Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Substance Es (2024) in any Language
The Substance Es (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:42,944, Character said: ELISABETH SPARKLE
2
At 00:02:49,479, Character said: - Elisabeth.
- ¡Elisabeth!
3
At 00:02:50,480, Character said: - Aquí, Elisabeth.
- Te amamos.
4
At 00:02:52,777, Character said: - Te amamos.
- Te amamos, Elisabeth.
5
At 00:02:54,104, Character said: - Por favor.
- Por aquí.
6
At 00:02:56,419, Character said: ¡Te amamos!
7
At 00:03:05,262, Character said: Mi favorita.
8
At 00:03:07,659, Character said: - ¿Comemos algo?
- Sí, tengo algo de hambre.
9
At 00:03:15,229, Character said: - ¿Y esa?
- Estuvo en esa película...
10
At 00:03:24,479, Character said: Debemos avisar que llegaremos tarde.
11
At 00:03:25,889, Character said: Sí, le mandaré un mensaje de texto.
12
At 00:03:31,796, Character said: Adiós a los 25, así que...
13
At 00:03:54,961, Character said: ¡Mierda!
14
At 00:04:26,200, Character said: Ustedes pueden.
15
At 00:04:27,816, Character said: Sientan ese poder, damas.
16
At 00:04:29,488, Character said: RESPLANDECE TU VIDA
CON ELISABETH
17
At 00:04:32,365, Character said: ¡Y marchen!
Levanten esas rodillas. Ustedes pueden.
18
At 00:04:37,973, Character said: Vamos, den un paso adelante
y patada.
19
At 00:04:42,689, Character said: Patada.
20
At 00:04:44,514, Character said: Sí. Pueden hacerlo.
21
At 00:04:46,638, Character said: Balanceo.
22
At 00:04:48,263, Character said: Recuerden esos bikinis.
23
At 00:04:49,963, Character said: No querrán parecer una enorme
medusa en la playa.
24
At 00:04:53,488, Character said: Vamos.
25
At 00:04:55,112, Character said: Arriba.
26
At 00:04:57,037, Character said: Presionen.
27
At 00:04:58,762, Character said: Patada.
Vamos, pueden hacerlo.
28
At 00:05:01,711, Character said: Aguanten, damas.
Pueden hacerlo.
29
At 00:05:06,036, Character said: Pueden hacerlo.
30
At 00:05:11,960, Character said: Buen ejercicio, damas.
31
At 00:05:15,285, Character said: Espero volver a verles la semana
que viene en "Resplandece tu Vida"...
32
At 00:05:18,043, Character said: entonces trabajaremos en los abdominales
laterales, la parte más difícil...
33
At 00:05:20,901, Character said: de esculpir.
34
At 00:05:22,126, Character said: Pero mientras tanto, cuídense.
35
At 00:05:30,073, Character said: Descanso para el almuerzo,
a posición uno.
36
At 00:05:31,540, Character said: Gran trabajo, damas.
37
At 00:05:32,973, Character said: ¡Ustedes pueden!
38
At 00:05:34,492, Character said: Bajen estas luces, por favor.
39
At 00:05:37,752, Character said: Todo listo para mañana.
40
At 00:05:54,889, Character said: - ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias.
41
At 00:05:59,971, Character said: - ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias.
42
At 00:06:02,171, Character said: - ¡Feliz cumpleaños!
- Gracias.
43
At 00:06:06,512, Character said: BAÑO FUERA DE SERVICIO
44
At 00:06:24,767, Character said: No me importa... Todas las
jóvenes de esta ciudad de mierda...
45
At 00:06:28,942, Character said: en las próximas semanas.
46
At 00:06:30,984, Character said: Escucha, lo haré sencillo.
47
At 00:06:33,792, Character said: Debe de ser joven.
48
At 00:06:35,524, Character said: Tiene que ser s***y.
49
At 00:06:37,816, Character said: Y la necesitamos ahora.
50
At 00:06:40,566, Character said: No entiendo cómo la vieja perra
ha durado tanto aquí.
51
At 00:06:47,040, Character said: Ganadora de un Oscar, mi culo.
52
At 00:06:49,773, Character said: ¿Cuándo fue eso, en los años '30?
53
At 00:06:51,297, Character said: ¿Qué, por King Kong?
54
At 00:06:56,881, Character said: No, no me importa una mierda
lo que le prometimos.
55
At 00:07:01,980, Character said: Esto es una Cadena de televisión,
y no una organización benéfica.
56
At 00:07:06,312, Character said: Búscame a alguien nueva.
57
At 00:07:09,079, Character said: ¡Ahora!
58
At 00:07:12,379, Character said: ¿Sabías que la fertilidad en
la mujer empieza a disminuir...?
59
At 00:07:15,144, Character said: ¿a los 25 años?
¿Qué edad tiene Jennifer?
60
At 00:07:19,494, Character said: Te mantendrás ocupado.
61
At 00:07:57,831, Character said: Es como cuando ves a alguien
tirarse un pedo en la pantalla.
62
At 00:08:05,697, Character said: A la gente le encanta.
63
At 00:08:07,913, Character said: Digo...
Así son las cosas.
64
At 00:08:11,262, Character said: ¿Entiendes lo que quiero decir?
65
At 00:08:12,512, Character said: La gente es sólo gente.
66
At 00:08:14,437, Character said: Y yo tengo que dar a
la gente, lo que quiere.
67
At 00:08:18,028, Character said: Eso mantiene contentos
a los accionistas.
68
At 00:08:20,261, Character said: Y la gente siempre pide algo nuevo.
69
At 00:08:24,594, Character said: La renovación es inevitable.
70
At 00:08:28,802, Character said: - Y a los 50, bueno, se detiene.
- ¿Qué se detiene?
71
At 00:08:37,384, Character said: - ¿Qué?
- ¿Qué se detiene?
72
At 00:08:43,400, Character said: Ya sabes, el...
73
At 00:08:48,107, Character said: El...
74
At 00:08:50,007, Character said: El...
75
At 00:08:53,316, Character said: George.
76
At 00:08:56,231, Character said: - Lo siento, tengo que irme.
- Harvey.
77
At 00:08:58,756, Character said: George, esos índices de audiencia
son una locura. Eres un genio.
78
At 00:09:04,739, Character said: Qué desastre.
Eres un genio.
79
At 00:09:07,764, Character said: Por eso te mereces una copa.
Vamos.
80
At 00:09:09,264, Character said: Qué gracioso.
81
At 00:09:35,381, Character said: CON DIENTES RESPLANDECIENTES
¡TÚ PUEDES!
82
At 00:09:59,957, Character said: Éste es su día de suerte,
señorita Sparkle...
83
At 00:10:01,665, Character said: porque le hemos radiografiado
de pies a cabeza
84
At 00:10:03,991, Character said: y no tiene ni un diente podrido.
85
At 00:10:05,797, Character said: Así que, está lista para irse.
86
At 00:10:09,906, Character said: Vacunación, ¿está bien?
87
At 00:10:11,931, Character said: No se irá de vacaciones.
88
At 00:10:14,971, Character said: Por cierto, déjeme decirle
que mi esposa es una gran fan.
89
At 00:10:22,579, Character said: Tipo de sangre...
90
At 00:10:24,529, Character said: Oiga, es su cumpleaños.
¡Feliz cumpleaños!
91
At 00:10:37,477, Character said: Tengo una emergencia.
Perdone.
92
At 00:10:39,568, Character said: Tengo que...
¿Qué tal...?
93
At 00:10:42,960, Character said: ¡Adiós!
94
At 00:10:51,325, Character said: Un momento.
95
At 00:10:53,691, Character said: Sólo me falta realizar
un último examen.
96
At 00:10:55,900, Character said: Creía que habían dicho
que podía irme.
97
At 00:11:19,447, Character said: - ¿Hay algún problema?
- No, está perfecta.
98
At 00:11:22,521, Character said: Es una buena candidata.
99
At 00:11:24,546, Character said: Digo, está lista para irse.
100
At 00:11:30,545, Character said: Le deseo lo mejor.
101
At 00:11:58,890, Character said: LA SUSTANCIA
102
At 00:12:08,541, Character said: ME CAMBIÓ LA VIDA
- ¿Lizzie?
103
At 00:12:12,440, Character said: ¿Lizzie Sparkle?
104
At 00:12:14,223, Character said: ¡Dios mío!
No me lo puedo creer.
105
At 00:12:18,297, Character said: Fred.
106
At 00:12:20,397, Character said: Fred, de la clase de Décimo Grado.
107
At 00:12:25,638, Character said: - Fred, por supuesto.
- No has cambiado nada.
108
At 00:12:30,638, Character said: Sigues siendo la chica
más bonita del mundo entero.
109
At 00:12:34,737, Character said: He seguido tu carrera.
¡Qué éxito!
110
At 00:12:36,562, Character said: Digo, vaya, vaya, vaya.
111
At 00:12:40,172, Character said: ¡Vaya!
112
At 00:12:42,227, Character said: ¿Por qué no vamos a tomar algo,
ahora que nos hemos "reencontrado"?
113
At 00:12:49,185, Character said: Por supuesto, soy muy estúpido.
Estarás superocupada.
114
At 00:12:51,168, Character said: ¿Pero sabes una cosa? ¿Por qué
no me das tu tarjeta de visita?
115
At 00:12:54,576, Character said: Digo... Nunca se sabe.
116
At 00:12:56,759, Character said: Por supuesto, voy a...
Esto debería bastar.
117
At 00:13:00,275, Character said: No veas mis niveles de colesterol.
¡Son un desastre!
118
At 00:13:06,033, Character said: - ¡Dios!
- ¿Qué fue eso?
119
At 00:13:11,015, Character said: Ten.
120
At 00:13:13,832, Character said: Ahora tú puedes.
121
At 00:13:30,747, Character said: GRACIAS POR TODOS LOS
AÑOS CON NOSOTROS
122
At 00:13:32,730, Character said: ¡FUISTE FANTÁSTICA!
123
At 00:13:49,620, Character said: FUISTE...
124
At 00:14:08,125, Character said: ¿Has soñado alguna vez con
una versión mejor de tu persona?
125
At 00:14:14,915, Character said: Joven.
126
At 00:14:16,549, Character said: Más hermosa.
127
At 00:14:18,440, Character said: Más perfecta.
128
At 00:14:20,732, Character said: Una sola inyección
desbloqueará a tu ADN...
129
At 00:14:24,748, Character said: e iniciará una nueva división
celular, que creará una...
130
At 00:14:28,518, Character said: versión diferente de tu persona.
131
At 00:14:31,030, Character said: Ésta es "La Sustancia".
132
At 00:14:35,047, Character said: Tú eres la matriz.
133
At 00:14:37,087, Character said: Todo viene de ti.
134
At 00:14:39,504, Character said: Y todo eres tú.
135
At 00:14:42,146, Character said: Esto no es más que una
versión mejor de tu persona.
136
At 00:14:45,978, Character said: Sólo tendrás que compartirla.
137
At 00:14:47,895, Character said: Una semana para una
y otra para la otra.
138
At 00:14:51,645, Character said: Un equilibrio perfecto de
siete días para cada una.
139
At 00:14:54,785, Character said: Lo único que no debes de olvidar...
140
At 00:14:57,360, Character said: TÚ... ERES... UNA SOLA.
141
At 00:15:00,326, Character said: No puedes escapar de ti misma.
142
At 00:17:25,900, Character said: ¿Sí?
143
At 00:17:27,191, Character said: Hola.
144
At 00:17:30,099, Character said: Quiero hacer un pedido.
145
At 00:17:35,398, Character said: Dirección.
146
At 00:17:38,598, Character said: 1057 Cañón Beverly.
147
At 00:17:42,481, Character said: Escribe esto.
35 del Callejón Byron Norte.
148
At 00:17:46,480, Character said: 35... Norte.
149
At 00:18:43,505, Character said: ¡CONVOCATORIA PARA CASTING!
150
At 00:18:47,820, Character said: ¿QUIÉN SERÁ LA SIGUIENTE
ELISABETH SPARKLE?
151
At 00:18:50,146, Character said: JÓVENES, VIVACES, CON MUCHA ENERGÍA
DE 18-30 AÑOS NADA MÁS
152
At 00:22:15,698, Character said: ACTIVADOR
153
At 00:22:25,797, Character said: USO ÚNICO
DESECHAR DESPUÉS DE SU USO
154
At 00:22:34,188, Character said: ESTABILIZADOR...
Download Subtitles The Substance Es (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Captain Butler s01e03 Desert Island D***k.eng
The Innocents.1961.BRRip.XviD-VLiS
The-Hunting-party-1971-1080p-Bluray-H264-aac-rarbg
PK.2014.BluRay.Edited.English.Subtitles-RSG
Cagney and Lacey s04e04 Old Debts.eng
Chance In A Million s01e05 Man Of Iron.eng
Chance In A Million s03e01 Goodbye Mr Henstridge.eng
Maalik.2025.720p.HEVC.Hindi.DS4K
Chance In A Million s02e04 And What Shall We Do For A Ring.eng
The.Edge.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The Substance Es (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Substance Es (2024), Translate The Substance Es (2024) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up