Please Put Them On Takamine-san S01E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,023, Character said: I Want You to Make This Cat Purr, Meow.

2
At 00:00:00,883, Character said: I want you to make this cat purr, meow.

3
At 00:00:06,553, Character said: By the way, Shirota-kun.

4
At 00:00:08,243, Character said: Did you finish the assignments
we have to hand in today?

5
At 00:00:10,343, Character said: Huh? I thought we could hand
those in after summer break?

6
At 00:00:14,813, Character said: Looks like your summer break
will be taken up by supplementary lessons.

7
At 00:00:18,023, Character said: You're joking, right?

8
At 00:00:19,733, Character said: I feel bad for the teachers who'll be
forced to give you extra lessons

9
At 00:00:23,903, Character said: instead of enjoying their summer break.

10
At 00:00:27,083, Character said: I suppose I can find it in my heart
to help you during lunch break.

11
At 00:00:30,883, Character said: Really?

12
At 00:00:32,923, Character said: However, you will have to turn
on the spot three times and proclaim,

13
At 00:00:36,153, Character said: "I'll become Takamine-sama's slave and
dedicate the rest of my life to her, woof."

14
At 00:00:41,773, Character said: While completely n***d.

15
At 00:00:42,613, Character said: Why, though?!

16
At 00:00:43,913, Character said: Well, I guess since you have all Cs,
{\an1}Mandatory
Subjects
{tl note: 1 is F, 5 is A in jp grading}
Math II: C
Science: C
Art: C

17
At 00:00:47,243, Character said: not handing them in would probably
only knock you down to all Ds.

18
At 00:00:50,783, Character said: That might be true,

19
At 00:00:53,483, Character said: but if I secretly work on them
during class and all the breaks,

20
At 00:00:57,993, Character said: I can get them done... I think.

21
At 00:01:00,843, Character said: So I think I'll try it on my own.

22
At 00:01:04,893, Character said: Could it be that you learned
what it's like to try hard

23
At 00:01:08,073, Character said: and achieve something
during that running training?

24
At 00:01:11,543, Character said: Uh, well, kinda.

25
At 00:01:14,683, Character said: So you're saying I have accidentally trained
you to awaken to a new kind of pleasure.

26
At 00:01:21,273, Character said: Why did you rephrase it like that?!

27
At 00:01:23,963, Character said: Well, just give it your best,

28
At 00:01:27,253, Character said: but don't neglect your duties as my closet.

29
At 00:01:31,323, Character said: Oh, sure.

30
At 00:01:33,653, Character said: With that said,

31
At 00:01:35,593, Character said: I don't know if I can finish these assignments
just by working on them on the side.

32
At 00:01:38,943, Character said: President also uses her power
up to 10 times on an intense day,

33
At 00:01:41,883, Character said: {\an8}Okay, Takamine, do this question.

34
At 00:01:42,473, Character said: so that means I'll need time
to put something on her...

35
At 00:01:44,563, Character said: Yes.

36
At 00:01:52,483, Character said: Always so good... wait,
I don't have time to swoon.

37
At 00:01:55,773, Character said: {\an8}Then, next...

38
At 00:01:58,243, Character said: {\an8}Oh, sorry.

39
At 00:02:17,093, Character said: "Quod erat demonstrandum."

40
At 00:02:19,783, Character said: That's Latin for "that which
was to be demonstrated."

41
At 00:02:22,143, Character said: In other words,
the proof is concluded.

42
At 00:02:25,103, Character said: I don't get it, but that's cool!

43
At 00:02:28,063, Character said: Excellent as always...

44
At 00:02:30,153, Character said: Did she even factor in that
the teacher would bump into her?

45
At 00:02:33,973, Character said: No, I feel like there was a moment there...

46
At 00:02:41,403, Character said: President!

47
At 00:02:42,563, Character said: Thank you again!

48
At 00:02:44,743, Character said: My boyfriend was super happy
when I gave him that smart watch for his birthday.

49
At 00:02:49,043, Character said: Really? That's good to hear.

50
At 00:02:51,393, Character said: She even picks out presents
for her friend's boyfriend?

51
At 00:02:54,883, Character said: But that's just like her
to even get that right.

52
At 00:02:57,093, Character said: She's really perf—

53
At 00:02:58,753, Character said: But you know what?

54
At 00:03:00,033, Character said: The day I gave it to him,

55
At 00:03:01,433, Character said: a new version was announced.

56
At 00:03:03,423, Character said: They announced a new version?!

57
At 00:03:05,853, Character said: But she won't just say,
"Oh, that's too bad."

58
At 00:03:09,813, Character said: Yup, there she goes with her ability!

59
At 00:03:15,443, Character said: O-Oh, apparently, you can get it
exchanged if you haven't used it yet.

60
At 00:03:21,203, Character said: Oh, really?

61
At 00:03:22,823, Character said: Thanks again!

62
At 00:03:24,603, Character said: Sh-She made a compromise?

63
At 00:03:26,603, Character said: What's going on?

64
At 00:03:29,003, Character said: After that, she was about to use
her ability a number of times...

65
At 00:03:33,753, Character said: But today, she didn't activate it a single time.

66
At 00:03:37,653, Character said: It seemed like she was holding
herself back from using it,

67
At 00:03:40,913, Character said: and it felt like she looked worse
and worse every time she held back.

68
At 00:03:46,013, Character said: Excuse me.
{\an1}Teachers' Office

69
At 00:03:48,973, Character said: Phew, made it in time somehow.

70
At 00:03:53,443, Character said: President?

71
At 00:03:57,523, Character said: President, are you all right?

72
At 00:04:00,003, Character said: Shirota-kun?

73
At 00:04:01,973, Character said: You were working on the assignments this late?

74
At 00:04:06,443, Character said: I guess you really are Slowta-kun.

75
At 00:04:09,543, Character said: Never mind me. You don't look so well.

76
At 00:04:13,613, Character said: Isn't that because you held back on
redoing things so many times?

77
At 00:04:17,263, Character said: O-Of course not...

78
At 00:04:24,233, Character said: I didn't want to redo anything...

79
At 00:04:27,163, Character said: This is... a cold...

80
At 00:04:30,223, Character said: I was spot on!

81
At 00:04:32,963, Character said: But holding herself back
until she g***t this bad must be...

82
At 00:04:37,903, Character said: because she wanted me to be able
to focus on my assignments.

83
At 00:04:42,443, Character said: Come on, stop holding back and
undo the entire day so we can redo it!

84
At 00:04:50,223, Character said: I-I didn't hold back...

85
At 00:04:54,143, Character said: I just... felt like everything
went perfectly today.

86
At 00:05:02,153, Character said: That's why I didn't redo anything.

87
At 00:05:03,963, Character said: Your body seems to disagree!

88
At 00:05:06,683, Character said: I don't know what you think you sensed,

89
At 00:05:10,143, Character said: but it was my own decision
not to redo anything.

90
At 00:05:14,163, Character said: What exactly is the problem with that?

91
At 00:05:16,563, Character said: You certainly have a point, but...

92
At 00:05:21,153, Character said: If you still insist on having me
redo something,

93
At 00:05:25,423, Character said: you take them off.

94
At 00:05:28,073, Character said: Huh?

95
At 00:05:29,953, Character said: What?!

96
At 00:05:30,783, Character said: Wh-What did you expect?

97
At 00:05:32,583, Character said: I'm telling you that I ** satisfied
with the current situation,

98
At 00:05:35,443, Character said: yet you're insisting that I'm
somehow overextending myself.

99
At 00:05:38,673, Character said: So it's only natural that you take them off.

100
At 00:05:41,133, Character said: She never breaks character, huh?

101
At 00:05:44,373, Character said: She's being this stubborn because

102
At 00:05:46,723, Character said: she wants to support me
having found some motivation...

103
At 00:05:49,973, Character said: That alone is...

104
At 00:05:52,303, Character said: Besides, if I made it so
the entire day didn't happen,

105
At 00:05:56,303, Character said: the assignments you worked
so hard on would be wiped out.

106
At 00:06:01,123, Character said: Oh, right.

107
At 00:06:02,913, Character said: I'm at a loss for words over
how unobservant you are.

108
At 00:06:07,233, Character said: But that's fine!

109
At 00:06:11,473, Character said: Even if they become blank,

110
At 00:06:13,033, Character said: I've finished them once already,
so I think I can get them done quickly.

111
At 00:06:16,263, Character said: Besides, I like you the way you usually are.

112
At 00:06:21,203, Character said: It's also more reassuring for me.

113
At 00:06:24,003, Character said: I-I see.

114
At 00:06:25,643, Character said: Well, then... why don't you
do as you please?

115
At 00:07:27,973, Character said: Huh?

116
At 00:07:28,983, Character said: I thought we'd be back in the morning.

117
At 00:07:31,023, Character said: What are you so confused about?

118
At 00:07:34,113, Character said: I thought you undid things?

119
At 00:07:37,023, Character said: I did.

120
At 00:07:38,643, Character said: I undid the fact that I relinquished
the decision to redo things to you.

121
At 00:07:42,803, Character said: What?

122
At 00:07:43,653, Character said: I rethought it right then.

123
At 00:07:47,593, Character said: I mean, if I had made it so
the entire day hadn't happened,

124
At 00:07:51,903, Character said: it would have meant that the likes
of you had made me redo the day.

125
At 00:07:56,823, Character said: That is just so...

126
At 00:08:01,013, Character said: vexing.

127
At 00:08:06,193, Character said: She's g***t some real pride, huh.

128
At 00:08:11,043, Character said: I've g***t no choice. To ensure this kind
of thing doesn't happen again...

129
At 00:08:14,453, Character said: I will graciously look over them with you.

130
At 00:08:17,203, Character said: Huh?

131
At 00:08:18,123, Character said: You g***t additional assignments
for the summer break, right?

132
At 00:08:21,603, Character said: I'm sure, being the bird-brained
Birdo-kun you are, you've already forgotten.

133
At 00:08:26,003, Character said: I didn't forge—

134
At 00:08:27,283, Character said: Since I'm sure you will forget,

135
At 00:08:29,133, Character said: once summer break starts,

136...

Download Subtitles Please Put Them On Takamine-san S01E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles