Dr.Asura.EP07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,000 --> 00:00:27,♬~

00:00:35,000 --> 00:00:39,( 加代子 ) あ~!
今日の当直も疲れましたね 。

00:00:39,000 --> 00:00:42,早く帰って
ゆっくり休みましょう 。

00:00:42,000 --> 00:00:45,もう休んだ 。
えっ?

00:00:45,000 --> 00:00:48,今 寝たので十分 。
何言ってんの!

00:00:48,000 --> 00:00:51,せっかく先生たちの数も
増えたことだし 無理しない!

00:00:51,000 --> 00:00:53,無理なんてしてない 。
ここにいるのが一番楽 。

00:00:53,000 --> 00:00:55,はあ… 。

00:00:55,000 --> 00:00:58,⚟ ( 大黒 ) 師長の言うとおりだ 。

00:00:58,000 --> 00:01:03,杏野 今日はもう休め 。
ていうか 休んでくれ!

00:01:03,000 --> 00:01:07,大黒先生 急にどうしたんですか?
( 大黒 ) 院長命令だよ 。

00:01:07,000 --> 00:01:09,院長?
去年から 医者にも➡

00:01:09,333 --> 00:01:12,働き方改革が施行されただろ 。 ➡

00:01:12,000 --> 00:01:15,今までは スタッフが足りないから
見逃されてたんだが➡

00:01:15,000 --> 00:01:17,これからは そうはいかない 。
興味ない 。

00:01:17,333 --> 00:01:21,いや お前の興味は関係ない!
バレたら 俺が怒られるんだよ 。

00:01:21,666 --> 00:01:24,大丈夫 黙っとくから 。
えっ?

00:01:24,000 --> 00:01:27,いや そういう問題じゃ… 。

00:01:27,000 --> 00:01:31,おい… えっ?

00:01:31,000 --> 00:01:33,( 吉祥寺 ) ストレッチャー入ります 。
( 梵天 ) はい 。

00:01:33,000 --> 00:01:35,( 吉祥寺 )
下腹部の痛みを訴えてます 。 ➡

00:01:35,000 --> 00:01:38,血圧 123 の 71。
サチュレーション 96 %です 。

00:01:38,000 --> 00:01:41,( 梵天 ) はい 。 ➡

00:01:41,000 --> 00:01:43,動けますか?
( 男性 ) はい 。

00:01:43,000 --> 00:01:46,( 梵天 ) じゃあ 動きましょうか 。
ああ ゆっくりでいいです 。 はい 。

00:01:46,000 --> 00:01:48,( 梵天 ) はいはい 。
( 吉祥寺 ) お願いします 。

00:01:48,000 --> 00:01:51,( 梵天 ) えっと まずは… 。 ➡

00:01:51,000 --> 00:01:55,体温 チェック と モニター お願いします 。
( 沙苗 ・ 歩夢 ) はい 。

00:01:55,000 --> 00:01:58,( 沙苗 ) 失礼します 。
( 歩夢 ) 失礼します 。

00:01:58,000 --> 00:02:01,( 沙苗 ) 次 どうします?
( 歩夢 ) 指示下さい 。

00:02:01,000 --> 00:02:08,( 保 ) えっと まずラインとって
輸液と えっと… 。

00:02:08,000 --> 00:02:11,( 沙苗 ) やっぱり アシュラ 先生いないと
調子出ないね 。

00:02:11,000 --> 00:02:13,( 歩夢 ) はい 。

00:02:13,000 --> 00:02:15,輸液入れる前に まずは採血 。

00:02:15,000 --> 00:02:19,杏野先生 まだいたんですか 。
ボウズ エコー急いで 。

00:02:19,000 --> 00:02:23,ボウズに戻ってる 。
分かりました 。

00:02:23,000 --> 00:02:25,( 歩夢 ) 帰らなくていいんですか?

00:02:25,000 --> 00:02:27,( 沙苗 ) 多聞院長に
怒られちゃいますよ 。

00:02:27,000 --> 00:02:31,( 男性 ) いてっ…!
黙ってればバレないでしょ 。

00:02:31,000 --> 00:02:34,( 多聞 ) そうはいかない 。

00:02:34,000 --> 00:02:36,何で院長がここにいんの?

00:02:36,000 --> 00:02:39,お前の労働時間は
このままいけばアウトだ 。

00:02:39,000 --> 00:02:41,帰って休め 。
患者がいるのに➡

00:02:41,000 --> 00:02:43,帰れるわけないでしょ 。

00:02:47,000 --> 00:02:50,薬師寺先生 。
その患者さんは虫垂炎だろ?

00:02:50,000 --> 00:02:55,あっ… はい 。
虫垂が 13mm ほどに腫大してます 。

00:02:55,000 --> 00:03:00,オペはできるかな?
虫垂炎なら 僕にもできます 。

00:03:00,000 --> 00:03:06,これ以上
杏野の出る幕はなさそうだな 。

00:03:16,000 --> 00:03:20,( 歩夢 ) 杏野先生
納得いってなさそうでしたね 。

00:03:20,000 --> 00:03:23,( 沙苗 ) 患者さんがいる限り
休まず働く人だから 。

00:03:23,000 --> 00:03:25,体を壊さないか
心配になりますね 。

00:03:25,666 --> 00:03:31,まあ 俺も 杏野の気持ちが
分からなくもないけどな 。

00:03:31,000 --> 00:03:35,俺たちの若い頃は
みんな あんな感じだったよ 。 ➡

00:03:35,000 --> 00:03:40,昼夜を問わず呼び出されるし
毎日病院に寝泊まり 。

00:03:40,000 --> 00:03:44,オペ中に
寝落ちしそうになったこともある 。

00:03:44,000 --> 00:03:48,オペ中にですか?
( 大黒 ) 救命で働くとは➡

00:03:48,000 --> 00:03:51,そういうもんだと思ってたからな 。

00:03:51,666 --> 00:03:53,だけど… 。
( 沙苗 ) 私 そろそろ仕事戻ります 。

00:03:53,666 --> 00:03:55,えっ?
( 歩夢 ) 私も検査出しあるんで 。

00:03:55,333 --> 00:03:59,私も ICUに
ラウンド行ってきます 。

00:03:59,000 --> 00:04:02,これからがいいとこなんだぞ 。

00:04:17,000 --> 00:04:22,やっと働けてうれしそうね 。
結局 帰ってないし… 。

00:04:22,000 --> 00:04:25,てか 杏野先生って
家あるんですかね?

00:04:25,000 --> 00:04:27,( 加代子 ) えっ?

00:04:27,000 --> 00:04:32,ああ すいません!
さすがにありますよね 。

00:04:32,000 --> 00:04:35,来る 。
( 加代子 ) えっ?

00:04:35,000 --> 00:04:37,(インターホン)

00:04:37,000 --> 00:04:39,はい 。
(インターホン) ( 吉祥寺 )60 代男性 。 ➡

00:04:39,000 --> 00:04:41,マンション の3階から転落しました 。
受け入れお願いします 。

00:04:41,000 --> 00:04:44,転落… 。
すぐに連れてきて 。

00:04:44,000 --> 00:04:54,♬~

00:04:59,000 --> 00:05:03,ストレッチャー入ります 。
( 吉祥寺 ) 曲がります 。 ➡

00:05:03,000 --> 00:05:05,3でいきます 。
( 一同 ) 1 2 3 。

00:05:05,000 --> 00:05:07,レントゲン呼んで 。
ライン確保 急いで 。

00:05:07,000 --> 00:05:10,ラインとります 。
( 歩夢 ) 服切ります 。

00:05:10,000 --> 00:05:12,エコーちょうだい 。
( 歩夢 ) はい 。

00:05:12,000 --> 00:05:17,( 橋本 ) ハァ ハァ ハァ… 。

00:05:22,000 --> 00:05:24,奥さんの話だと
ご主人は ベランダで➡

00:05:24,666 --> 00:05:27,足を滑らせたかもしれない
とのことです 。

00:05:27,000 --> 00:05:29,ベランダですか?
( 吉祥寺 ) はい 。

00:05:29,000 --> 00:05:32,ただ 実際に落ちたところは
見ていないらしく➡

00:05:32,000 --> 00:05:35,奥さんの様子が
少し気になりました 。

00:05:35,000 --> 00:05:39,ああ… 分かりました 。
まずは 治療を優先します 。

00:05:39,000 --> 00:05:41,お願いします 。

00:05:48,000 --> 00:05:51,( 大黒 ) 状況は?
右胸部の重症肺挫傷 。

00:05:51,000 --> 00:05:53,( 心電計の警告音 )

00:05:53,000 --> 00:05:55,( 加代子 ) 酸素 15リットルリザーバー で
サチュレーション 83 です 。

00:05:55,666 --> 00:05:57,挿管する 。
ボウズ 鎮静剤準備して 。

00:05:57,333 --> 00:06:00,はい!
( 橋本 ) うぅ… 。 ➡

00:06:00,000 --> 00:06:03,ああ!
えっ… 。

00:06:03,000 --> 00:06:08,い… いい… 。 ハァ ハァ… 。

00:06:08,000 --> 00:06:11,もういい… 。

00:06:11,000 --> 00:06:20,ああ… ハァ…
何もしないでくれ… 。

00:06:28,000 --> 00:06:30,杏野先生!

00:06:30,000 --> 00:06:32,( 心電計の警告音 )
( 歩夢 ) VFです!

00:06:32,000 --> 00:06:36,DCチャージ 早く!
( 加代子 ) はい!➡

00:06:36,000 --> 00:06:38,チャージできました 。

00:06:38,000 --> 00:06:40,離れて 。
( 歩夢 ) はい 。

00:06:40,000 --> 00:06:42,( 除細動器の音 )

00:06:45,000 --> 00:06:47,( 心電計の警告音 )
( 加代子 ) 戻りません 。

00:06:47,000 --> 00:06:49,もう一回 。 チャージ 200。
( 加代子 ) はい 。

00:06:49,000 --> 00:06:52,( 弥生 ) やめてください!

00:06:52,000 --> 00:06:56,主人の言うとおりに
してやってください 。

00:06:58,000 --> 00:07:01,主人は末期のがんなんです 。 ➡

00:07:01,000 --> 00:07:07,ここで助かっても
そんな長く生きられないんです 。 ➡

00:07:07,000 --> 00:07:11,そのまま楽にしてやってください 。

00:07:25,000 --> 00:07:28,( 大黒 ) 杏野 。
患者さんも ご家族も➡

00:07:28,000 --> 00:07:32,これ以上の治療は望んでいない!

00:07:32,000 --> 00:07:35,やめて…!

00:07:35,000 --> 00:07:38,救命は 人を救うための場所なの 。

00:07:38,000 --> 00:07:42,だから 私は
絶対に命を諦めない 。

00:07:51,000 --> 00:07:58,( 心電計の警告音 )

00:07:58,000 --> 00:08:01,( 心電計の音 )

00:08:01,000 --> 00:08:05,心拍再開 。 挿管準備して 。
( 加代子 ) はい 。

00:08:05,000 --> 00:08:10,( 泣き声 )

00:08:13,000 --> 00:08:17,この人の体は
まだ死にたくないと言ってる 。

00:08:17,000 --> 00:08:34,♬~

00:08:34,000 --> 00:08:37,( ナオミ ) えっ アシュラ先生
そんなことしちゃったの?

00:08:37,000 --> 00:08:41,結局 そのまま救命しちゃって 。

00:08:41,000 --> 00:08:44,でも 救急科に運ばれてきた以上➡

00:08:44,000 --> 00:08:47,基本は救命しないと
いけないですからね 。

00:08:47,000 --> 00:08:50,そうですね 。
末期がんとはいっても➡

00:08:50,000 --> 00:08:52,がんが悪化して
搬送されてきたわけでは➡

00:08:52,000 --> 00:08:53,ないですから 。

00:08:53,666 --> 00:08:58,でも ちょっと引っ掛かるわね 。

00:08:58,000 --> 00:09:03,大人が そう簡単に
ベランダから転落するのかしら 。

00:09:23,000 --> 00:09:28,( 橋本 ) 《もう いい…
何もしないでくれ…》

00:09:28,000 --> 00:09:32,《そのまま
楽にしてやってください》

00:09:41,000 --> 00:09:47,杏野先生 橋本さんが
目を覚ましたそうです 。

00:09:47,000 --> 00:09:49,分かった 。

00:09:49,000 --> 00:09:52,僕も行きます 。
杏野 待て 。

00:09:52,000 --> 00:09:57,行かなくていい 。
俺が代わりに行く 。

00:09:57,000 --> 00:10:01,どういうこと?
今の橋本さんにとって➡

00:10:01,000 --> 00:10:05,杏野の存在は
ストレスにしかならない 。

00:10:05,000 --> 00:10:10,今後は 担当から外れてもらう 。 ➡

00:10:10,000 --> 00:10:14,それは
橋本さんのためだけじゃない 。

00:10:14,000 --> 00:10:17,杏野にとっても その方がいい 。

00:10:21,000 --> 00:10:25,あの患者は 私の患者だから 。

00:10:28,000 --> 00:10:32,先生 待ってください!

00:10:32,000 --> 00:10:34,ハァ… 。

00:10:51,000 --> 00:10:56,ごめんな また迷惑掛けて 。

00:10:56,000 --> 00:11:02,謝らないで 。 私は大丈夫だから 。

00:11:02,000 --> 00:11:08,本当は
あのまま死ねたらよかったのに… 。

00:11:08,000 --> 00:11:12,そんなこと言わないで 。

00:11:12,000 --> 00:11:16,がんが治るわけでもないのに➡

00:11:16,000 --> 00:11:22,これ以上 生きる意味もないよ 。

00:11:30,000 --> 00:11:34,バイタルは問題なさそう 。
診察する 。

00:11:34,000 --> 00:11:36,( 橋本 ) どうして俺を治療した?

00:11:36,666 --> 00:11:41,俺は 何もしないでくれと伝えた 。

00:11:41,000 --> 00:11:45,ハァ… ハァ… 妻だって➡

00:11:45,000 --> 00:11:49,治療しないでくれと
頼んだはずだ!

00:11:49,000 --> 00:11:54,( 橋本のせき )

00:11:54,000 --> 00:11:59,ただ 命を延ばしただけで➡

00:11:59,000 --> 00:12:03,人を救ったと思ったら
大間違いだぞ!

00:12:03,000 --> 00:12:07,橋本さん! 落ち着いてください 。
黙れ!

00:12:09,000 --> 00:12:14,お前は
俺を助けたつもりだろうが➡

00:12:14,000 --> 00:12:18,俺は最後の希望を奪われたんだ!

00:12:18,000 --> 00:12:21,( 橋本のせき )
( 弥生 ) あっ… 大丈夫だから 。

00:12:21,000 --> 00:12:26,橋本さん 深呼吸しましょう 。
橋本さん 。

00:12:29,000 --> 00:12:34,何か 言うことはないのか?➡

00:12:34,000 --> 00:12:38,図星で何も言えないんだろう?

00:12:41,000 --> 00:12:48,患者の意思を踏みにじったお前は
いつか地獄に落ちるぞ!

00:12:56,000 --> 00:12:58,000...

Download Subtitles Dr Asura EP07 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-MagicStar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles