Blood Hook -rarbg (1986) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:29,631, Character said: J“ I'm fishing

2
At 00:01:33,927, Character said: J“ I g***t my hook and bait

3
At 00:01:36,722, Character said: j“ just fishing

4
At 00:01:40,017, Character said: J“ I'm fishing at the lake

5
At 00:01:43,228, Character said: j“ for some man who's true

6
At 00:01:46,565, Character said: j“ to wash all my blues away

7
At 00:01:55,240, Character said: J“ just fishing

8
At 00:01:59,494, Character said: J“ for feeling in my life

9
At 00:02:02,581, Character said: j“ just wishing

10
At 00:02:05,876, Character said: j“ to land me something fine

11
At 00:02:09,087, Character said: j“ I won't have to say

12
At 00:02:12,132, Character said: j“ that he g***t away

13
At 00:02:15,093, Character said: j“ from me

14
At 00:02:18,889, Character said: What's that?

15
At 00:02:20,557, Character said: Well, son,
that's a tape recorder.

16
At 00:02:25,270, Character said: When this goes round like that,

17
At 00:02:28,065, Character said: there's music on the tape,

18
At 00:02:29,483, Character said: and the music plays and
that's what you hear.

19
At 00:02:33,904, Character said: I can make it go really fast.

20
At 00:02:38,950, Character said: How do you like that?

21
At 00:02:41,703, Character said: J“ g***t away

22
At 00:03:14,861, Character said: J“ I'm gonna make a brand new start

23
At 00:03:20,867, Character said: j“ here me roar

24
At 00:03:24,413, Character said: j“ I'm feeling mean

25
At 00:03:27,708, Character said: j“ with hooks to the heart

26
At 00:03:30,961, Character said: j“ we'll never part

27
At 00:03:33,255, Character said: j“ I, I'm fishing

28
At 00:03:47,436, Character said: - Jesus, finner, I can't
hear myself drink.

29
At 00:03:49,604, Character said: This is gonna cost us
both another beer.

30
At 00:03:50,939, Character said: - Sorry, finner, not to be
negative or anything,

31
At 00:03:52,983, Character said: but I really can't deal with
this sexist music.

32
At 00:03:55,986, Character said: Anyway, red elbows?

33
At 00:03:59,114, Character said: - You guys, we g***t, we g***t
a classic here.

34
At 00:04:01,116, Character said: This is good music. - Uh-huh.

35
At 00:04:02,242, Character said: - It's like Beethoven and
Mussolini and,

36
At 00:04:04,995, Character said: aw, you guys are so ignorant.

37
At 00:04:06,538, Character said: You know, I, okay, go ahead,
tell me who it is?

38
At 00:04:08,915, Character said: Red echozes live, things
aren't what they seem.

39
At 00:04:10,792, Character said: - Things boring and
never mentioned.

40
At 00:04:12,377, Character said: - Oh listen to this,
listen to this.

41
At 00:04:13,378, Character said: It builds into a great scream.

42
At 00:04:15,130, Character said: Right in

43
At 00:04:16,131, Character said: here. - Yeah, that's great.

44
At 00:04:17,799, Character said: Well, well, he
screams in here somewhere.

45
At 00:04:22,053, Character said: Just wait, just listen.

46
At 00:04:24,014, Character said: - Is this like hippie music?

47
At 00:04:25,432, Character said: It makes me feel like I'm like
full of chowder, man.

48
At 00:04:28,018, Character said: Like, how long do I have
to suffer, huh?

49
At 00:04:30,771, Character said: Chill out.

50
At 00:04:33,023, Character said: I'm sorry, you have such

51
At 00:04:34,107, Character said: great musical taste.

52
At 00:04:35,984, Character said: - Jeez, you guys are so cruel.

53
At 00:04:38,069, Character said: 80 Peter, what's the deal anyhow?

54
At 00:04:39,446, Character said: How come you inherited this place
instead of your dad?

55
At 00:04:41,448, Character said: - My dad wants even less to do
with this place than I do.

56
At 00:04:43,784, Character said: In fact, ah, he's never been
up here.

57
At 00:04:46,828, Character said: But when I was a little kid,
you know,

58
At 00:04:48,121, Character said: they always used to
send me up alone.

59
At 00:04:49,456, Character said: So how come you haven't
been here in 17 years?

60
At 00:04:51,041, Character said: - My family was so freaked out

61
At 00:04:52,334, Character said: about my grandad's disappearance.

62
At 00:04:53,960, Character said: It was a closed subject.

63
At 00:04:55,712, Character said: But, when I turned 21, the
place became mine.

64
At 00:04:58,173, Character said: So the least I can do is
check it out, huh?

65
At 00:04:59,591, Character said: - Plus it's time for Peter to deal

66
At 00:05:01,551, Character said: with his guilt feelings
about the place.

67
At 00:05:03,637, Character said: He's always been guilty for his
grandfather's death.

68
At 00:05:05,680, Character said: At least since I've known him.

69
At 00:05:07,599, Character said: - It's typical trauma Pete.
- Thank you.

70
At 00:05:09,476, Character said: - You've g***t to deal with it.
- Thank you, miss

71
At 00:05:10,894, Character said: psychology major.

72
At 00:05:12,187, Character said: You're welcome.

73
At 00:05:44,219, Character said: Oh, gross.

74
At 00:05:48,056, Character said: Where the hell is
this supposed to be?

75
At 00:05:51,434, Character said: Say, we're looking for
the campground?

76
At 00:05:54,396, Character said: - Oh, that's around the
lake a piece there.

77
At 00:05:57,649, Character said: It's about four miles now, yah.

78
At 00:05:59,734, Character said: - Well can't you people
put some signs up?

79
At 00:06:02,028, Character said: I mean, that's what tax
money is all about.

80
At 00:06:04,072, Character said: Why don't you put up some good
signs for crying out loud?

81
At 00:06:06,533, Character said: I want a diet soda.

82
At 00:06:08,118, Character said: - Ruthie. -Ah-hah.

83
At 00:06:10,161, Character said: -Ah, I can draw a map
for you folks.

84
At 00:06:12,122, Character said: - It's no trouble at all, no.
- Ah-mmm.

85
At 00:06:20,380, Character said: - Gross.

86
At 00:06:22,090, Character said: - You nit, it's a cicada,
they're hemiptaras.

87
At 00:06:23,967, Character said: - I, ah, do urology

88
At 00:06:25,260, Character said: down in north park. -
They can't b***e.

89
At 00:06:26,344, Character said: All they do is produce
this - Illinois.

90
At 00:06:28,430, Character said: - Noise.

91
At 00:06:29,347, Character said: - Put that down this instant.

92
At 00:06:31,266, Character said: Leave it for the loons.

93
At 00:06:32,183, Character said: - Do you sell bait here?

94
At 00:06:35,145, Character said: Yeah, yeah, I sell bait here.

95
At 00:06:37,814, Character said: You betcha. - I could
use some minnows.

96
At 00:06:46,781, Character said: What's this old thing?

97
At 00:06:48,283, Character said: - Hey, quit messing around Irv,
will ya?

98
At 00:06:49,784, Character said: Put it down, c'mon.

99
At 00:06:51,036, Character said: Oh, that's my stud finder.

100
At 00:06:53,163, Character said: Yeah, say you g***t a wall there and
you g***t nails in it,

101
At 00:06:56,207, Character said: and you wanna find 'em.

102
At 00:06:57,626, Character said: You, ah, just, ah,

103
At 00:06:59,628, Character said: well you just put it up there.

104
At 00:07:01,755, Character said: Jeepers.

105
At 00:07:04,090, Character said: - See, and then you g***t your
location of the stud.

106
At 00:07:06,176, Character said: - Hey, Irv, will you put it down,
huh?

107
At 00:07:07,844, Character said: - How much do they cost?

108
At 00:07:10,263, Character said: - Ah, take it it.

109
At 00:07:11,556, Character said: It's free.

110
At 00:07:12,849, Character said: Merry Christmas.

111
At 00:07:14,726, Character said: I don't seem to need it anyway.

112
At 00:07:16,436, Character said: I always seem to know
where the nails are.

113
At 00:07:19,230, Character said: - Gee, thanks, Mr. Leudke.

114
At 00:07:20,732, Character said: - Hey, you g***t change for a $100?

115
At 00:07:23,568, Character said: - Ah, here, the minnows are on me.

116
At 00:07:27,030, Character said: Welcome to the north woods.

117
At 00:07:28,949, Character said: No charge for you folks.

118
At 00:07:32,035, Character said: I wanna soda.

119
At 00:07:33,828, Character said: Well, you can't get one here.

120
At 00:07:35,330, Character said: You're just gonna have to wait,
young lady.

121
At 00:07:37,415, Character said: - It's like I always say,
fishing's okay,

122
At 00:07:41,836, Character said: but remember, the lake's
not a playground.

123
At 00:07:45,590, Character said: We all have to treat the
water with respect.

124
At 00:07:49,135, Character said: Oh, gotcha.

125
At 00:07:50,762, Character said: Will do.

126
At 00:08:03,358, Character said: Oh, my god.

127
At 00:08:04,776, Character said: I can't believe that.

128
At 00:08:06,194, Character said: Muskie heaven.

129
At 00:08:07,362, Character said: D***n, where's my pole?

130
At 00:08:09,197, Character said: - Muskie heaven.
- J“ muskie reggae

131
At 00:08:26,006, Character said: J“ muskie do

132
At 00:08:28,299, Character said: j“ mu, mu, mu, love more muskie

133
At 00:08:33,430, Character said: Oh,

134
At 00:08:34,222, Character said: hello there.

135
At 00:08:35,348, Character said: Come on up.

136
At 00:08:36,516, Character said: You wanna take on the
muskie maniac?

137
At 00:08:38,810, Character said: That's me, Denny dobyns.

138
At 00:08:41,438, Character said: You've seen a fishing pole before,
I'm sure,

139
At 00:08:43,815, Character said: but I bet you've never seen
an expert caster.

140
At 00:08:45,567, Character said: J'ah, muskie reggae - like this.

141
At 00:08:48,486, Character said: Ah.

142
At 00:08:51,197, Character said: J“ muskie reggae - like that.

143
At 00:08:52,574, Character said: Ah, it's a biggin.

144
At 00:08:54,117, Character said: J'ah, muskie reggae - mm, mm.

145
At 00:08:58,038, Character said: You gonna take me on, sunshine?

146
At 00:09:16,306, Character said: J“ muskie reggae

147
At 00:09:18,349, Character said: - You get those off your tricycle,
honey?

148
At 00:09:20,602, Character said: Is that where those tassles
came from?

149
At 00:09:24,564, Character said: J“ ah, muskie reggae

150
At 00:09:27,525, Character said: j“ ah-ah-oh

151
At 00:09:28,943, Character said: Alright, fin.

152
At 00:09:31,112, Character said: Woo-hoo. - Hey, you can't

153
At 00:09:31,905, Character said: use that pole.

154
At 00:09:32,947, Character said: No tassles, uh-uh, sunshine.

155
At 00:09:35,283, Character said: Cheatin's one thing I...

Download Subtitles Blood Hook -rarbg (1986) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles