Treasure-island-- E Subs By Juleyano (1972) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:00,521, Character said: Cartridge Trelawney and Dr. Livesey
asked me to describe Treasure Island -

2
At 00:02:06,860, Character said: - and only omit its location,
because taxes were left there.

3
At 00:02:12,132, Character said: I'm starting at the time when my mother
ran the Admiral Benbow inn -

4
At 00:02:16,603, Character said: - and an old sailor came
to rent a room under our roof.

5
At 00:02:43,130, Character said: This is certainly a nice little cove,
and a pleasant inns located.

6
At 00:02:49,303, Character said: - Many visitors?
- Sorry, sir.

7
At 00:02:52,739, Character said: Then it is an excellent anchorage
for me. Drive up alongside.

8
At 00:02:58,045, Character said: Take in my coffin.

9
At 00:03:05,519, Character said: - Good morning.
- I'm very thirsty, ma'**. Rome.

10
At 00:03:14,595, Character said: All I want is rum, bacon and eggs
and the cliff where I see the ships.

11
At 00:03:21,268, Character said: - You can call me Captain.
- I make ready your room, Captain.

12
At 00:03:48,829, Character said: Boys, look out for sailors.

13
At 00:03:56,803, Character said: - Do you see this, son?
- Yes, sir.

14
At 00:04:00,274, Character said: There is a silver
that will be your end of the month.

15
At 00:04:06,113, Character said: All you need to do to get it
is to keep your eyes open.

16
At 00:04:15,422, Character said: Look for a one-legged sailor.

17
At 00:04:20,227, Character said: More rum!

18
At 00:04:23,263, Character said: He asked for rum many times,
but he never paid a penny.

19
At 00:04:35,776, Character said: Sometimes he drank
more rum than he did -

20
At 00:04:40,147, Character said: - and then he sang
their shanties.

21
At 00:04:44,017, Character said: People were frightened by his stories.

22
At 00:04:47,421, Character said: I have seen a man
kölhalas so bad that there was nothing left of him.

23
At 00:04:54,428, Character said: Ghastly tales of hangings,
to walk the plank -

24
At 00:04:59,132, Character said: - And wild deeds and places.

25
At 00:05:03,236, Character said: His have been living among some of the
most evil men who sailed the seas.

26
At 00:05:10,277, Character said: He was only challenged once,
and that was when Dr. Livesey -

27
At 00:05:15,315, Character said: - came by one evening
for a b***e to eat with my mother.

28
At 00:05:19,786, Character said: Hey-ho, a bottle of rum!

29
At 00:05:22,923, Character said: Drink for the devil has catered for the last
Hey-ho, a bottle of rum!

30
At 00:05:28,528, Character said: - Sing for the thunder!
- Are you speaking to me, sir?

31
At 00:05:32,733, Character said: - Yes.
- I have only one thing to say to you.

32
At 00:05:37,304, Character said: If you drink more rum, the world is
Once a dirty scoundrel poorer.

33
At 00:05:46,813, Character said: If you can not immediately put the knife down
I promise that you will be hanged!

34
At 00:06:02,663, Character said: If I hear the slightest complaint on you so
I see that you will be driven away from here.

35
At 00:06:13,740, Character said: More rum!

36
At 00:06:19,346, Character said: The entire day he stood on the cliff
with his brass telescope -

37
At 00:06:23,550, Character said: - and every day he asked
if any sailor passed.

38
At 00:06:28,622, Character said: In particular, a one-legged sailor.

39
At 00:06:39,199, Character said: He haunted my dreams.

40
At 00:06:42,969, Character said: stormy nights, when the wind shook the
House and whipped up waves -

41
At 00:06:49,876, Character said: - I saw him chase me
in terrible nightmares.

42
At 00:06:59,052, Character said: A sailor with one leg...

43
At 00:07:19,940, Character said: This is my old friend Billy lives?

44
At 00:07:25,445, Character said: - I do not know who he is, sir.
- He calls himself Captain.

45
At 00:07:30,884, Character said: He has a scar on one cheek.

46
At 00:07:35,756, Character said: The scar is on the right cheek.

47
At 00:07:43,296, Character said: Then it's Billy, indeed!
Show me where he is.

48
At 00:07:49,736, Character said: Do you hear what I said, boy?

49
At 00:08:01,515, Character said: Here he comes.

50
At 00:08:06,486, Character said: Stand behind the door,
then old Bill get a surprise.

51
At 00:08:18,899, Character said: Billy...

52
At 00:08:23,403, Character said: Black Dog!

53
At 00:08:27,574, Character said: How true, and I want to greet
my old shipmate Billy.

54
At 00:08:33,113, Character said: So you have found me.

55
At 00:08:36,783, Character said: I was going to beat me down and talk
plainly, as shipmates do.

56
At 00:08:43,156, Character said: Get out, and do not listen
in any keyhole!

57
At 00:08:52,699, Character said: - Visitors, Jim?
- He searched the captain.

58
At 00:08:56,403, Character said: I hope it is the man he was waiting for.
Then maybe he leaves.

59
At 00:09:01,041, Character said: - Where are you?
- One of the patrons servant is sick.

60
At 00:09:06,246, Character said: Take care of the house, Jim.

61
At 00:09:14,221, Character said: And do not come here again!

62
At 00:09:17,724, Character said: I did not sail with Flint in all these
years for nothing! He gave it to me!

63
At 00:09:23,630, Character said: I do not share it with anyone!
At least of all you, you wretch!

64
At 00:09:32,205, Character said: Tell the others that if they
dare come here and I'll impale them!

65
At 00:09:53,960, Character said: Rome, Jim.

66
At 00:09:56,529, Character said: - Are you hurt?
- Give me rum. I must here.

67
At 00:10:05,238, Character said: Does the ship have been abandoned by all?
Do not you pour some rum for me?

68
At 00:10:13,046, Character said: - I'll get the doctor.
- Doctors do not know a thing!

69
At 00:10:18,451, Character said: I live in Rome! That is my only
drink, my husband and my wife!

70
At 00:10:24,157, Character said: You get a gold coin for a stop.

71
At 00:10:28,061, Character said: Just give me what you owe mother.

72
At 00:10:30,630, Character said: If I do not get my rum now
I get the shivers, Jim.

73
At 00:10:34,868, Character said: I have already febrile visions.
I have seen old Flint in the corner over there.

74
At 00:10:43,743, Character said: As if he were flesh and blood.

75
At 00:10:49,482, Character said: You'll get a splash, but no more.

76
At 00:10:54,888, Character said: - And you have to go to bed, Captain.
- No, now they are waiting for me out there.

77
At 00:11:02,829, Character said: - Soon, they give me the black spot.
- It's another sailor?

78
At 00:11:08,001, Character said: No, it is a kind of sign.
If you get the black spot it is running.

79
At 00:11:23,616, Character said: It is my sea-chest they're
looking for. Flint gave it to me.

80
At 00:11:29,956, Character said: Stay tuned
I share it with you.

81
At 00:11:36,429, Character said: In the evening it becomes thick, and plagues
may climb up to us on land.

82
At 00:11:44,471, Character said: Stay tuned!

83
At 00:11:48,441, Character said: - The Black Dog?
- Black Dog, Pew and others.

84
At 00:11:56,649, Character said: And he is the one-legged...

85
At 00:12:00,653, Character said: Above all he is!

86
At 00:12:29,215, Character said: Is there any kind soul who can
inform a poor blind man

87
At 00:12:33,520, Character said: - Who lost their eyes eyesight
in gallantly defending England-

88
At 00:12:39,859, Character said: - And God bless King George-

89
At 00:12:43,096, Character said: - Where and in what part of this country
he now finds itself?

90
At 00:12:47,500, Character said: You are at the Admiral Benbow inn.

91
At 00:12:51,371, Character said: I hear a voice - a young voice.

92
At 00:12:56,242, Character said: Would you lend me your hand, young friend,
and show me the way out?

93
At 00:13:13,393, Character said: Now, boy, you bring me
to the captain.

94
At 00:13:18,264, Character said: Lead me in,
otherwise I'll break your arm off!

95
At 00:13:22,402, Character said: When you come in so you cry:
"Here you have a friend, Bill!"

96
At 00:13:29,275, Character said: Come on now!

97
At 00:14:01,975, Character said: Here you have a friend, Bill.

98
At 00:14:09,315, Character said: Stay where you are, Bill.

99
At 00:14:12,886, Character said: I may not see you,
but I hear fingers moving.

100
At 00:14:19,859, Character said: Business is business, Bill.

101
At 00:14:22,829, Character said: Making his right hand
near the wrist.

102
At 00:14:33,106, Character said: When it was done. Lead me out, boy.

103
At 00:15:01,935, Character said: They will certainly not get to me.

104
At 00:15:05,605, Character said: This old sjöbjörnen
'll show them.

105
At 00:15:10,910, Character said: Where, under the staircase,
is my old sea-chest.

106
At 00:15:16,082, Character said: Here is the key.
Open it, son.

107
At 00:15:23,923, Character said: Along the bottom of it
is a small pocket in Oil cloth.

108
At 00:15:32,732, Character said: Take it and hide it for me.

109
At 00:15:35,735, Character said: The bloodthirsty bandits want to rob
an honest man on his property.

110
At 00:15:45,445, Character said: Grab it and guard it with your life.

111
At 00:15:49,616, Character said: Do not tell a single soul.

112
At 00:15:58,891, Character said: It is the black spot, captain.

113
At 00:16:15,742, Character said: "Your grace period expires at ten o'clock in the evening."

114
At 00:16:31,958, Character said: Enter the door!

115
At 00:16:39,632, Character said: Smashing a window!

116
At 00:16:46,172, Character said: Hurry up!

117
At 00:16:52,779, Character said: Move! In with you!

118
At 00:17:01,454, Character said: - Billy is dead!
- Look for chest!

119
At 00:17:07,894, Character said: Someone has opened the coffin, the Pew!

120...

Download Subtitles Treasure-island-- E Subs By Juleyano (1972) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles