The.Edge.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:51,666 --> 00:01:53,All here.

00:02:02,666 --> 00:02:04,Oh, thank you, mate.

00:02:04,940 --> 00:02:06,Charles...

00:02:06,105 --> 00:02:07,isn't this great?

00:02:07,232 --> 00:02:08,Yeah.

00:02:12,773 --> 00:02:14,Good afternoon.

00:02:14,190 --> 00:02:15,MECHANIC: Hi.

00:02:19,357 --> 00:02:22,Man, what wouldn't I do
to get my hands on her?

00:02:22,315 --> 00:02:24,Get your hands on who?

00:02:24,482 --> 00:02:27,The Challenger-
$20-million airplane.

00:02:27,899 --> 00:02:29,What did you think I meant?

00:02:29,440 --> 00:02:31,- Come along, Charles.
- Charles, you coming?

00:02:31,190 --> 00:02:34,- Yeah.
- I'm supposed to give you this.

00:02:34,065 --> 00:02:37,- OK.
- Charles Morse the billionaire?

00:02:37,316 --> 00:02:40,My God, is that
who you are?

00:02:40,107 --> 00:02:41,Yeah.

00:02:42,607 --> 00:02:44,MAN: Stuff everything
into the back.

00:02:44,982 --> 00:02:48,I've taken the liberty
of talking to the pilot.

00:02:48,482 --> 00:02:51,I've checked the engine log.
The plane's in good shape.

00:02:51,274 --> 00:02:53,Good avionics.
The fella's been around.

00:02:53,691 --> 00:02:55,Try not to fly
under any low ceiling,

00:02:55,691 --> 00:02:57,any possibility
of bird-strike, or ice.

00:02:57,774 --> 00:02:59,- What's bird-strike?
- Flocks of migrating birds.

00:02:59,691 --> 00:03:01,- If we hit them, we're all dead.
- Absolutely.

00:03:01,649 --> 00:03:03,Especially this time of year.

00:03:03,108 --> 00:03:06,Any questions, I'll have a
chopper here and fly you out.

00:03:06,066 --> 00:03:07,We'll be fine.

00:03:07,274 --> 00:03:09,- I said you'd have a good time.
- Yeah.

00:03:09,441 --> 00:03:10,When will you require
your plane?

00:03:11,024 --> 00:03:13,- Bob?
- They want the film in 34 hours.

00:03:13,316 --> 00:03:14,I'd say 8:00 tomorrow night.

00:03:15,608 --> 00:03:17,- Eight o'clock tomorrow night.
- Yes, sir.

00:03:17,566 --> 00:03:18,Thank you.

00:03:48,483 --> 00:03:50,- Oh, no!

00:03:50,900 --> 00:03:52,You can't handle
this northern weather?

00:03:52,733 --> 00:03:54,- I'll be all right.
- It's your own fault.

00:03:56,400 --> 00:03:58,WOMAN: Hey, is that a new watch?

00:03:58,567 --> 00:04:02,Yeah. Dual time zone.
Tells the time in two places.

00:04:02,400 --> 00:04:03,What for?

00:04:03,984 --> 00:04:06,If I want to know
the time in New York,

00:04:06,484 --> 00:04:09,I don't have to add three.

00:05:55,985 --> 00:05:57,CHARLES: Look there.

00:06:00,110 --> 00:06:01,Right there.

00:06:01,235 --> 00:06:03,So you built this place
with your own hands?

00:06:03,944 --> 00:06:06,Yes, ma'**.
Been building it all my life.

00:06:11,361 --> 00:06:13,OK, right this way, folks.

00:06:15,027 --> 00:06:19,You don't have to worry about
keys 'cause we g***t no locks.

00:06:19,069 --> 00:06:22,Kitchen is always open.
You can fix whatever you like.

00:06:22,527 --> 00:06:25,The bedrooms and outhouses
are upstairs.

00:06:25,319 --> 00:06:28,We want you to relax,
kick off your shoes,

00:06:28,486 --> 00:06:31,and just get
down-home comfortable.

00:06:32,361 --> 00:06:34,- Hey, Stephen.
- Yeah?

00:06:34,403 --> 00:06:35,This is what I'm talking about.

00:06:35,903 --> 00:06:39,See? That's what I want
for tomorrow:

00:06:39,528 --> 00:06:40,An unsentimental photograph.

00:06:41,028 --> 00:06:43,To get a truly
unselfconscious photograph,

00:06:43,319 --> 00:06:46,you almost have to go
back to the 19th century.

00:06:46,320 --> 00:06:47,How old is that?

00:06:47,570 --> 00:06:51,Took it last fall. That's
Jack Hawk, a friend of mine.

00:06:53,070 --> 00:06:54,You took the photo?

00:06:54,528 --> 00:06:57,I took the photo.
He took the bear.

00:06:57,903 --> 00:07:01,I'd be out hunting with him
right now if you weren't here...

00:07:01,195 --> 00:07:03,and I had my rifle sighted in.

00:07:03,570 --> 00:07:05,You interested in books?

00:07:06,612 --> 00:07:08,Yeah. Why can't you get
your rifle sighted in?

00:07:08,653 --> 00:07:09,What?

00:07:10,028 --> 00:07:12,Why can't you get
your rifle sighted in?

00:07:12,528 --> 00:07:14,Need to rig up a bench rest.

00:07:15,570 --> 00:07:17,CHARLES: An ironing board
makes a good bench rest.

00:07:17,820 --> 00:07:22,No disrespect... I'm surprised
you know what a bench rest is.

00:07:22,487 --> 00:07:24,Charles knows
what everything is.

00:07:24,237 --> 00:07:26,G***t a question, ask him.
Charles knows everything.

00:07:27,862 --> 00:07:30,Take a mighty accomplished man
to claim that.

00:07:31,029 --> 00:07:32,I don't claim anything.

00:07:32,904 --> 00:07:34,WOMAN: Ask him.
See if I'm wrong.

00:07:34,904 --> 00:07:37,- Bet you can't stump him.
- Bet you I can.

00:07:40,445 --> 00:07:41,Tell you what...

00:07:43,320 --> 00:07:46,I will give you $5. 00...

00:07:46,362 --> 00:07:49,if you can tell me what's
on the other side of this blade.

00:07:53,654 --> 00:07:55,It's a rabbit smoking a pipe.

00:07:55,821 --> 00:07:57,Hmm.

00:07:59,487 --> 00:08:02,A rabbit smoking a pipe.
Well, well, well.

00:08:03,654 --> 00:08:06,Why in the world would that be?

00:08:06,237 --> 00:08:09,Uh, it's a symbol
of the Cree Indians.

00:08:09,113 --> 00:08:10,On one side there's the panther,

00:08:10,613 --> 00:08:13,on the other, his prey,
the rabbit.

00:08:13,738 --> 00:08:18,He sits unafraid.
He smokes his pipe.

00:08:18,946 --> 00:08:21,It's a traditional motif.

00:08:21,238 --> 00:08:23,Why is he unafraid?

00:08:24,404 --> 00:08:26,Because he's smarter
than the panther.

00:08:26,738 --> 00:08:30,Ha! Sir... you impress me.

00:08:31,863 --> 00:08:34,Oh. Thank you.

00:08:34,405 --> 00:08:36,Amazing accomplishment.

00:08:36,446 --> 00:08:39,No, it's not an accomplishment.
It's a freak.

00:08:39,780 --> 00:08:41,Is that so?

00:08:42,821 --> 00:08:44,Yeah.

00:08:45,321 --> 00:08:47,I seem to retain
all these facts,

00:08:47,113 --> 00:08:50,but putting them to any useful
purpose is another matter.

00:08:50,197 --> 00:08:51,MAN: Hmm.

00:08:52,738 --> 00:08:55,Oh, hey, listen up, folks.

00:08:55,363 --> 00:08:58,We g***t a problem
with bears around here.

00:08:58,322 --> 00:09:03,Never leave food uncovered,
even in the lodge.

00:09:03,155 --> 00:09:04,Never.

00:09:04,238 --> 00:09:09,You see a bear near you,
stand still.

00:09:09,447 --> 00:09:13,Let him know that you know
that he sees you.

00:09:15,280 --> 00:09:20,And back up, hmm? Real slow.

00:09:21,697 --> 00:09:25,Anybody's in trouble,
get my attention.

00:09:25,489 --> 00:09:28,I'll be on it
like a duck on a June bug.

00:09:28,322 --> 00:09:30,Now, make yourselves
comfortable.

00:09:30,906 --> 00:09:32,I think I'm going to bed.

00:09:34,531 --> 00:09:35,Shut up!

00:09:57,656 --> 00:09:59,Lord, I'm bushed.

00:10:00,614 --> 00:10:01,New book?

00:10:02,739 --> 00:10:05,Yes. It's about surviving
in the wilderness.

00:10:05,239 --> 00:10:06,You're always reading something.

00:10:06,906 --> 00:10:09,Yeah. My secretary gave it
to me. Do you know why?

00:10:11,656 --> 00:10:13,Huh?

00:10:13,156 --> 00:10:15,You know why
she gave me the book?

00:10:15,156 --> 00:10:19,That guy gave me the creeps with
all that talk about the bear.

00:10:21,781 --> 00:10:23,Why she gave you the book?

00:10:23,531 --> 00:10:25,Because you're
the salt of the earth.

00:10:25,281 --> 00:10:27,Oh, is that so?

00:10:27,281 --> 00:10:30,You're the most excellent man.
That's why I married you.

00:10:32,615 --> 00:10:34,And you're the only woman
I've ever wanted.

00:10:36,532 --> 00:10:38,Well, then... see what
a lucky guy you are?

00:10:38,907 --> 00:10:40,Yes, I do.

00:10:49,532 --> 00:10:51,CHARLES: This is
a special day for me.

00:10:52,949 --> 00:10:57,I know it is. I'm really glad
you came away with us.

00:10:57,657 --> 00:10:59,You should get away more often.

00:11:03,949 --> 00:11:05,Charles.

00:11:05,199 --> 00:11:06,Yeah?

00:11:07,407 --> 00:11:09,Can you go downstairs
and get me a sandwich?

00:11:10,782 --> 00:11:12,Yeah, OK. Of course.

00:11:15,241 --> 00:11:17,Did I ever tell you
you're an angel?

00:11:17,324 --> 00:11:19,No.

00:11:19,116 --> 00:11:20,Everything but the wings.

00:11:23,824 --> 00:11:25,A sandwich.

00:13:37,159 --> 00:13:38,Aah!

00:13:42,160 --> 00:13:46,Surprise!

00:13:48,243 --> 00:13:51,Oh, my God.
Charles, are you all right?

00:13:51,368 --> 00:13:54,Christ,...

Download Subtitles The Edge 1997 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles