Cagney and Lacey s05e07 Mothers and Sons.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,001 --> 00:00:03,Somebody tell me what happened. Harvey
Jr. was mugged, lost a couple of bucks,

00:00:03,320 --> 00:00:06,but toughed it out until the other kid
pulled a knife. Knife? He g***t cut? My

00:00:06,780 --> 00:00:09,g***t cut? I don't want to drop this case
right in the middle of the day.

00:00:09,740 --> 00:00:13,Well, right this minute, the only son I
can think about is my own. What are you

00:00:13,020 --> 00:00:16,doing? Looking for evidence against your
own kid? I'm looking for the truth.

00:00:16,400 --> 00:00:18,You've g***t two good kids. You were
lucky.

00:00:18,391 --> 00:00:21,We were. What if the third one turns out
differently? Did you ever see the bad

00:00:21,870 --> 00:00:25,scene? That's a terrible thing to say.
You take that. That's like putting a

00:00:25,970 --> 00:00:29,curse on my baby. Take it back. Take it
back. Take it back.

00:02:03,760 --> 00:02:07,We compared the surveillance photos to
mug shots of the defendant, Toby

00:02:07,520 --> 00:02:09,Carruthers, which we had on file.

00:02:09,361 --> 00:02:13,We then concluded that the person
depicted in both sets of the photographs

00:02:13,480 --> 00:02:14,the same individual.

00:02:15,300 --> 00:02:17,May we have the last photo, please?

00:02:18,180 --> 00:02:22,Here we see the defendant striking Miss
Preminger across the left temple with

00:02:22,260 --> 00:02:23,his gun.

00:02:23,040 --> 00:02:24,Thank you, Sergeant Cagney.

00:02:25,620 --> 00:02:27,No further questions at this time?

00:02:28,700 --> 00:02:32,What you're saying, then, is that my
client here, Toby Carruthers...

00:02:32,380 --> 00:02:36,And that heavyset, venal slob we saw
beating a defenseless teenager in that

00:02:36,840 --> 00:02:41,indistinct photograph are the same
person?

00:02:42,240 --> 00:02:46,It's been five months since Mr.
Carruthers was arrested. Anyone can lose

00:02:46,560 --> 00:02:47,and shave.

00:02:49,740 --> 00:02:53,And Toby picked me up at seven to take
me to the ice show.

00:02:53,800 --> 00:02:55,We went out for coffee afterwards.

00:02:56,740 --> 00:02:59,We didn't get home till almost midnight.

00:03:01,130 --> 00:03:02,He was with me the whole time.

00:03:04,870 --> 00:03:06,I even saved the ticket stubs.

00:03:07,510 --> 00:03:12,Your Honor, I have in my hands the very
same I show ticket stubs to which Mrs.

00:03:12,131 --> 00:03:15,Carruthers made reference. I would ask
that they be marked as defense exhibit

00:03:15,310 --> 00:03:16,number three for identification.

00:03:16,930 --> 00:03:19,I've also provided prosecution with a
copy of these stubs.

00:03:19,870 --> 00:03:23,Mrs. Carruthers, are these the very same
tickets that you're referring to?

00:03:25,350 --> 00:03:26,Yes, they are.

00:03:26,590 --> 00:03:29,Clerk, will you please mark these
defense exhibit number three?

00:03:31,019 --> 00:03:32,Toby's a good son.

00:03:32,380 --> 00:03:35,All I can think is somebody made a
terrible mistake.

00:03:37,600 --> 00:03:41,The mother, she blew us out of the
water. Well, I was ready for that, but

00:03:41,140 --> 00:03:44,witness falling apart faster than what
ate bread, that's what surprised me.

00:03:44,991 --> 00:03:48,Maybe when she saw Toby Carruthers at
the defense table, all she could

00:03:48,280 --> 00:03:50,was a .38 smacking into her cheekbone.

00:03:50,540 --> 00:03:52,She was an ace in office, though, wasn't
she?

00:03:53,180 --> 00:03:56,She had all her emotions in check, knew
the details.

00:03:56,960 --> 00:03:58,Sweet, honest girl.

00:03:58,011 --> 00:04:00,Yeah, but she's the one that came off
like a liar.

00:04:00,420 --> 00:04:01,Don't you love it?

00:04:01,840 --> 00:04:03,We gave it a good shot, sir.

00:04:03,740 --> 00:04:08,Yeah, well, officer, you're going to
have to excuse me. I've g***t to go

00:04:08,040 --> 00:04:11,for another travesty of justice and then
home for a little dinner and a round of

00:04:11,620 --> 00:04:12,gin rummy with my wife.

00:04:13,380 --> 00:04:15,It'll be better the next time, I hope.

00:04:15,840 --> 00:04:16,I always hope.

00:04:17,800 --> 00:04:19,Good night, sir. Good night.

00:04:19,160 --> 00:04:20,Night.

00:04:23,261 --> 00:04:27,Let's hear it for the criminal justice
system.

00:04:27,770 --> 00:04:29,Once again, more criminal than just.

00:04:29,831 --> 00:04:31,Now, look on the bright side, Christine.

00:04:31,850 --> 00:04:35,At least tonight you will finally get to
experience Harvey Lacey's grease the

00:04:35,070 --> 00:04:37,wheels and send them packing spaghetti
sauce.

00:04:37,250 --> 00:04:39,Oh, Mary Beth, I can't. Oh, not again.

00:04:39,630 --> 00:04:42,I'm not up to a family night tonight.

00:04:42,710 --> 00:04:43,Yeah, you never are.

00:04:44,290 --> 00:04:48,You already canceled this same date
three times. Well, I'm tired.

00:04:48,230 --> 00:04:49,I'm angry.

00:04:49,281 --> 00:04:52,Snap at your kids. I think I should just
go home. Yeah, this is wonderful.

00:04:52,430 --> 00:04:55,Harvey spends all day slaving over a hot
stove. Some soft flat is on his arm. It

00:04:55,990 --> 00:04:57,burns. He doesn't care. He keeps
stirring.

00:04:57,990 --> 00:05:02,Thinking how happy he's going to make
his wife's partner. I skip bowl and he

00:05:02,030 --> 00:05:04,says she's not coming. I say she hates
our kids. I'll go.

00:05:05,850 --> 00:05:06,Howdy, girl.

00:05:10,410 --> 00:05:12,I don't hate your kids.

00:05:13,330 --> 00:05:15,That's because you don't know them.

00:05:15,250 --> 00:05:17,She loved that bit about the ice show.

00:05:17,051 --> 00:05:20,Why didn't she just... They were having
an audience with the Pope and be done

00:05:20,420 --> 00:05:21,with it.

00:05:22,540 --> 00:05:23,Hey, we're here.

00:05:23,591 --> 00:05:27,She probably would have done, Christine,
if she thought it would help us have

00:05:27,020 --> 00:05:28,fun.

00:05:30,380 --> 00:05:33,Harvey? I'm amazed that movie character
is anybody's son.

00:05:50,860 --> 00:05:52,Maybe they thought it was at my place.

00:05:58,520 --> 00:06:05,Harvey could have, you know, maybe
ordered out.

00:06:06,800 --> 00:06:07,Mom! Hey, Mom!

00:06:09,280 --> 00:06:11,Mom, these guys, they jumped Harvey.

00:06:11,741 --> 00:06:13,They what?

00:06:13,100 --> 00:06:17,They wanted his money, but Harvey's not
a wimp. He took them. The guys jumped at

00:06:17,020 --> 00:06:18,him.

00:06:21,640 --> 00:06:24,School yard skirmishes. Give me your
money, he said.

00:06:24,460 --> 00:06:28,Try and take it. Who? Who did that to
you? You're like a flight manager.

00:06:29,120 --> 00:06:30,Tell me what happened. Harvey Jr.

00:06:30,761 --> 00:06:33,was mugged, lost a couple of bucks, but
toughed it out until the other kid

00:06:33,740 --> 00:06:37,pulled a knife. Knife? He g***t cut? My
kid g***t cut? No, he was not cut with a

00:06:37,380 --> 00:06:38,knife. He is all right, babe.

00:06:38,701 --> 00:06:41,Oh, no, this does not look like all
right to me, Harvey. That's where he

00:06:41,960 --> 00:06:44,the punch. They put in a couple of
stitches at the emergency room. You

00:06:44,340 --> 00:06:46,this kid over money? Are you crazy?

00:06:46,540 --> 00:06:50,It was almost $5. It was mine. He didn't
have a right to it. Right? What? Right,

00:06:50,591 --> 00:06:53,you could be dead, you stupid, stupid
kid. Christine, would you like some

00:06:53,990 --> 00:06:56,and beer? Honey, how about some, how
does that sound to you? A little pizza

00:06:56,650 --> 00:07:00,beer? I ** so sorry about the spaghetti,
honey. Tell me, how is the baby? The

00:07:00,370 --> 00:07:03,baby is fine. My oldest son, however,
almost g***t himself killed today. You are

00:07:03,990 --> 00:07:07,in this house for one month. Honey,
that's a little tough on him. The kid

00:07:07,250 --> 00:07:10,handled himself like a man. Bottom line
is, he is all right. Bottom line, he

00:07:10,330 --> 00:07:11,could be dead.

00:07:19,451 --> 00:07:23,a slugger. How bad's the other guy look,
huh?

00:07:23,800 --> 00:07:24,I don't remember.

00:07:24,920 --> 00:07:25,I just feel dumb.

00:07:26,240 --> 00:07:29,Heart's gonna get him out, won't you?
Shut up and leave me alone.

00:07:34,020 --> 00:07:36,Mom, I told you, I never saw this guy
before.

00:07:37,520 --> 00:07:40,Good. Even better, you'll never see him
again.

00:07:40,021 --> 00:07:44,Now, tomorrow morning, first thing, I
want you to go to the principal and

00:07:44,440 --> 00:07:45,what happened. You hear me?

00:07:46,600 --> 00:07:52,And from now on, you will never, I
repeat, never Put up a fight for money.

00:07:53,050 --> 00:07:55,Hey, come on, Mom. You mean I gotta be
chicken?

114...

Download Subtitles Cagney and Lacey s05e07 Mothers and Sons eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles