --> 00:10:37,Really?

00:10:38,135 --> 00:10:39,So, who you with?

00:10:40,795 --> 00:10:43,SAS, or SBS?

00:10:43,680 --> 00:10:45,Section 20.
High-risk, priority targets.

00:10:46,680 --> 00:10:48,You're such hot s***t.
What are you doing here?

00:10:49,418 --> 00:10:50,John Porter.

00:10:52,093 --> 00:10:53,What about him?

00:10:53,184 --> 00:10:55,He was undercover in Pakistan
looking for a man named Latif.

00:10:55,815 --> 00:10:57,He found Porter instead.

00:10:57,578 --> 00:10:58,What's that g***t to do with me?

00:10:59,077 --> 00:11:02,You and Porter were the only soldiers
ever to see Latif, back in 2002.

00:11:02,722 --> 00:11:04,You must be really desperate.

00:11:05,682 --> 00:11:07,A HERC's waiting
to take us to London.

00:11:07,640 --> 00:11:09,Since you're packing
your bags anyway.

00:11:09,797 --> 00:11:11,- Ong's looking for you.
- Yeah, I know.

00:11:11,920 --> 00:11:13,- He's very angry!
- I know.

00:11:15,548 --> 00:11:17,- How much?
- How much?

00:11:18,600 --> 00:11:21,You want my help finding Porter,
I want cash.

00:11:21,913 --> 00:11:22,A lot of it.

00:11:25,519 --> 00:11:26,I thought you were mates.

00:11:27,852 --> 00:11:28,We were.

00:11:28,977 --> 00:11:31,But now, as you can see, I'm retired.

00:11:32,169 --> 00:11:35,Dishonourably discharged,
on the eve of Operation Iraqi Freedom.

00:11:35,648 --> 00:11:38,- Not even the PMCs will touch you.
- That's right.

00:11:39,312 --> 00:11:41,So, if you don't want to pay me,
you can go f***k yourself.

00:11:42,039 --> 00:11:43,You're not going to leave me.

00:11:43,520 --> 00:11:45,Just for a couple of days, honey.

00:11:46,000 --> 00:11:46,Thanks honey.

00:11:47,447 --> 00:11:48,You'll get paid.

00:11:49,385 --> 00:11:50,More than you're worth.

00:11:51,948 --> 00:11:53,- What's your name?
- Stonebridge.

00:11:54,240 --> 00:11:56,Okay, Stonehenge.
Time to go.

00:11:57,270 --> 00:11:59,Scott, please, how will I find you?

00:11:59,589 --> 00:12:01,I'll friend you on Facebook, honey.

00:12:02,672 --> 00:12:04,Dude, not that way.

00:12:05,392 --> 00:12:06,Trust me.

00:12:22,780 --> 00:12:24,Hold that, buddy.

00:12:24,582 --> 00:12:25,Move over there.

00:12:44,603 --> 00:12:46,Can we go now?
I'm driving.

00:12:47,232 --> 00:12:48,Nice hit.

00:12:51,440 --> 00:12:52,Let's go, come on.

00:12:54,760 --> 00:12:55,Drive. Come on.

00:13:06,645 --> 00:13:07,Colonel.

00:13:08,590 --> 00:13:10,- This is Damien.
- Damien Scott.

00:13:10,280 --> 00:13:12,Colonel Grant,
commanding officer of Section 20.

146...

Download Subtitles Strike Back S02E01 720p BluRay x264-AVCHD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles