I.Want.to.Know.Your.Parents.2022.KOREAN.1080p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:22,665 --> 00:01:23,Don't talk to him.

00:01:24,542 --> 00:01:25,He's a scumbag peddler.

00:01:37,472 --> 00:01:38,Nice to meet you, sir.

00:01:39,808 --> 00:01:41,I'm Kang Hochang, a lawyer.

00:01:42,018 --> 00:01:46,My counsel team just left.

00:01:46,648 --> 00:01:48,They're getting things ready
for your trial.

00:01:48,566 --> 00:01:50,I specialize in inmate consultations.

00:01:51,194 --> 00:01:52,I see.

00:01:53,029 --> 00:01:55,These buttons keep giving me problems.

00:01:55,824 --> 00:01:58,Every time I stand up,
my shirt gapes open.

00:01:58,701 --> 00:02:00,"Get buttons replaced."

00:02:01,746 --> 00:02:03,This uniform. It's lousy.

00:02:03,998 --> 00:02:05,Lousy, okay.

00:02:05,959 --> 00:02:08,Lousy. Replace fabric.

00:02:08,253 --> 00:02:10,-If you go to my office,
-Yes, sir.

00:02:10,839 --> 00:02:13,The Times should've arrived.
Make sure you bring me that.

00:02:13,258 --> 00:02:15,-Sure.
-There's a Bible on my desk.

00:02:15,927 --> 00:02:17,Bi…

00:02:18,221 --> 00:02:19,A Bible? Okay.

00:02:20,306 --> 00:02:21,THE TIMES, BIBLE

00:02:21,975 --> 00:02:24,Is there anything else you need?

00:02:33,695 --> 00:02:34,Hello, this is Kang Hochang.

00:02:38,283 --> 00:02:39,Pardon?

00:03:14,277 --> 00:03:15,Hello, sir.

00:03:17,989 --> 00:03:19,I'm Hangyeol's father.

00:03:19,699 --> 00:03:20,Nice to meet you.

00:03:22,785 --> 00:03:24,Do I look like a teacher to you?

00:03:24,704 --> 00:03:25,Excuse me?

00:03:27,665 --> 00:03:29,I must've missed the mark
with today's outfit.

00:03:31,169 --> 00:03:32,I'm a parent too.

00:03:34,964 --> 00:03:36,Oh, I see.

00:03:42,847 --> 00:03:44,So why did they call us here?

00:03:44,682 --> 00:03:47,No clue. They called me here
but haven't said why.

00:03:48,269 --> 00:03:50,Did the kids get into a fight?

00:03:51,940 --> 00:03:53,What's your son's name?

00:03:54,651 --> 00:03:55,Do Yoonjae.

00:03:56,027 --> 00:03:58,Yoonjae? Yoonjae…

00:03:58,821 --> 00:04:02,It's only natural for boys
to get into fights sometimes.

00:04:02,116 --> 00:04:05,That's how they grow and mature.
Wouldn't you say?

00:04:06,537 --> 00:04:07,Some kids might be like that.

00:04:09,082 --> 00:04:12,But Yoonjae isn't the type to hit anyone.

00:04:12,460 --> 00:04:13,He's gentle, you see.

00:04:23,846 --> 00:04:25,Hello.

00:04:26,349 --> 00:04:28,I'm the Grade 8 Class 3 homeroom teacher.

00:04:28,851 --> 00:04:32,Oh, hello. I'm Hangyeol's father.

00:04:32,272 --> 00:04:33,-Nice to meet you.
-Hello.

00:04:41,739 --> 00:04:44,Would you like coffee or green tea?

00:04:45,034 --> 00:04:46,Coffee, please.

00:04:48,496 --> 00:04:49,Thank you.

00:04:58,840 --> 00:05:01,I should've come by sooner to say hello,
but I've been so busy.

00:05:01,426 --> 00:05:02,Oh, that's not necessary.

00:05:02,844 --> 00:05:04,I didn't get a chance
to come on Teacher's Day--

00:05:04,929 --> 00:05:07,-That's hot.
-Are you okay? Oh, no.

00:05:08,057 --> 00:05:10,-It's fine. It didn't burn me.
-I'll go get you a wet wipe.

00:05:11,728 --> 00:05:12,Geez, that was hot.

00:05:14,105 --> 00:05:15,She could've just taken it.

00:05:19,360 --> 00:05:22,You must be the teacher. Hello.

00:05:22,905 --> 00:05:24,I'm a parent of a student.

00:05:24,240 --> 00:05:25,Oh, I see.

00:05:31,289 --> 00:05:33,You must be the teacher. Hello.

00:05:33,875 --> 00:05:36,I apologize for not coming by sooner.
I'm Park Kyubeom's grandfather.

00:05:36,627 --> 00:05:38,He's a parent of one of the students too.

00:05:39,339 --> 00:05:40,Do Yoonjae's father.

00:05:43,634 --> 00:05:47,My, you give off such a warm impression.

00:05:47,513 --> 00:05:49,You look like a teacher.

00:05:52,060 --> 00:05:55,Gosh, should I not have come today?

00:05:56,689 --> 00:05:58,Is this a meeting for fathers?

00:05:58,107 --> 00:05:59,No.

00:05:59,525 --> 00:06:03,I'm here because my wife went overseas
to Haiti to volunteer.

00:06:04,947 --> 00:06:08,She's doing wonderful work.
That's so admirable.

00:06:12,330 --> 00:06:15,Oh, well, mine is…

00:06:16,542 --> 00:06:17,Oh…

00:06:18,836 --> 00:06:21,Hello. You may stay seated.

00:06:21,881 --> 00:06:23,Looks like everyone's here.

00:06:23,841 --> 00:06:25,Mr. Jeong, you can go sit over there.

00:06:29,889 --> 00:06:33,-Are you the dean of students?
-Yes, but I'm here as a parent today.

00:06:33,476 --> 00:06:34,I'm Jeong Ideun's dad.

00:06:35,436 --> 00:06:38,I'm Oh Jungsub, the principal
of Haneum International Middle School.

00:06:39,649 --> 00:06:43,We made an urgent request for you all
to come despite your busy schedules

00:06:44,987 --> 00:06:49,because the police called the school
early this morning.

00:06:59,335 --> 00:07:01,Haneum International Middle School.

00:07:03,131 --> 00:07:04,Our school's PE uniform?

00:07:08,219 --> 00:07:10,-Geonwoo.
-Is he a student from your school?

00:07:11,681 --> 00:07:13,A fisherman fished him out of a lake.

00:07:14,308 --> 00:07:16,He must've gotten him out pretty quickly.

00:07:16,769 --> 00:07:19,Goodness, he's one lucky kid.

00:07:19,981 --> 00:07:21,When a person drowns,

00:07:21,816 --> 00:07:25,their whole body blows up like a balloon,

00:07:25,194 --> 00:07:27,and their face looks like
it's going to explode.

00:07:27,697 --> 00:07:29,All the hair on their body falls out too.

00:07:29,615 --> 00:07:31,It's too hideous to look at.

00:07:31,742 --> 00:07:34,My gosh, how did the accident happen?

00:07:35,705 --> 00:07:36,It wasn't an accident.

00:07:41,294 --> 00:07:43,Geonwoo's homeroom teacher,
Ms. Song Jeonguk,

00:07:43,671 --> 00:07:46,received a letter from him.

00:07:46,883 --> 00:07:48,Read it, please.

00:08:04,567 --> 00:08:07,"I have been the victim of bullying
for a long time now.

00:08:07,403 --> 00:08:10,I couldn't say a thing
because I was scared they would retaliate.

00:08:11,824 --> 00:08:15,-They don't see me as a human being."
-They don't see me as a human being.

00:08:16,162 --> 00:08:20,I don't see myself
as a human being anymore, either.

00:08:21,042 --> 00:08:22,I'm sorry, Mom.

00:08:23,377 --> 00:08:26,-"I'm thankful to be your son."
-I'm thankful to be your son.

00:08:26,797 --> 00:08:28,I love you, Mom.

00:08:30,134 --> 00:08:32,"Grade 8, Class 3, Do Yoonjae.

00:08:34,055 --> 00:08:35,Park Kyubeom.

00:08:37,225 --> 00:08:38,Jeong Ideun.

00:08:40,102 --> 00:08:41,Kang Hangyeol."

00:08:44,524 --> 00:08:45,That's it.

00:08:47,151 --> 00:08:49,Excuse me.
Why is Yoonjae's name in that letter?

00:08:51,113 --> 00:08:52,He's the first name here.

00:08:52,573 --> 00:08:53,Yes,

00:08:54,033 --> 00:08:56,so why is my son's name in that letter?

00:08:56,911 --> 00:08:59,Excuse me, Mr. Do.

00:08:59,497 --> 00:09:02,Please calm down and have a seat.

00:09:02,416 --> 00:09:04,Have a seat.

00:09:04,669 --> 00:09:08,We'll go ahead and start
our meeting now, as outlined

00:09:08,214 --> 00:09:09,in our school's bullying policy.

00:09:09,924 --> 00:09:12,Geonwoo's parents
are supposed to be present as well.

00:09:14,053 --> 00:09:17,Ms. Song. What does Geonwoo's father do?

00:09:17,223 --> 00:09:20,His student card only has
information about his mother.

00:09:20,560 --> 00:09:22,I'm only a temporary homeroom teacher,
so I'm not sure.

00:09:22,937 --> 00:09:27,Excuse me. I suppose you're not aware
as you're only a temporary teacher.

00:09:28,025 --> 00:09:30,My son donates 30,000 won to UNICEF

00:09:30,444 --> 00:09:32,every single month

00:09:32,905 --> 00:09:35,because he feels sorry
for all those dark-skinned kids.

00:09:35,157 --> 00:09:36,Principal Oh.

00:09:36,909 --> 00:09:38,Have you questioned the students?

00:09:38,911 --> 00:09:43,All four kids said the same thing,
that nothing like that ever happened.

00:09:43,624 --> 00:09:46,See? There's no truth to it.
It's not true.

00:09:46,460 --> 00:09:48,Oh, Goddess of Mercy…

00:09:49,046 --> 00:09:50,Where's Hangyeol right now?

00:09:50,631 --> 00:09:53,The offending students are waiting
in the debate room right now.

00:09:54,385 --> 00:09:55,What kind of nonsense is that?

00:09:56,262 --> 00:09:57,Excuse me?

00:09:57,972 --> 00:10:01,What will the other students think
if our kids aren't in class?

00:10:01,100 --> 00:10:04,You're branding them as criminals
before even having all the details.

00:10:04,979 --> 00:10:07,Students legally have a right
to be in class.

00:10:07,773 --> 00:10:09,You should act according to the law.

00:10:09,775 --> 00:10:12,Why are you detaining innocent children?

00:10:12,236 --> 00:10:14,They're just staying in the debate room,
not being detained.

00:10:14,739 --> 00:10:16,That's the same thing.

00:10:16,991 --> 00:10:19,When your elders are speaking,
you don't need to give your two cents.

00:10:23,039 --> 00:10:24,Ms. Song.

00:10:38,929 --> 00:10:41,-Song!
-Song!

00:10:47,396 --> 00:10:49,-Hey, snap some pictures.
-Goal!

00:10:51,233 --> 00:10:52,Goal!...

Download Subtitles I Want to Know Your Parents 2022 KOREAN 1080p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles