Blood.Hook.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:29,631 --> 00:01:33,J“ I'm fishing

00:01:33,927 --> 00:01:36,J“ I g***t my hook and bait

00:01:36,722 --> 00:01:39,j“ just fishing

00:01:40,017 --> 00:01:42,J“ I'm fishing at the lake

00:01:43,228 --> 00:01:46,j“ for some man who's true

00:01:46,565 --> 00:01:49,j“ to wash all my blues away

00:01:55,240 --> 00:01:59,J“ just fishing

00:01:59,494 --> 00:02:02,J“ for feeling in my life

00:02:02,581 --> 00:02:05,j“ just wishing

00:02:05,876 --> 00:02:08,j“ to land me something fine

00:02:09,087 --> 00:02:11,j“ I won't have to say

00:02:12,132 --> 00:02:14,j“ that he g***t away

00:02:15,093 --> 00:02:17,j“ from me

00:02:18,889 --> 00:02:20,What's that?

00:02:20,557 --> 00:02:23,Well, son,
that's a tape recorder.

00:02:25,270 --> 00:02:27,When this goes round like that,

00:02:28,065 --> 00:02:29,there's music on the tape,

00:02:29,483 --> 00:02:32,and the music plays and
that's what you hear.

00:02:33,904 --> 00:02:35,I can make it go really fast.

00:02:38,950 --> 00:02:41,How do you like that?

00:02:41,703 --> 00:02:46,J“ g***t away

00:03:14,861 --> 00:03:19,J“ I'm gonna make a brand new start

00:03:20,867 --> 00:03:24,j“ here me roar

00:03:24,413 --> 00:03:27,j“ I'm feeling mean

00:03:27,708 --> 00:03:30,j“ with hooks to the heart

00:03:30,961 --> 00:03:32,j“ we'll never part

00:03:33,255 --> 00:03:35,j“ I, I'm fishing

00:03:47,436 --> 00:03:49,- Jesus, finner, I can't
hear myself drink.

00:03:49,604 --> 00:03:50,This is gonna cost us
both another beer.

00:03:50,939 --> 00:03:52,- Sorry, finner, not to be
negative or anything,

00:03:52,983 --> 00:03:55,but I really can't deal with
this sexist music.

00:03:55,986 --> 00:03:58,Anyway, red elbows?

00:03:59,114 --> 00:04:00,- You guys, we g***t, we g***t
a classic here.

00:04:01,116 --> 00:04:02,This is good music. - Uh-huh.

00:04:02,242 --> 00:04:04,- It's like Beethoven and
Mussolini and,

00:04:04,995 --> 00:04:06,aw, you guys are so ignorant.

00:04:06,538 --> 00:04:08,You know, I, okay, go ahead,
tell me who it is?

00:04:08,915 --> 00:04:10,Red echozes live, things
aren't what they seem.

00:04:10,792 --> 00:04:12,- Things boring and
never mentioned.

00:04:12,377 --> 00:04:13,- Oh listen to this,
listen to this.

00:04:13,378 --> 00:04:14,It builds into a great scream.

00:04:15,130 --> 00:04:15,Right in

00:04:16,131 --> 00:04:17,here. - Yeah, that's great.

00:04:17,799 --> 00:04:20,Well, well, he
screams in here somewhere.

00:04:22,053 --> 00:04:23,Just wait, just listen.

00:04:24,014 --> 00:04:25,- Is this like hippie music?

00:04:25,432 --> 00:04:27,It makes me feel like I'm like
full of chowder, man.

00:04:28,018 --> 00:04:30,Like, how long do I have
to suffer, huh?

00:04:30,771 --> 00:04:31,Chill out.

00:04:33,023 --> 00:04:34,I'm sorry, you have such

00:04:34,107 --> 00:04:35,great musical taste.

00:04:35,984 --> 00:04:37,- Jeez, you guys are so cruel.

00:04:38,069 --> 00:04:39,80 Peter, what's the deal anyhow?

00:04:39,446 --> 00:04:41,How come you inherited this place
instead of your dad?

00:04:41,448 --> 00:04:43,- My dad wants even less to do
with this place than I do.

00:04:43,784 --> 00:04:45,In fact, ah, he's never been
up here.

00:04:46,828 --> 00:04:48,But when I was a little kid,
you know,

00:04:48,121 --> 00:04:49,they always used to
send me up alone.

00:04:49,456 --> 00:04:51,So how come you haven't
been here in 17 years?

00:04:51,041 --> 00:04:52,- My family was so freaked out

00:04:52,334 --> 00:04:53,about my grandad's disappearance.

00:04:53,960 --> 00:04:55,It was a closed subject.

00:04:55,712 --> 00:04:57,But, when I turned 21, the
place became mine.

00:04:58,173 --> 00:04:59,So the least I can do is
check it out, huh?

00:04:59,591 --> 00:05:01,- Plus it's time for Peter to deal

00:05:01,551 --> 00:05:03,with his guilt feelings
about the place.

00:05:03,637 --> 00:05:05,He's always been guilty for his
grandfather's death.

00:05:05,680 --> 00:05:07,At least since I've known him.

00:05:07,599 --> 00:05:09,- It's typical trauma Pete.
- Thank you.

00:05:09,476 --> 00:05:10,- You've g***t to deal with it.
- Thank you, miss

00:05:10,894 --> 00:05:11,psychology major.

00:05:12,187 --> 00:05:13,You're welcome.

00:05:44,219 --> 00:05:45,Oh, gross.

00:05:48,056 --> 00:05:50,Where the hell is
this supposed to be?

00:05:51,434 --> 00:05:52,Say, we're looking for
the campground?

00:05:54,396 --> 00:05:57,- Oh, that's around the
lake a piece there.

00:05:57,649 --> 00:05:59,It's about four miles now, yah.

00:05:59,734 --> 00:06:01,- Well can't you people
put some signs up?

00:06:02,028 --> 00:06:03,I mean, that's what tax
money is all about.

00:06:04,072 --> 00:06:06,Why don't you put up some good
signs for crying out loud?

00:06:06,533 --> 00:06:07,I want a diet soda.

00:06:08,118 --> 00:06:09,- Ruthie. -Ah-hah.

00:06:10,161 --> 00:06:11,-Ah, I can draw a map
for you folks.

00:06:12,122 --> 00:06:14,- It's no trouble at all, no.
- Ah-mmm.

00:06:20,380 --> 00:06:21,- Gross.

00:06:22,090 --> 00:06:23,- You nit, it's a cicada,
they're hemiptaras.

00:06:23,967 --> 00:06:24,- I, ah, do urology

00:06:25,260 --> 00:06:26,down in north park. -
They can't b***e.

00:06:26,344 --> 00:06:28,All they do is produce
this - Illinois.

00:06:28,430 --> 00:06:29,- Noise.

00:06:29,347 --> 00:06:30,- Put that down this instant.

00:06:31,266 --> 00:06:31,Leave it for the loons.

00:06:32,183 --> 00:06:33,- Do you sell bait here?

00:06:35,145 --> 00:06:37,Yeah, yeah, I sell bait here.

00:06:37,814 --> 00:06:39,You betcha. - I could
use some minnows.

00:06:46,781 --> 00:06:48,What's this old thing?

00:06:48,283 --> 00:06:49,- Hey, quit messing around Irv,
will ya?

00:06:49,784 --> 00:06:50,Put it down, c'mon.

00:06:51,036 --> 00:06:52,Oh, that's my stud finder.

00:06:53,163 --> 00:06:55,Yeah, say you g***t a wall there and
you g***t nails in it,

00:06:56,207 --> 00:06:57,and you wanna find 'em.

00:06:57,626 --> 00:06:59,You, ah, just, ah,

00:06:59,628 --> 00:07:01,well you just put it up there.

00:07:01,755 --> 00:07:02,Jeepers.

00:07:04,090 --> 00:07:06,- See, and then you g***t your
location of the stud.

00:07:06,176 --> 00:07:07,- Hey, Irv, will you put it down,
huh?

00:07:07,844 --> 00:07:09,- How much do they cost?

00:07:10,263 --> 00:07:11,- Ah, take it it.

00:07:11,556 --> 00:07:12,It's free.

00:07:12,849 --> 00:07:14,Merry Christmas.

00:07:14,726 --> 00:07:16,I don't seem to need it anyway.

00:07:16,436 --> 00:07:18,I always seem to know
where the nails are.

00:07:19,230 --> 00:07:20,- Gee, thanks, Mr. Leudke.

00:07:20,732 --> 00:07:23,- Hey, you g***t change for a $100?

00:07:23,568 --> 00:07:26,- Ah, here, the minnows are on me.

00:07:27,030 --> 00:07:28,Welcome to the north woods.

00:07:28,949 --> 00:07:30,No charge for you folks.

00:07:32,035 --> 00:07:33,I wanna soda.

00:07:33,828 --> 00:07:35,Well, you can't get one here.

00:07:35,330 --> 00:07:37,You're just gonna have to wait,
young lady.

00:07:37,415 --> 00:07:40,- It's like I always say,
fishing's okay,

00:07:41,836 --> 00:07:45,but remember, the lake's
not a playground.

00:07:45,590 --> 00:07:48,We all have to treat the
water with respect.

00:07:49,135 --> 00:07:50,Oh, gotcha.

00:07:50,762 --> 00:07:51,Will do.

00:08:03,358 --> 00:08:04,Oh, my god.

00:08:04,776 --> 00:08:06,I can't believe that.

00:08:06,194 --> 00:08:07,Muskie heaven.

00:08:07,362 --> 00:08:09,D***n, where's my pole?

00:08:09,197 --> 00:08:10,- Muskie heaven.
- J“ muskie reggae

00:08:26,006 --> 00:08:27,J“ muskie do

00:08:28,299 --> 00:08:29,j“ mu, mu, mu, love more muskie

00:08:33,430 --> 00:08:33,Oh,

00:08:34,222 --> 00:08:35,hello there.

00:08:35,348 --> 00:08:36,Come on up.

00:08:36,516 --> 00:08:38,You wanna take on the
muskie maniac?

00:08:38,810 --> 00:08:41,That's me, Denny dobyns.

00:08:41,438 --> 00:08:43,You've seen a fishing pole before,
I'm sure,

00:08:43,815 --> 00:08:45,but I bet you've never seen
an expert caster.

00:08:45,567 --> 00:08:48,J'ah, muskie reggae - like this.

00:08:48,486 --> 00:08:49,Ah.

00:08:51,197 --> 00:08:52,J“ muskie reggae - like that.

00:08:52,574 --> 00:08:53,Ah, it's a biggin.

00:08:54,117 --> 00:08:57,J'ah, muskie reggae - mm, mm.

00:08:58,038 --> 00:08:59,You gonna take me on, sunshine?

00:09:16,306 --> 00:09:18,J“ muskie reggae

00:09:18,349 --> 00:09:20,- You get those off your tricycle,
honey?

00:09:20,602 --> 00:09:23,Is that where those tassles
came from?

00:09:24,564 --> 00:09:27,J“ ah, muskie reggae

00:09:27,525 --> 00:09:28,j“ ah-ah-oh

00:09:28,943 --> 00:09:30,Alright, fin.

00:09:31,112 --> 00:09:31,Woo-hoo. - Hey, you can't

00:09:31,905 --> 00:09:32,use that pole.

00:09:32,947 --> 00:09:34,No tassles, uh-uh, sunshine.

00:09:35,283 --> 00:09:37,Cheatin's one thing I...

Download Subtitles Blood Hook 1986 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles