Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cagney And Lacey The Man Who Shot Trotsky S05E18 in any Language
Cagney And Lacey The Man Who Shot Trotsky S05E18 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Sergeant Cagney. How nice to see you. I
want to go after Mansfield. Leave it go,
2
At 00:00:04,640, Character said: Chris. You two haven't forgotten already
what happened the last time? This time
3
At 00:00:07,820, Character said: he had fourth entrapment. The streets
are full of dealers.
4
At 00:00:11,180, Character said: I want this one. You know my feelings
about using informants, Christine. Now
5
At 00:00:15,020, Character said: know there's our only chance. All you
can see is the thing that you want.
6
At 00:00:19,080, Character said: I can't back off it now.
7
At 00:00:20,740, Character said: This Mansfield, he did something to you.
This is personal.
8
At 00:00:25,180, Character said: I want him, and I'm going to get him. No
matter what?
9
At 00:00:27,850, Character said: You g***t it.
10
At 00:02:04,500, Character said: Not a bad day's work, Arnie.
11
At 00:02:10,220, Character said: I wish to report a homicide.
12
At 00:02:14,620, Character said: We'll see if we can't grant you that
wish. You can't do this to me. People
13
At 00:02:17,900, Character said: to watch me dance.
14
At 00:02:18,820, Character said: They spend their money. I bring the city
revenue.
15
At 00:02:21,580, Character said: Arnie, they can't spend it if they don't
have their wallet.
16
At 00:02:23,820, Character said: Me in jail, people will stay home.
You'll regret it.
17
At 00:02:26,140, Character said: Keeping the streets safe?
18
At 00:02:28,520, Character said: You want a fish, Brookie? You don't
patronize the arts or what?
19
At 00:02:43,390, Character said: Hey, Artie. Looking sharp.
20
At 00:02:45,050, Character said: Today, the precinct. Tomorrow, the White
House.
21
At 00:02:47,070, Character said: Two weeks of liquor store break -ins,
petty larcenies, car thefts. Oh, I can
22
At 00:02:51,730, Character said: what's coming a mile away.
23
At 00:02:53,290, Character said: First snatchings, Mary Beth.
24
At 00:02:54,990, Character said: How many more of these can you take?
25
At 00:02:56,590, Character said: I know what's on your mind, Christine,
so you want to get to the point?
26
At 00:02:59,290, Character said: Sure.
27
At 00:03:02,770, Character said: I want to go after Mansfield. Is that
fast enough?
28
At 00:03:05,330, Character said: Leave it go, Chris. No.
29
At 00:03:07,550, Character said: We have the time now, and we certainly
could use the excitement. Every time
30
At 00:03:10,410, Character said: things get dull around here, you drag
that one out and we get no whiz. He went
31
At 00:03:13,510, Character said: underground. Leave it to narcotics.
32
At 00:03:15,270, Character said: It is dead at narcotics. Dead at
narcotics because we blew the collar.
33
At 00:03:19,210, Character said: dead at narcotics because I blew the
collar.
34
At 00:03:21,710, Character said: I'm the one who entrapped him.
35
At 00:03:23,450, Character said: We both g***t grief from the man. Now,
what do you want to go get more for? I
36
At 00:03:26,470, Character said: we go out on the streets and we just
churn up some accounts and see what
37
At 00:03:29,270, Character said: up. I mean, he can't stay underground
forever.
38
At 00:03:31,770, Character said: Yeah, and who does this?
39
At 00:03:33,050, Character said: Have your attention here.
40
At 00:03:38,220, Character said: This gentleman wants to report a
homicide.
41
At 00:03:41,040, Character said: Someone just shot Leon Trotsky in Union
Square Park.
42
At 00:03:51,520, Character said: Homicide requires a detective on the
scene. Lieutenant wants to know who's
43
At 00:03:54,360, Character said: catching.
44
At 00:03:59,100, Character said: Kayden, you and Lacey are.
45
At 00:04:00,780, Character said: Oh, afraid not, Victor. No, no, we just
g***t a very hot tip on a breaking drug
46
At 00:04:05,000, Character said: case, didn't we, Mary Beth?
47
At 00:04:09,420, Character said: Right. He's all yours, fellas.
48
At 00:04:11,600, Character said: No, we can't. We have Arnie.
49
At 00:04:13,920, Character said: Well, Newman and Carranza. Looks like
your lucky day.
50
At 00:04:17,060, Character said: Coleman, he's a nutcase. Call Bellevue.
51
At 00:04:19,320, Character said: Homicide gets reported, it gets checked
out.
52
At 00:04:21,700, Character said: Leon Trotsky was a Russian
revolutionary.
53
At 00:04:24,640, Character said: So? He's been dead over 45 years.
54
At 00:04:28,920, Character said: Could be a hell of a caller.
55
At 00:04:32,720, Character said: Thank you very much.
56
At 00:04:34,510, Character said: You know my feelings about using
informants, Christine. You know that is
57
At 00:04:37,810, Character said: only chance, all right? We've already
tried it narcotics way.
58
At 00:04:41,070, Character said: Ansel was too smart to sting.
59
At 00:04:43,250, Character said: He's so smart, what would he be doing in
Brooklyn?
60
At 00:04:46,350, Character said: The 65th caller, they made your supplier
last month.
61
At 00:04:49,390, Character said: Preacher, just ripe enough for him to
move in.
62
At 00:04:56,810, Character said: I knew it.
63
At 00:04:59,090, Character said: I don't want to hear that last time.
64
At 00:05:01,450, Character said: Okay. Who are we talking to?
65
At 00:05:05,880, Character said: Hector Estevez.
66
At 00:05:08,880, Character said: Is that that kid who stole your car?
67
At 00:05:12,160, Character said: Yeah.
68
At 00:05:13,540, Character said: I've asked him to keep his ears open for
me.
69
At 00:05:16,540, Character said: And you trust this kid?
70
At 00:05:18,780, Character said: Hector, sure.
71
At 00:05:19,720, Character said: He helped me find my car, didn't he?
72
At 00:05:21,960, Character said: As I recall, you threatened him with
grand loss in the auto. Then he helped
73
At 00:05:25,340, Character said: find your car.
74
At 00:05:27,820, Character said: So he needed a little persuading.
75
At 00:05:38,680, Character said: Put your seatbelt on or I'm not moving.
76
At 00:06:17,819, Character said: Cagney, you're looking good.
77
At 00:06:20,060, Character said: Thank you, Hector.
78
At 00:06:22,040, Character said: I'd like to meet my partner. This is
Detective Lacey.
79
At 00:06:24,760, Character said: How you doing, Mr. Estevez?
80
At 00:06:26,220, Character said: Today, much better than expected.
81
At 00:06:28,500, Character said: To what do I owe this pleasure?
82
At 00:06:30,880, Character said: Oh, do not tell me she lost her car
again.
83
At 00:06:34,780, Character said: Not since she left the business.
84
At 00:06:37,060, Character said: You hurt my feelings.
85
At 00:06:38,980, Character said: And to think I've been saving one of
these especially for you.
86
At 00:06:43,440, Character said: I like him.
87
At 00:06:45,300, Character said: You know Cagney?
88
At 00:06:47,080, Character said: I was just about to call you.
89
At 00:06:48,860, Character said: Did you hear something?
90
At 00:06:50,900, Character said: No, I just wanted to chat.
91
At 00:06:52,420, Character said: Hector, you said that you would get in
touch if you heard anything at all.
92
At 00:06:56,880, Character said: You know, the first principle of
business, Cagney, is motivation.
93
At 00:07:03,240, Character said: You asked me to do a dangerous job.
94
At 00:07:06,220, Character said: I ain't g***t no motivation. How can I do
this to you? Okay, Hector.
95
At 00:07:10,680, Character said: What do you want?
96
At 00:07:11,840, Character said: Well, it's my brother, Ernesto.
97
At 00:07:15,040, Character said: See, he's, uh...
98
At 00:07:17,890, Character said: spiritual advisor who must travel from
place to place and cannot always watch
99
At 00:07:23,550, Character said: the meter. So how many parking tickets
does he have?
100
At 00:07:26,310, Character said: Just a few.
101
At 00:07:28,150, Character said: Look, you find out if it's man's food.
102
At 00:07:30,750, Character said: If it is, then we'll talk business.
103
At 00:07:32,810, Character said: Oh, I like talking business with you.
104
At 00:07:36,090, Character said: See you at the diner, Hector.
105
At 00:07:38,110, Character said: Eight o 'clock tonight.
106
At 00:07:41,310, Character said: Cagney, again, you do me dishonor.
107
At 00:07:45,550, Character said: See, in my neighborhood, the hombre asks
the lady out.
108
At 00:07:48,930, Character said: And I thought chivalry died.
109
At 00:07:53,150, Character said: See you tonight, Hector.
110
At 00:08:02,090, Character said: Chris, I can't go with you tonight.
111
At 00:08:05,350, Character said: Muriel's taking the boys to movies, and
Harvey and I have two whole hours
112
At 00:08:07,910, Character said: together.
113
At 00:08:09,410, Character said: It's a very big deal, Christine.
114
At 00:08:10,990, Character said: We're hoping that Alice sleeps after
time. So what do you think?
115
At 00:08:14,430, Character said: I think it'd be nice if she slept the
whole time.
116
At 00:08:16,670, Character said: What do you mean about Hector?
117
At 00:08:18,810, Character said: Oh, it's a long shot, Christine.
118
At 00:08:20,530, Character said: If there is a new supply, it could be
anybody.
119
At 00:08:22,810, Character said: It could also be Mansfield.
120
At 00:08:24,470, Character said: I say we dig around, see what we come up
with.
121
At 00:08:27,370, Character said: Okay. We'll stop by the 6 -5 station
house. Oh, Mary Beth, come on. We owe
122
At 00:08:31,390, Character said: Christine. We're not going to waste my
time making courtesy calls. He's ours.
123
At 00:08:34,990, Character said: He comes out here, we're going to be the
ones to nail him.
124
At 00:08:37,270, Character said: All right, then we will track down
Detective Visconti and at least let
125
At 00:08:40,809, Character said: know that we're around.
126
At 00:08:41,929, Character said: Oh. Protocol, Christine.
127
At 00:08:44,760, Character said: Forget it.
128
At 00:08:47,360, Character said: Miss Connie, wait a second. Huh? We'll
even let you have the assist.
129
At 00:08:50,540, Character said: What you mean is you'll let me back you
up in case you get in trouble?
130
At 00:08:53,120, Character said: Well, that's a terrible attitude.
131
At 00:08:56,500, Character said: What are you working on?...
Download Subtitles Cagney And Lacey The Man Who Shot Trotsky S05E18 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Treasure-Island-1972-DvDRip.XviD.AC3.E.Subs.BY.juleyano
Honeymoon.With.My.Mother.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
twist.of.faith
Bugs s02e01 What Goes Up
ROE 333
Dva.holma.S03.E04.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay.ru
Bound.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Pinocchio.S01E01.WEBRip.x264-ION10
lilly_james_analmom
BBAN-146-AI
Cagney And Lacey The Man Who Shot Trotsky S05E18 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Cagney And Lacey The Man Who Shot Trotsky S05E18 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up