Cagney and Lacey s05e16 Family Connections Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:03,I gave a lot of thanks for this baby. To
have both of you and I, this baby's a

00:00:03,480 --> 00:00:07,gift. My partners are going from bad to
worse and your baby's just lying there.

00:00:08,000 --> 00:00:11,I know the difference between a false
contraction and a real one. I don't want

00:00:11,500 --> 00:00:13,to leave you alone. I'm not going to be
alone.

00:00:13,560 --> 00:00:15,Anything you need? A ride to the
hospital.

00:00:18,060 --> 00:00:19,You're going to be terrific.

00:00:19,380 --> 00:00:20,Grace under pressure.

00:00:20,420 --> 00:00:21,Are you doing h***e -hees already?

00:00:21,960 --> 00:00:23,Nurse, we have a pregnant woman here.

00:00:24,420 --> 00:00:25,They're almost there.

00:00:25,720 --> 00:00:28,Come on, give the kids some air. Give
the kids some air.

00:00:28,600 --> 00:00:29,I'm gonna be an ant!

00:02:04,669 --> 00:02:07,Look, I ** telling you, I worked this
girl for a couple of years. Whatever she

00:02:07,430 --> 00:02:09,tells her, this is her life. Just leave
me.

00:02:12,350 --> 00:02:13,I've had enough of it.

00:02:15,830 --> 00:02:17,You're wasting my time, Miss Becky.

00:02:17,990 --> 00:02:21,Look, I'm telling you, Franny knows what
she's talking about. And I'm telling

00:02:21,010 --> 00:02:23,you, if Articette Margulies out here is
clean, there's no way he's in on

00:02:23,810 --> 00:02:24,Sweeney's gambling act.

00:02:27,810 --> 00:02:28,Good morning.

00:02:28,790 --> 00:02:31,Speak for yourself, Coleman. She's done
business with Margulies.

00:02:32,110 --> 00:02:33,Among others.

00:02:33,770 --> 00:02:34,What's that supposed to mean?

00:02:35,750 --> 00:02:39,It means that just to get you and Franny
that a few good tumbles in the sack

00:02:39,050 --> 00:02:43,that does not qualify her as a reliable
NYPD source unknown bookmaker. I never

00:02:43,150 --> 00:02:45,let business interfere with pleasure.
Don't you mean you never let pleasure

00:02:45,770 --> 00:02:46,interfere with business?

00:02:46,870 --> 00:02:48,You g***t it right the first time.

00:02:50,230 --> 00:02:51,Peggy! Victor, enough!

00:02:52,050 --> 00:02:54,There are a lot of facts about Franny
you don't know anything about.

00:02:54,390 --> 00:02:56,I want to let you know exactly how I
feel about her.

00:03:00,620 --> 00:03:04,Look, all I ** saying is let's check out
Margulies again. Becky, what are you

00:03:04,680 --> 00:03:05,doing in here?

00:03:06,700 --> 00:03:08,Oh, sorry.

00:03:11,620 --> 00:03:12,Jackie, please.

00:03:17,360 --> 00:03:22,One week with this Becky, Mary Beth, I
understand why people go over the edge.

00:03:23,360 --> 00:03:26,His girlfriend didn't come through,
right? I didn't say that.

00:03:27,780 --> 00:03:28,So we g***t lucky.

00:03:30,010 --> 00:03:33,No, all we have to do is get a warrant,
have a tap on Margulies' phone, as

00:03:33,290 --> 00:03:34,Becky's not something gloating about it
yet.

00:03:35,430 --> 00:03:38,You're the ski expert here. Is this
going to keep Hoff Jr. warm enough?

00:03:40,050 --> 00:03:42,Well, it's nothing I'd wear, but it's
fine. Mary Beth, are you listening to

00:03:43,030 --> 00:03:46,I'm going to be stuck with him until
Petrie comes back from his vacation. My

00:03:46,050 --> 00:03:49,partners are going from bad to worse,
and your baby's just lying there.

00:03:50,470 --> 00:03:52,Don't you think it's time for her to
come out and face the music?

00:03:53,410 --> 00:03:54,Three more weeks, Christine.

00:03:56,940 --> 00:03:59,With the boys, didn't you deliver early?
Yeah, a couple days, so?

00:04:00,580 --> 00:04:03,Well, maybe it's closer than you think.
It couldn't be just two more weeks.

00:04:03,300 --> 00:04:04,Enough, Christine.

00:04:04,780 --> 00:04:07,On the other hand, three weeks. I'm sure
we'll be here before we know it.

00:04:11,440 --> 00:04:13,I'll tell you, I never felt better in my
life.

00:04:13,740 --> 00:04:14,I g***t my second wind.

00:04:15,380 --> 00:04:17,Of course, it's semester break for the
boys' health.

00:04:18,180 --> 00:04:19,With Harv Jr.

00:04:19,200 --> 00:04:22,on Hunter Mountain and Michael going off
to Washington, D .C. with his

00:04:22,100 --> 00:04:23,grandmother, Harv Sr.

00:04:23,600 --> 00:04:25,and I are going to have a little -hour honeymoon. Mom.

00:04:26,530 --> 00:04:27,Look, Mom, isn't this red?

00:04:27,990 --> 00:04:31,Oh, that's a good -looking jacket,
Harvey. Great color. How much?

00:04:33,130 --> 00:04:37,No. Your school pocket will be just
fine. It's very red, too.

00:04:41,830 --> 00:04:45,This little ski outing happened to
include boys and girls by any chance?

00:04:46,370 --> 00:04:47,Yeah.

00:04:47,630 --> 00:04:49,Good luck.

00:04:51,190 --> 00:04:52,What do you mean by that?

00:04:53,800 --> 00:04:58,Coming of age, Mary Beth. You have a
growing boy on your hands who's probably

00:04:58,220 --> 00:05:00,chomping at the bit to sow some wild
oats.

00:05:00,680 --> 00:05:02,Soon he gets rid of old Mom and Dad.

00:05:02,840 --> 00:05:05,Mom, look at these racers. You're
renting.

00:05:11,600 --> 00:05:14,It's a very well -chaperoned trip.
Besides, I trust my son.

00:05:15,880 --> 00:05:19,You can trust him all you want. I'm just
telling you, I remember my ski club

00:05:19,880 --> 00:05:20,outings.

00:05:21,780 --> 00:05:22,Mm -hmm.

00:05:26,030 --> 00:05:27,happened to Rex Emmenager. Listen to
this.

00:05:29,070 --> 00:05:33,Six foot two, dark curly hair, the
broadest shoulders and the tightest mom.

00:05:34,150 --> 00:05:35,End.

00:05:35,470 --> 00:05:38,One of the best tight ends on the
football team. Great athlete.

00:05:39,430 --> 00:05:41,Do we have this stuff at home for
chapped lips?

00:05:41,770 --> 00:05:43,So much grease is bad for your skin.

00:05:45,010 --> 00:05:46,This is for my lips.

00:05:46,570 --> 00:05:47,His lips.

00:05:50,390 --> 00:05:51,We'll talk about your lips later.

00:05:58,700 --> 00:06:02,I'm telling you, you can't keep a kid
under wraps, Mary Beth. You've g***t to

00:06:02,260 --> 00:06:03,go sometimes.

00:06:04,180 --> 00:06:07,Charlie was very smart that way with me.
Gave me free reign early.

00:06:08,220 --> 00:06:09,And look how I turned out.

00:06:14,020 --> 00:06:15,Poppy!

00:06:18,720 --> 00:06:19,Let's go.

00:06:35,020 --> 00:06:37,parents are going along the chaperone?
Where you guys been?

00:06:37,760 --> 00:06:38,Hi, honey.

00:06:39,220 --> 00:06:40,Shopping for Rob Junior's ski trip.

00:06:41,080 --> 00:06:43,Hey, come on, Mary Beth. You heard what
the doctor said about taking it easy.

00:06:43,740 --> 00:06:45,You want the kid jumping and jumping
before you're ready? Let me have it. I'm

00:06:45,920 --> 00:06:47,fine. Hi.

00:06:49,560 --> 00:06:50,How many?

00:06:50,540 --> 00:06:51,Mom, I gotta go.

00:06:53,340 --> 00:06:54,Go ahead and ask.

00:06:55,080 --> 00:06:57,What? How'd my lunch with Jake Garibaldi
go?

00:06:58,740 --> 00:07:00,Okay, how'd your lunch with Jake
Garibaldi go?

00:07:00,880 --> 00:07:01,Great, Mary Beth.

00:07:02,160 --> 00:07:03,Just great.

00:07:04,590 --> 00:07:05,I get that feeling.

00:07:06,330 --> 00:07:09,Guess who he thinks would be the perfect
contractor for the Saratoga Springs

00:07:09,270 --> 00:07:10,job?

00:07:10,650 --> 00:07:13,Oh, that's wonderful.

00:07:14,230 --> 00:07:16,Now, he wants me to go up the day after
tomorrow to make the bid.

00:07:18,710 --> 00:07:19,You see, that's what worries me.

00:07:20,250 --> 00:07:24,I mean, taking off and the kids and
Muriel out of town, you being alone so

00:07:24,110 --> 00:07:25,along. Honey, it's one day.

00:07:25,570 --> 00:07:26,It's all about one day.

00:07:27,370 --> 00:07:30,I g***t plenty of time. We're talking a
very important job here.

00:07:31,070 --> 00:07:33,Yeah, it could make the difference in
the down payment for the new house.

00:07:35,210 --> 00:07:37,Three kids and a family time. It
couldn't be better.

00:07:38,230 --> 00:07:39,It's okay.

00:07:40,050 --> 00:07:42,Okay? It's fantastic.

00:07:42,770 --> 00:07:44,Fantastic. Hey,

00:07:50,690 --> 00:07:51,Charlie, open up.

00:07:59,930 --> 00:08:00,Hey, Charlie.

00:08:02,550 --> 00:08:03,Chrissy. Hiya, Pop.

00:08:04,160 --> 00:08:07,I've been knocking out there, but you
had your music on so loud.

00:08:07,640 --> 00:08:09,Well, I sure wish you'd called. Let me
know you were coming.

00:08:10,080 --> 00:08:12,Well, I want to take you out to dinner.
What do you say, huh? My treat.

00:08:13,080 --> 00:08:15,Gee, honey, I'm a little tired tonight,
huh?

00:08:15,740 --> 00:08:18,Are you? Yeah, yeah. Okay. Well, we can
send out for pizza.

00:08:18,640 --> 00:08:19,What do you say?

00:08:19,740 --> 00:08:22,Pepperoni and onion. Hey, yeah, sure.
Terrific. Another time, huh?

00:08:25,400 --> 00:08:26,What's wrong with you?

00:08:30,980 --> 00:08:32,You boozing again, Pop?

00:08:35,440 --> 00:08:36,Oh, Charlie.

00:08:37,020 --> 00:08:40,The doctor told you you cannot touch
this stuff anymore. You drink this

00:08:40,539 --> 00:08:44,920...

Download Subtitles Cagney and Lacey s05e16 Family Connections in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles