Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cagney And Lacey Stress Eng S04E15 in any Language
Cagney And Lacey Stress Eng S04E15 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,970, Character said: Integrated amplifier with five -band
equalizer, 100 watts per channel.
2
At 00:01:36,610, Character said: Does that sound fantastic?
3
At 00:01:38,250, Character said: Sounds expensive.
4
At 00:01:39,470, Character said: Oh, it's on sale.
5
At 00:01:41,150, Character said: $850 on 14th Street. If you ask me, $850
for a stereo is expensive.
6
At 00:01:47,250, Character said: State of the art, Mary Beth.
7
At 00:01:49,810, Character said: Sign me in, will you? Yeah.
8
At 00:01:52,950, Character said: Look at this. There must be 600 people
downtown who do nothing but write memos.
9
At 00:01:57,130, Character said: One thing about the police department,
they stay in touch.
10
At 00:02:00,390, Character said: Retirement plan.
11
At 00:02:01,750, Character said: Credit union.
12
At 00:02:03,490, Character said: Uniform inspection.
13
At 00:02:06,550, Character said: Look at this.
14
At 00:02:08,030, Character said: Stress reduction encounter proof.
15
At 00:02:10,930, Character said: You love that?
16
At 00:02:13,910, Character said: That's this week.
17
At 00:02:14,961, Character said: What's the stress reduction encounter
proof?
18
At 00:02:17,710, Character said: Oh, it says right here. It helps you
deal with job -related stress of police
19
At 00:02:21,290, Character said: work.
20
At 00:02:23,710, Character said: Oh, well, thank you too much.
21
At 00:02:25,410, Character said: I'd rather go skiing.
22
At 00:02:27,790, Character said: Do you have the paperwork on the Mendoza
column?
23
At 00:02:30,450, Character said: They can't do this. Do what?
24
At 00:02:32,950, Character said: It's mandatory.
25
At 00:02:36,050, Character said: Oh, I saw that.
26
At 00:02:37,790, Character said: Apparently it's a pilot program they're
developing citywide for all departments.
27
At 00:02:42,171, Character said: Well, I don't need someone to tell me
how to solve my problems, do you?
28
At 00:02:45,510, Character said: Well, there have been studies done to
indicate that sharing your feelings
29
At 00:02:49,850, Character said: your work with colleagues is a very
effective way of dealing with job
30
At 00:02:54,090, Character said: stress. I'm stressed out.
31
At 00:02:56,720, Character said: I jog.
32
At 00:02:57,920, Character said: Three miles, I'm spaghetti.
33
At 00:03:00,000, Character said: Peggy, Lacey.
34
At 00:03:01,360, Character said: Talking about your feelings can't hurt
you, Christine.
35
At 00:03:05,491, Character said: Morning, sir.
36
At 00:03:07,540, Character said: Lieutenant, have you heard about this
stress reduction encounter group?
37
At 00:03:10,400, Character said: Yeah, what about it? Well, we don't have
to attend that, do we? Yeah, it's
38
At 00:03:13,880, Character said: mandatory. That's a very good idea, too,
I think.
39
At 00:03:16,291, Character said: You do?
40
At 00:03:18,020, Character said: Oh, absolutely, Peggy, sure.
41
At 00:03:20,300, Character said: They started it a couple of years ago on
a voluntary basis, and...
42
At 00:03:24,060, Character said: I attended a few of them. I found them
to be very helpful.
43
At 00:03:26,880, Character said: Now, there it is.
44
At 00:03:28,740, Character said: Here. This is from downtown.
45
At 00:03:31,940, Character said: Seems we g***t a problem here.
46
At 00:03:33,740, Character said: Apparently you two have piled up an
inordinate amount of overtime.
47
At 00:03:37,640, Character said: Oh, yeah.
48
At 00:03:39,000, Character said: Are they impressed?
49
At 00:03:40,580, Character said: They're worried.
50
At 00:03:41,800, Character said: It's fouling up the accounting system.
51
At 00:03:43,721, Character said: Well, what exactly are we supposed to do
about this, then? Well, you take the
52
At 00:03:46,180, Character said: rest of the day off today and a couple
of three -day weekends, and everybody's
53
At 00:03:48,860, Character said: going to be happy.
54
At 00:03:49,640, Character said: Lieutenant, we have a very heavy
caseload.
55
At 00:03:51,841, Character said: Look, I don't like this any more than
you do, but you're screwing up the
56
At 00:03:55,120, Character said: computer, so get out of here, will you,
the both of you. You mean go home, sir?
57
At 00:03:58,340, Character said: I don't care where you go, just as long
as you sign out and disappear.
58
At 00:04:01,000, Character said: Yes, sir.
59
At 00:04:01,580, Character said: Well, couldn't we work and not put in
for it? I mean, it's ridiculous. We're
60
At 00:04:04,920, Character said: already here.
61
At 00:04:05,900, Character said: Cagney, what is wrong with a day off?
62
At 00:04:08,220, Character said: Go to the park. Go to the movies. Go to
New Jersey. I don't care where you go,
63
At 00:04:12,361, Character said: just as long as you're not here today,
because the New York City Police
64
At 00:04:15,260, Character said: Department cannot afford to have you
here.
65
At 00:04:17,480, Character said: Okay? Yes, sir. Thank you, sir.
66
At 00:04:22,860, Character said: understand this department sometimes.
67
At 00:04:26,160, Character said: I can think of worse things than a day
off, Christine. I'll get it.
68
At 00:04:30,460, Character said: Pulsary days off.
69
At 00:04:32,440, Character said: Pulsary group therapy.
70
At 00:04:34,440, Character said: So what are you going to do?
71
At 00:04:36,660, Character said: I don't know.
72
At 00:04:40,280, Character said: Maybe I'll clean out the closet.
73
At 00:04:41,940, Character said: I've been promising to do that for
months.
74
At 00:04:44,051, Character said: Why don't you come with me to 14th
Street? We'll go to the stereo sale.
75
At 00:04:47,220, Character said: No, thank you.
76
At 00:04:48,040, Character said: Very bad.
77
At 00:04:49,160, Character said: These sound systems can be very s***y.
78
At 00:04:52,720, Character said: Maybe spice up your marriage.
79
At 00:04:55,640, Character said: My marriage doesn't need spicing up.
Thank you.
80
At 00:04:59,600, Character said: Think of it, Mary Beth.
81
At 00:05:02,260, Character said: Harvey comes home.
82
At 00:05:05,620, Character said: Johnny Mathis is on the stereo oozing
out 100 watts
83
At 00:05:12,420, Character said: per channel.
84
At 00:05:14,320, Character said: You slip into something casual and
Johnny's voice melts
85
At 00:05:21,220, Character said: down the last.
86
At 00:05:22,680, Character said: of Harvey's inhibition.
87
At 00:05:27,940, Character said: You've been reading trashy books again,
Christine.
88
At 00:05:34,340, Character said: Always worked for me.
89
At 00:05:35,391, Character said: No, no, no, no. We'll slow down, Ellen,
but take a look over here.
90
At 00:05:39,020, Character said: Sweetheart, let me show you something.
91
At 00:05:40,640, Character said: The frequency response on this little
number is so awesome, it'll curl your
92
At 00:05:44,760, Character said: toes.
93
At 00:05:45,811, Character said: Is that so?
94
At 00:05:47,200, Character said: Yeah, and I can give you a good price.
95
At 00:05:49,280, Character said: Like $850?
96
At 00:05:50,341, Character said: Hey, babe.
97
At 00:05:51,440, Character said: You look like an intelligent woman.
98
At 00:05:53,020, Character said: Let me level with you, all right?
99
At 00:05:55,220, Character said: You wouldn't have wanted that stereo in
that air.
100
At 00:05:58,200, Character said: It's a piece of junk.
101
At 00:06:01,620, Character said: I'm telling you.
102
At 00:06:03,060, Character said: How much is this one? Well, I don't have
the exact numbers on it. Hey, you look
103
At 00:06:07,460, Character said: like an intelligent man.
104
At 00:06:08,661, Character said: Take a guess.
105
At 00:06:09,700, Character said: All right, let's see. You're going to
want the 10 -band equalizer, a cassette
106
At 00:06:12,360, Character said: deck, at least 100 watts per channel.
Or, Fandex, maybe you're looking at $2
107
At 00:06:16,300, Character said: ,400, $2 ,500.
108
At 00:06:17,900, Character said: Tops, out the door.
109
At 00:06:21,320, Character said: You always get people in here for an
$850 ad and film something for $2 ,500.
110
At 00:06:25,021, Character said: Hey, babe, I told you. We're sold out of
the one you want. Come over. Let me
111
At 00:06:29,060, Character said: show you this, baby.
112
At 00:06:30,140, Character said: Hey, sweetheart, where are you going?
It's a good...
113
At 00:07:26,620, Character said: Slowly. Farther.
114
At 00:07:31,740, Character said: Slowly.
115
At 00:07:44,540, Character said: I hope this Encana group doesn't get
touchy -feely.
116
At 00:07:47,781, Character said: Hey, I hear they do it in the nude in
California.
117
At 00:07:50,250, Character said: Fortunately, it's in New York.
118
At 00:07:53,670, Character said: I do 100 push -ups every morning. You're
a wonderful person.
119
At 00:07:57,530, Character said: Hey, little guy.
120
At 00:07:59,690, Character said: You lost?
121
At 00:08:01,450, Character said: Let's check your ID.
122
At 00:08:03,570, Character said: What's that dog doing here?
123
At 00:08:05,010, Character said: Just one hand, Lieutenant.
124
At 00:08:06,331, Character said: Who's he belong to?
125
At 00:08:07,470, Character said: I don't know.
126
At 00:08:08,521, Character said: He's sitting down in the collar.
127
At 00:08:10,250, Character said: Well, call a pound.
128
At 00:08:12,270, Character said: Have him come pick my... Pound?
129
At 00:08:14,171, Character said: Hey, come on, Lieutenant. You know what
they do to him at the pound.
130
At 00:08:17,310, Character said: Let me try to find him a home.
131
At 00:08:19,570, Character said: I'd take him, but my building doesn't...
Download Subtitles Cagney And Lacey Stress Eng S04E15 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Cagney and Lacey s04e14 Rules of the Game.eng
Cagney and Lacey s04e06 Taxicab Murders.eng
Rocket Power - 30
HND-875-CN
Dva.holma.S03.E12.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay.en
Cagney and Lacey s04e19 Two Grand.eng
Cagney and Lacey s04e20 Con Games.eng
Eerie.Tales.1919.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Cagney and Lacey s04e21 Violation.eng
Reborn Rich S01E13 - His Last Dream (NetNaija.com)
Cagney And Lacey Stress Eng S04E15 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Cagney And Lacey Stress Eng S04E15 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up