Chance In A Million s01e05 Man Of Iron.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,440 --> 00:00:04,Here I go again.

00:00:04,720 --> 00:00:07,I hear the trumpet blow again.

00:00:08,680 --> 00:00:11,Oh, what a blow again.

00:00:11,740 --> 00:00:14,Taking a chance on love.

00:00:15,640 --> 00:00:18,Here I slide again.

00:00:18,920 --> 00:00:22,About to take that ride again.

00:00:23,580 --> 00:00:25,Darby, I'm again.

00:00:25,940 --> 00:00:29,Taking, taking a chance on love.

00:00:41,651 --> 00:00:43,Nice to meet you.

00:00:43,640 --> 00:00:44,Feeling all right?

00:00:44,560 --> 00:00:46,Um, drop stick.

00:00:46,420 --> 00:00:47,Drop.

00:00:47,600 --> 00:00:48,Good boy.

00:01:23,641 --> 00:01:25,Yourself, Anna.

00:01:25,730 --> 00:01:28,Well, it's the sphere streak of
independence I have.

00:01:29,410 --> 00:01:33,Not criticising you for it. Always
admired you for that, you know, but... I

00:01:33,750 --> 00:01:35,one of those little pluggy things.

00:01:36,310 --> 00:01:37,Ah, good, good.

00:01:42,750 --> 00:01:43,Heavier than I thought.

00:01:43,891 --> 00:01:47,Ah, yes, well, that could be the sand.
One of the workmen filled it up for me.

00:01:47,450 --> 00:01:51,He only had wet sand, though. He said
when it dries out, I'll be able to lift

00:01:51,010 --> 00:01:53,down and put it somewhere when I'm not
using it. Ah.

00:01:55,589 --> 00:01:57,Yes. Landlord approve of that?

00:01:57,310 --> 00:01:58,Hasn't seen it yet.

00:01:58,361 --> 00:02:00,Thought he was coming round to deal with
your complaints.

00:02:00,850 --> 00:02:03,Oh, he only said he might if he had a
spare moment.

00:02:03,261 --> 00:02:06,I'm not quite good enough, Alison. At
least a dozen things need attention

00:02:06,790 --> 00:02:13,I mean, draft under door, window jammed,
damp patch behind bookshelves,

00:02:13,710 --> 00:02:15,spider in bath.

00:02:16,310 --> 00:02:19,Musical lavatory seats never work
properly.

00:02:19,410 --> 00:02:22,Well, it goes up and down, Tom. That's
the end of the landlord's

00:02:23,910 --> 00:02:27,It's only the last tenant who fixed it
to play the song of the vulgar boatman.

00:02:29,390 --> 00:02:31,All the same, needs proper maintenance.

00:02:31,930 --> 00:02:36,Let me have a word with him. Oh, no,
that's very kind of you, Tom, but, well,

00:02:36,790 --> 00:02:38,the thing is, it's only a cheap flat.

00:02:38,850 --> 00:02:42,If it's a problem with living on my own,
I can't really afford anything else.

00:02:43,430 --> 00:02:47,Difficult, yes. I mean, it'd be
different if I was sharing with someone,

00:02:47,050 --> 00:02:49,course. I wouldn't have the same problem
then.

00:02:49,450 --> 00:02:52,But where does one find someone to share
with? Can you...

00:02:57,450 --> 00:02:58,Not for the moment.

00:02:58,510 --> 00:03:03,Alison, absolutely necessary for both of
us to wait for Cousin Thomas.

00:03:03,990 --> 00:03:07,Cricket match on pitch behind pub.

00:03:07,290 --> 00:03:08,Love to know the score.

00:03:08,391 --> 00:03:09,Oh, who's playing?

00:03:09,670 --> 00:03:13,Junior XI versus team from Glasgow
Remand home.

00:03:14,330 --> 00:03:15,Likely to be a tough match.

00:03:15,890 --> 00:03:18,Right. And I'll fetch Cousin Thomas down
as soon as he arrives.

00:03:19,070 --> 00:03:23,Good, good. And Tom, thanks again for
the punch ball.

00:03:23,330 --> 00:03:25,It was the loveliest birthday present.

00:03:25,651 --> 00:03:26,No, no.

00:03:26,560 --> 00:03:29,Not at all. Not at all. Oh, yes.

00:03:29,771 --> 00:03:31,See

00:03:31,180 --> 00:03:40,you

00:03:40,640 --> 00:03:41,in half an hour.

00:03:43,020 --> 00:03:44,Bye.

00:04:03,440 --> 00:04:04,It's me, your cousin.

00:04:05,140 --> 00:04:09,Tom? Yes, I had a bit of an accident
with some wet cement.

00:04:09,840 --> 00:04:13,I have to keep jumping up and down like
this in case it sets, Doctor.

00:04:15,140 --> 00:04:18,Oh, look at you. Well, you'd better come
inside.

00:04:19,740 --> 00:04:26,I was chased down to a building site by
a dog, then thrown into some

00:04:26,600 --> 00:04:27,wet cement.

00:04:27,560 --> 00:04:28,What, by a dog?

00:04:29,060 --> 00:04:33,No, no, no, by three Irishmen. They took
a... I spent all morning sort of

00:04:33,830 --> 00:04:34,smoothing it out.

00:04:35,070 --> 00:04:36,Oh, you poor thing.

00:04:36,870 --> 00:04:39,You come all the way down from
Hartlepool.

00:04:40,450 --> 00:04:41,I don't know.

00:04:43,130 --> 00:04:47,Well, you can't go to a Cliff Richard
concert looking like that, can you?

00:04:47,730 --> 00:04:49,Come on, I'd better help you out of
these.

00:04:50,830 --> 00:04:53,Have you g***t any spare clothes, little
Thomas?

00:04:53,350 --> 00:04:55,I've g***t a Sue Barker T -shirt.

00:04:55,230 --> 00:04:56,What?

00:04:57,150 --> 00:04:58,It's a swap.

00:04:58,390 --> 00:05:03,You see, last time I was down, I managed
to trade my spare summer holiday LP for

00:05:03,010 --> 00:05:07,a 1963 hardback edition of Cliff, The
Golden Years.

00:05:07,630 --> 00:05:11,This time I g***t my eye out for Hank
Marvin's plectrum.

00:05:12,570 --> 00:05:14,Yes, Thomas, have you g***t any spare
clothes?

00:05:15,970 --> 00:05:19,I've g***t a pair of pyjamas and a fold
-away plastic raincoat.

00:05:26,600 --> 00:05:28,Are you sure that's all right?

00:05:28,101 --> 00:05:31,Well, yes, I think you'd better have a
wash down in the bathroom.

00:05:31,060 --> 00:05:32,Through there.

00:05:33,140 --> 00:05:35,And I'll put these in the sink to soak.

00:05:39,240 --> 00:05:45,Oh, it's working!

00:05:48,440 --> 00:05:52,It's so unfortunate, Tom, especially
after the trouble he had last time he

00:05:52,560 --> 00:05:53,down. The hotel.

00:05:54,200 --> 00:05:55,There we met. Yes.

00:05:55,251 --> 00:05:58,He's kept him so long for questioning,
the only bit of the concert he actually

00:05:59,000 --> 00:06:00,heard was an encore of Bachelor Boy.

00:06:02,220 --> 00:06:03,Awful boy.

00:06:03,420 --> 00:06:06,You see, Tom, we have to remember that
he's a Herbert.

00:06:09,300 --> 00:06:13,Really? Yes, his side of the family are
all Herberts. Mummy was a Herbert before

00:06:13,880 --> 00:06:14,she had a little.

00:06:16,240 --> 00:06:17,A little what?

00:06:17,780 --> 00:06:20,That's her name, Tom, Dory Little.

00:06:20,680 --> 00:06:24,Ah. And you see, we're of the little
side of the family, tend to be

00:06:24,680 --> 00:06:26,go... anywhere, do anything tight, all
like me.

00:06:27,470 --> 00:06:29,Well, the Herbert's are far more
sensitive.

00:06:30,110 --> 00:06:31,Cousin Thomas particularly.

00:06:32,070 --> 00:06:34,I have to tell you, Tom.

00:06:34,910 --> 00:06:40,Well, when he was 17, Auntie found him
in the bathroom with a pair of scissors

00:06:40,170 --> 00:06:41,pointed above his wrist.

00:06:41,890 --> 00:06:42,Any special reason?

00:06:45,070 --> 00:06:47,Well, I think he was going to cut his
nails.

00:06:47,291 --> 00:06:50,But then as soon as he said, of course,
I'd just taken away his tie and

00:06:50,070 --> 00:06:53,shoelaces before he went to bed. I
thought you ought to know.

00:06:53,070 --> 00:06:54,Kid gloves, Alison.

00:06:54,770 --> 00:06:56,Kid gloves. If you wouldn't mind.

00:06:57,710 --> 00:06:58,What this?

00:06:59,350 --> 00:07:02,It's g***t an article on satisfying one's
partner.

00:07:02,191 --> 00:07:06,Served most of the magazines, but
somehow thought it'd be more interesting

00:07:06,470 --> 00:07:07,there than a woman's realm.

00:07:07,890 --> 00:07:08,Yes.

00:07:09,710 --> 00:07:11,Posing pouches.

00:07:11,910 --> 00:07:14,The ethics of padding.

00:07:14,890 --> 00:07:15,Interesting.

00:07:16,670 --> 00:07:17,Ah,

00:07:17,970 --> 00:07:21,what you might like to know, scores for no wickets.

00:07:21,531 --> 00:07:23,Oh, that's good, is it?

00:07:23,130 --> 00:07:25,Not really. Other side's batting.

00:07:27,370 --> 00:07:31,They will rely on these pace bowlers,
don't they?

00:07:31,550 --> 00:07:32,That's really quite a prop.

00:07:37,190 --> 00:07:38,Steady on, there.

00:07:38,550 --> 00:07:39,Steady on.

00:07:39,870 --> 00:07:40,Plenty of room.

00:07:41,090 --> 00:07:42,Time again, Tiger.

00:07:42,490 --> 00:07:43,Talking to you.

00:07:44,730 --> 00:07:45,Oh, yes.

00:07:46,650 --> 00:07:48,And, er, what's up with you, then?

00:07:49,070 --> 00:07:51,Same. Plenty of room. No need to push.
Filled my beer.

00:07:52,420 --> 00:07:54,Oh, so what ** I supposed to do then?

00:07:54,660 --> 00:07:56,Grovel on the floor in apology?

00:07:56,560...

Download Subtitles Chance In A Million s01e05 Man Of Iron eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles