HEZ-820 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,440, Character said: 先生 って 今 付 き 合 ってる 人 い ない んです か?

2
At 00:00:09,380, Character said: 社 長 よろしく ね よろしく せ

3
At 00:00:14,580, Character said: っ か く 三 田 さん の 体 見 たい な 恥 ず か しい じゃ ん

4
At 00:01:34,690, Character said: いい じゃ ん、 い れ ば

5
At 00:01:52,220, Character said: 店 で 飲 む の と や った ら 違う よね え、 でも 昨 日 も 投 げ
た ん じゃない の?

6
At 00:01:58,900, Character said: 飲 んだ よ、 もう シ ャ ンパ ン コ ール とか さ、 もう さ 使 うん
だ ね 全 然 今 昼 間

7
At 00:02:05,840, Character said: から って すごい よね お ば ちゃん とか も さ、 売 り 上 げ 上 げ
る と き に さ しょう が ない んだ けど ね

8
At 00:02:12,640, Character said: い れ ん ちゃん に 可愛 い 人 だ と いい んだ けど ね

9
At 00:02:20,680, Character said: 喜 んで きます よ、 みたい な ね え、 裏 付 け 行 こう、 腹 張
っちゃ お う かな と思 う けど ね え、

10
At 00:02:27,000, Character said: でも よ く 来 た ね、 う ち の 先生 とか ね うん、 も っと ね 最
初 愛 犬 で 来 て、 う ち の

11
At 00:02:34,000, Character said: 新 人 が 引 っ 張 って き て、 あれ だ と思 って うん うん うん、
そう、 でも 本当 に あ ん まり 行 った こと な かった んだ けど

12
At 00:02:40,700, Character said: そ り ゃ そうだ よね、 普 通 の 主 婦 が ね ない よね 遅 く な
って ね、 ない よね

13
At 00:02:46,760, Character said: でも ちょっと ね

14
At 00:02:52,510, Character said: いい で しょ?

15
At 00:02:53,610, Character said: 俺 は 逆 に ハ マ っちゃ った んだ や

16
At 00:02:55,870, Character said: っぱ

17
At 00:03:11,930, Character said: り 旦 那 さん と 一 緒 に して も いい

18
At 00:03:18,190, Character said: わ

19
At 00:03:22,160, Character said: き ちゃ う よ き ちゃ う よね、 人 間 って 言 い ません ね 男 の
子 男

20
At 00:03:28,560, Character said: の 子 じゃ ね え

21
At 00:04:31,930, Character said: め っちゃ 頑 張 って ます

22
At 00:05:31,300, Character said: お 風 呂 に 乗 っちゃ う の?

23
At 00:08:47,530, Character said: では 行 き たい

24
At 00:09:51,550, Character said: でも この いき な り や る っていう の さ、 いい で しょ?

25
At 00:09:55,490, Character said: いき な り?

26
At 00:09:57,390, Character said: どう した の? え?

27
At 00:09:59,950, Character said: そう いう 気 分 じゃない じゃ ん そう いう 気 分 ね

28
At 00:12:56,360, Character said: 変 で しょ?

29
At 00:12:57,380, Character said: 一 緒 に 飲 み し ちゃ った り して た?

30
At 00:13:01,280, Character said: ね え?

31
At 00:13:02,400, Character said: じゃあ 飲 む か。

32
At 00:13:04,640, Character said: そんな、 そんな 感 覚?

33
At 00:13:07,940, Character said: 旦 那 さん 何 が あ った?

34
At 00:13:09,400, Character said: え? 旦 那、 大 型。 大 型 だ よ。 あ、 ほ んと?

35
At 00:13:12,920, Character said: そう や ない かな? そう や ない よ。

36
At 00:14:14,410, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました

37
At 00:19:08,969, Character said: 多 く ない?

38
At 00:19:13,910, Character said: 男 が 気 持 ち いい と 多 く なる

39
At 00:19:18,340, Character said: すごい 特 徴 です。

40
At 00:19:20,700, Character said: でも そんな に いい で しょ? いい ね。

41
At 00:19:23,240, Character said: なんか、 こんな に ちょ ぼ っと だ と さ、 ア ラ ーン みたい な。
そうだ ね、 すごい。

42
At 00:19:27,980, Character said: か わ いい。 か わ いい。 か わ いい 子 供 た ち が た く さん。

43
At 00:19:33,360, Character said: でも、 ひ ば ら れて ポ ン と 戦 い に 行 っちゃ うん で しょ。
そうだ よ。 一 緒 に

44
At 00:19:39,360, Character said: ね、 ちゃん と やって み よう ね。

45
At 00:19:46,700, Character said: 何 か 寂 しい もの が ある ね バイ バイ

46
At 00:20:16,560, Character said: お 水!

47
At 00:21:14,580, Character said: ここ で 襲 わ れる の と、 向 こう で 襲 わ れる の ど っち が
いい?

48
At 00:21:41,750, Character said: か わ いい で しょ お 洋 服 っていう か あ や ちゃん も か わ
いい ね え あ

49
At 00:21:48,750, Character said: や ちゃん も さ 東

50
At 00:21:51,950, Character said: 京 に さ 姉 貴 が いる の ね

51
At 00:21:58,810, Character said: あ、 お 姉 ちゃん? そうそう そう ちょっと 今 度 一 緒 に さ 一 緒
に 食 った り とか し に 行 か ない?

52
At 00:22:06,270, Character said: あ、 お 姉 ちゃん と ご 飯?

53
At 00:22:08,090, Character said: うん、 近 く に

54
At 00:22:12,170, Character said: これ から ちょっと ね、 ない か もし れない から

55
At 00:24:36,229, Character said: 一 緒 に 行 く? いい の? 先 に 行 って き て ほ

56
At 00:24:43,200, Character said: と ん ど もう 裸 じゃ ん そうだ ね か

57
At 00:24:49,600, Character said: わ いい

58
At 00:25:11,900, Character said: 待って ろ よ いい

59
At 00:25:16,960, Character said: 匂

60
At 00:25:24,020, Character said: い する?

61
At 00:25:24,520, Character said: いい 匂 い した

62
At 00:25:51,199, Character said: ちょっと 恥 ず か しい から さ っ き だ って ちょっと お 部 屋 暗
く し よう

63
At 00:25:56,500, Character said: 無 理 に ちゃん と する と ちょっと だけ で いい かな ど の く
らい?

64
At 00:26:02,780, Character said: ちょっと 5 秒 く らい ちょっと

65
At 00:26:07,780, Character said: 暗 く し よう

66
At 00:26:19,600, Character said: ど こ? ど こ?

67
At 00:26:23,840, Character said: あれ?

68
At 00:26:26,720, Character said: これ じゃ ん。 え?

69
At 00:26:29,520, Character said: 絵 は ない。

70
At 00:26:32,560, Character said: 初 めて 来 た。

71
At 00:26:35,300, Character said: 何 か ある。

72
At 00:26:36,900, Character said: 何? 真 っ 暗 じゃ ん。 暗 す ぎ る ね。 うん。 何 も 見 え
ない。

73
At 00:26:45,080, Character said: この 暗 い ところ、 本当 だ と 見 え ない。

74
At 00:29:47,030, Character said: 何 が 好 き な の?

75
At 00:29:49,610, Character said: パ ック?

76
At 00:30:00,210, Character said: 初 めて

77
At 00:30:07,030, Character said: の こんな の 出 れ ちゃ った

78
At 00:39:27,980, Character said: つ ら く こと? うん。

79
At 00:39:30,180, Character said: うん。 なんだ?

80
At 00:39:33,720, Character said: 本当 に、 あの、 私、 実 は、 結

81
At 00:39:40,400, Character said: 婚 して て。 結 婚?

82
At 00:39:43,740, Character said: うん。

83
At 00:39:45,760, Character said: 結 婚? うん。

84
At 00:39:48,880, Character said: うん。 うん。 うん。

85
At 00:39:51,140, Character said: 俺 ね。 マ ジ で?

86
At 00:39:54,720, Character said: うん。 本当 の 話?

87
At 00:39:57,360, Character said: 何、 呼 び 出 して た っ け?

88
At 00:40:00,560, Character said: 外 して る。

89
At 00:40:03,980, Character said: 町 コ ン とか、 駅 コ ン した ら 生 き て た?

90
At 00:40:10,180, Character said: うん。

91
At 00:40:11,920, Character said: ご め ん ね。

92
At 00:40:13,580, Character said: マ ジ?

93
At 00:40:15,500, Character said: 旦 那 さん が これ から じゃあ 帰 んな き ゃ い け ない って
こと? これ から。 うん。 泊 ま ら ない の?

94
At 00:40:20,880, Character said: うん。 ご め ん ね。

95
At 00:40:22,860, Character said: それ 問題 じゃない な、 それは。

96
At 00:40:28,110, Character said: マ ジ か よ。

97
At 00:40:31,710, Character said: 姉 ちゃん の 歌 の 話 どう する の?

98
At 00:40:34,230, Character said: いや、 ちょっと 私 無 理。

99
At 00:40:37,670, Character said: マ ジ か。 ご め ん ね。

100
At 00:43:47,500, Character said: お や す み

101
At 00:50:23,690, Character said: お ー

102
At 01:01:00,200, Character said: ああ、 そうですね。

103
At 01:01:01,480, Character said: お 母 さん、 お 酒 強 い んです よ、 すご

104
At 01:01:08,440, Character said: く。

105
At 01:01:09,980, Character said: 今日は ちょっと 緊 張 して た の も あ った から、

106
At 01:01:16,920, Character said: でも 全 然 まだ まだ お 話 でき て 嬉 しい です。

107
At 01:01:30,440, Character said: ダ ン カ ン に 預 けて る って 言 って ました よね? そう です、
そう です ダ ン カ ン の 税 収、 か け ました。 結 構 忙

108
At 01:01:37,420, Character said: しい の に、 ど ん ど ん 買 える ん じゃない ですか?

109
At 01:01:41,620, Character said: だから 先生 とか に 預 か って も ら って て、 今 すごい 楽 し が
って いる んです よ 自 分、 コ ロ ナ 好 き なん で。

110
At 01:01:48,480, Character said: 見て て、 見て て と思います よ

111
At 01:02:16,870, Character said: 今 は そう でも ない か もし れない です けど

112
At 01:02:23,830, Character said: 35 で ちょっと 年 離 れて る

113
At 01:02:28,549, Character said: 久 し ぶ り です、 同 じ く らい の 年 齢 の 人 と こう やって
ゆ っ

114
At 01:02:32,330, Character said: く

115
At 01:02:40,230, Character said: り

116
At 01:03:49,450, Character said: 私 なんか の 体 の 部分 です よね。

117
At 01:03:54,010, Character said: でも、 お っぱ い、 僕、 か わ いい。

118
At 01:04:03,750, Character said: お

119
At 01:04:04,390, Character said: っぱ

120
At 01:04:13,850, Character said: い、 すご く 良 かった です。

121
At 01:04:19,850, Character said: す み ません どう ですか?

122
At 01:04:29,370, Character said: 分 か って ない

123
At 01:04:31,090, Character said: 疲

124
At 01:04:40,510, Character said: れて る んです か?

125
At 01:04:42,070, Character said: そんな に 強 く ない

126
At 01:05:32,390, Character said: どう いうこと を お 話 して いた んです か?

127
At 01:06:08,430, Character said: ありがとうございました。

128
At 01:13:28,750, Character said: ありがとうございました。

129
At 01:22:41,380, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました

130
At 01:23:47,980, Character said: ありがとうございました。

131
At 01:25:53,250, Character said: 痛 い?

132
At 01:26:00,470, Character said: 痛

133
At 01:26:00,870, Character said: い

134
At 01:26:08,990, Character said: でも 教 えて あ げ る エ ク サ サ イ ズ やって る?

135
At 01:26:11,490, Character said: うん、 も ち ろ ん 毎 日 寝 る 前 に ちょっと

136
At 01:26:15,530, Character said: しま った よね、 や っぱ り ね 腰 回 り とか ね 自 分 で 分 か
る で しょ?

137
At 01:26:22,070, Character said: う ん、 お 腹 とか、 今 よ り も も っと 気 持 ち 高 い ぐ らい

138
At 01:26:26,370, Character said: だから

139
At 01:26:29,230, Character said: 先

140
At 01:26:46,350, Character said: に 脂 肪 を 落 と して

141
At 01:26:51,300, Character said: じゃない と 筋 力 ア ップ し ちゃ う と 太 く なる から 脂 肪 の
下 に 筋 肉 つ い ちゃ う から 腕 とか 太 く な っちゃ

142
At 01:26:58,220, Character said: う から まず 脂 肪 を ちょっと 落 と して い って

143
At 01:27:02,940, Character said: 良 い ところ で 筋 力 エ ク サ サ イ ズ を して 筋 肉 を つ
けて いく

144
At 01:27:09,000, Character said: 脂 肪 を 落 と せ ば 筋 力 の 負 担 は 減 る から さ

145
At 01:27:15,900, Character said: 動 き や す く なる と思 う よ 普 段 の 歩 いて る 時 とか 宣
伝 変 わ って く る と思 う から

146
At 01:29:12,130, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました。

147
At 01:30:51,470, Character said: また ね。

148
At 01:32:22,280, Character said: ア ーメ ン

149
At 01:41:41,260, Character said: そう いう 時 に 言 う 話 じゃない です よね

150
At 01:42:20,360, Character said: 笑 って た 方 が いい よね?

151
At 01:43:00,720, Character said: ちゃん と 別 れて く れる の?

152
At 01:43:02,860, Character said: うん 別 れて く れる の 本当?

153
At 01:43:07,500, Character said: 今 後 一 緒 に 会 える と思 う 今 度 は もう 礼 儀 も 一 つ 持
って く る んだ から

154
At 01:43:13,920, Character said: そ した ら 自

155
At 01:43:19,040, Character said: 分 と 一 緒 に 暮 ら す と 一 緒 に 暮 ら す こと にな

156
At 01:43:25,980, Character said: る よ 分 かった

157
At 01:43:29,960, Character said: 私 は あ なた を 愛 して います 私 は あ なた

158
At 01:43:36,880, Character said: を 愛 して います

159
At 01:43:40,460, Character said: 私 は

160
At 01:43:44,260, Character said: あ

161
At 01:43:51,520, Character said: なた を

162
At 01:43:54,020, Character said: 愛 して います

163
At 01:43:59,960, Character said: もう ね、 ちょっと 大

164
At 01:44:06,040, Character said: 変 な 時 期 なんだ よ。

165
At 01:44:12,380, Character said: なんか また、

166
At 01:44:18,800, Character said: ちょっと だけ 変 な こと が ある か もし れない よ。

167
At 01:44:44,460, Character said: いい よ、 いい よ

168
At 01:45:24,940, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました

169
At 01:46:17,040, Character said: 気 持 ち いい と こ は 分 か る の かな?

170
At 01:46:19,300, Character said: うん、 気 持 ち いい も ん ね

171
At 01:46:50,600, Character said: お や す み

172
At 01:48:51,820, Character said: さ て、

173
At 01:49:32,330, Character said: ビ ーチ ャ ー、 ビ ーチ ャ ー ビ ーチ ャ ー、 ビ ーチ ャ ー ビ
ーチ ャ ー、 ビ

174
At 01:49:36,330, Character said: ーチ

175
At 01:49:55,390, Character said: ャ ー

176
At 01:50:53,840, Character said: ありがとうございました。

177
At 01:52:01,900, Character said: どう した ら いい の?

178
At 01:52:33,090, Character said: また と め ん ど く さい も ん ね。

179
At 01:52:36,430, Character said: また ど っち や ろう か わか ん ない んだ。

180

Download Subtitles HEZ-820 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles