She-devil (1989) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:58,840, Character said: Some women
are born beautiful.

2
At 00:02:01,650, Character said: They make it look easy!

3
At 00:02:03,550, Character said: But most women have to put
a little time and effort...

4
At 00:02:06,440, Character said: Into their appearance.

5
At 00:02:09,060, Character said: And then, there are those of us...

6
At 00:02:10,520, Character said: Who need all the help
we can get.

7
At 00:02:13,870, Character said: Like me.

8
At 00:03:04,100, Character said: Tonight my husband
is taking me...

9
At 00:03:05,960, Character said: To a very fancy affair...

10
At 00:03:09,280, Character said: So I'm going to do
whatever it takes to look great.

11
At 00:03:14,320, Character said: Sometimes you just have
to pull out all the staff.

12
At 00:04:23,730, Character said: Yet another magnificent
miniseries...

13
At 00:04:25,960, Character said: Based on the
passionate prose of...

14
At 00:04:28,120, Character said: The reigning Royal Highness
of romance...

15
At 00:04:30,950, Character said: Her Majesty Mary Fisher.

16
At 00:04:33,380, Character said: At the tender age of 34...

17
At 00:04:35,630, Character said: She has already penned
over 30 novels!

18
At 00:04:38,710, Character said: These steamy stories
have sold in the millions...

19
At 00:04:41,600, Character said: Affording Mary a lifestyle...

20
At 00:04:43,240, Character said: Even her wealthiest heroine
would envy.

21
At 00:04:46,370, Character said: Here, in her lavish
Long Island Palace...

22
At 00:04:49,030, Character said: Mary lives in the lap of luxury.

23
At 00:04:51,650, Character said: Passion!

24
At 00:04:53,090, Character said: Excitement!

25
At 00:04:54,680, Character said: I think that's important
in a long term relationship.

26
At 00:04:58,000, Character said: And that's what I think women
find from my novels, a...

27
At 00:05:01,470, Character said: They find ways to...

28
At 00:05:03,580, Character said: Make their men feel...

29
At 00:05:05,560, Character said: Important and comfortable...

30
At 00:05:07,230, Character said: So that he knows
that he is...

31
At 00:05:09,760, Character said: The man...

32
At 00:05:11,170, Character said: You know, so
there's no confusion.

33
At 00:05:13,950, Character said: Ever the faithful daughter...

34
At 00:05:15,520, Character said: Mary is never too busy
to visit with her mother.

35
At 00:05:18,290, Character said: Who convalesces in style...

36
At 00:05:20,090, Character said: At the Golden Twilight
rest home.

37
At 00:05:22,270, Character said: Mrs. Francine Fisher
is the proud matriarch...

38
At 00:05:25,570, Character said: Of the Fisher clan.

39
At 00:05:28,350, Character said: Champagne, caviar
and dashing men.

40
At 00:05:32,090, Character said: Sit down!

41
At 00:05:33,760, Character said: Mary Fisher...

42
At 00:05:34,720, Character said: Takes a moment to reflect on
her writing philosophy...

43
At 00:05:37,680, Character said: Mr. Patchett...

44
At 00:05:38,820, Character said: I g***t your wife
on line three.

45
At 00:05:45,120, Character said: Hello, Ruth!

46
At 00:05:46,260, Character said: Hi, honey!

47
At 00:05:47,610, Character said: How's my favorite
accountant doing today?

48
At 00:05:49,920, Character said: Oh, I'm swamped,
my secretary quit...

49
At 00:05:52,350, Character said: I'm going out of my mind...

50
At 00:05:53,540, Character said: I'm trying to break
in a new girl...

51
At 00:05:55,460, Character said: Oh, well, I just called
to tell you...

52
At 00:05:57,230, Character said: How excited I'm
about the party tonight!

53
At 00:05:59,880, Character said: Ruth, I'm warning you!
It's going to be very boring.

54
At 00:06:02,170, Character said: A bunch of people
I don't really even know.

55
At 00:06:03,950, Character said: I just want to do
some networking...

56
At 00:06:05,750, Character said: Trying to round up
some new clients...

57
At 00:06:07,380, Character said: I don't think it's...

58
At 00:06:08,220, Character said: Worth your time to drive
all the way into the city.

59
At 00:06:11,230, Character said: Oh, I don't mind!

60
At 00:06:13,130, Character said: We haven't been out
together for so long!

61
At 00:06:15,680, Character said: Okay, Ruth.
Don't say I didn't warn you!

62
At 00:06:17,640, Character said: I g***t to run, okay sweety?

63
At 00:06:18,860, Character said: Bye, bye!

64
At 00:06:19,780, Character said: Bye, Bob!

65
At 00:07:09,500, Character said: How did you get here?

66
At 00:07:10,660, Character said: Oh, I took the Concorde.
It was a little cramped.

67
At 00:07:26,110, Character said: Oh, I'm so sorry!

68
At 00:07:28,680, Character said: Oh, my God!

69
At 00:07:30,180, Character said: It's you!

70
At 00:07:31,490, Character said: I don't believe it!

71
At 00:07:32,770, Character said: - Oh, I'm so sorry!
- You've ruined my...

72
At 00:07:34,340, Character said: Ruth, what are you doing?

73
At 00:07:36,210, Character said: Bob, I just spilled
my wine...

74
At 00:07:37,650, Character said: On the famous
author Mary Fisher!

75
At 00:07:39,640, Character said: I have read
all of your books!

76
At 00:07:41,330, Character said: - That's very nice!
- Ruth, why don't you go get...

77
At 00:07:43,110, Character said: Some salt and some Perrier
to remove the stain?

78
At 00:07:45,580, Character said: Hurry, honey, hurry!

79
At 00:07:59,450, Character said: Salt and Perrier!
A man...

80
At 00:08:02,350, Character said: Familiar with a woman's domain...

81
At 00:08:04,840, Character said: I like that!

82
At 00:08:06,240, Character said: It's just that my wife is
always toppling things.

83
At 00:08:08,340, Character said: - She's a bit clumsy.
- That's your wife?

84
At 00:08:10,860, Character said: - Too bad!
- Yeah...

85
At 00:08:12,760, Character said: It's too late!

86
At 00:08:14,400, Character said: That stain has already set.
Why don't we just cover it up?

87
At 00:08:18,020, Character said: I insist that you send
the bill for the dry cleaning.

88
At 00:08:21,760, Character said: I'm sorry.

89
At 00:08:23,510, Character said: It's very gallant!

90
At 00:08:26,630, Character said: Now I need
another drink, Mr.?

91
At 00:08:29,290, Character said: I'm Patchett,
Bob Patchett.

92
At 00:08:33,270, Character said: Mr. Patchett.

93
At 00:08:36,840, Character said: Hey, can I have some
salt and Perrier?

94
At 00:08:40,010, Character said: I just knocked my wine
on Mary Fisher.

95
At 00:08:42,560, Character said: You know, the famous author?

96
At 00:08:46,310, Character said: What is it exactly that
you do, Mr. Patchett?

97
At 00:08:49,350, Character said: - I'm a financial consultant.
- Really?

98
At 00:08:51,240, Character said: Yeah!

99
At 00:08:52,220, Character said: Oh, I'm filled with awe...

100
At 00:08:53,460, Character said: For men who know how
to handle money!

101
At 00:08:55,420, Character said: I can't even balance
my own checkbook!

102
At 00:08:57,330, Character said: Doesn't your accountant
do that for you?

103
At 00:09:00,320, Character said: Should he?

104
At 00:09:01,850, Character said: The good ones do.
Actually, Miss Fisher...

105
At 00:09:03,870, Character said: I'm moving heavily into
artists management.

106
At 00:09:06,530, Character said: I like to be around creative types.
I find it very... stimulating.

107
At 00:09:11,000, Character said: Stimulated accounting
sounds...

108
At 00:09:13,310, Character said: Very interesting!

109
At 00:09:15,790, Character said: Tell me more,
Mr. Patchett.

110
At 00:09:18,750, Character said: I refuse to divulge any more
information about myself...

111
At 00:09:21,520, Character said: Unless you call me Bob.

112
At 00:09:24,660, Character said: All right!

113
At 00:09:26,590, Character said: If you promise to call me...

114
At 00:09:28,890, Character said: Mary.

115
At 00:09:45,770, Character said: All the little families...

116
At 00:09:48,420, Character said: The mommies and daddies and...

117
At 00:09:50,600, Character said: Their little children...

118
At 00:09:51,590, Character said: Tucked away for the night!

119
At 00:09:55,320, Character said: How lucky they all are!

120
At 00:10:00,030, Character said: It's so kind of you
to take me home.

121
At 00:10:02,060, Character said: Absolutely no problem!

122
At 00:10:13,670, Character said: Now, Ruth, be careful.

123
At 00:10:15,110, Character said: I need to drive
from here, okay honey?

124
At 00:10:16,770, Character said: Shouldn't we take her
to the door, Bob?

125
At 00:10:18,820, Character said: Oh, that's all right, Miss Fisher,
we live just arond the block.

126
At 00:10:21,890, Character said: There's no sense in making
an U turn, right sweety?

127
At 00:10:23,670, Character said: No, we still have
such a long way to go.

128
At 00:10:26,210, Character said: It's another hour to Hamp...

129
At 00:10:28,390, Character said: Hamptons!

130
At 00:10:30,040, Character said: Are you okay?

131
At 00:10:31,580, Character said: Yes, I'm fine.

132
At 00:10:33,270, Character said: Are you sure I'm not
putting you out?

133
At 00:10:34,990, Character said: Don't be silly!
75 miles is nothing!

134
At 00:10:37,670, Character said: Bye, sweety!

135
At 00:10:44,300, Character said: It was very nice meeting you,
Ms. Fisher.

136
At 00:10:46,940, Character said: It was nice.

137
At 00:10:48,700, Character said: Bye, hon!
Drive carefully!##

138
At 00:11:19,250, Character said: Mary Fisher.

139
At 00:11:21,520, Character said: Mary Fisher is pretty and rich...

140
At 00:11:24,530, Character said: And thin!

141
At 00:11:26,100, Character said: And writes best selling
books about love.

142
At 00:11:29,760, Character said: Fortunately...

143
At 00:11:31,250, Character said: I can trust my husband....

Download Subtitles She-devil (1989) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles