A Sacrifice Amzn Ddp5 1 H 264-fluxforced (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:04:17,424, Character said: Nina, this is Ben, my
colleague from the university.

2
At 00:05:09,351, Character said: Take a look at
this, Ms. Hoffmann.

3
At 00:07:48,093, Character said: Do not leave your
luggage unattended.

4
At 00:07:53,265, Character said: Please inform airport staff if
you see any unattended bags.

5
At 00:12:04,599, Character said: To dispense with the
individual, is to make sure

6
At 00:12:07,978, Character said: the group is always fed.

7
At 00:12:10,981, Character said: A solitary person is nothing.

8
At 00:12:13,942, Character said: The group is everything.

9
At 00:12:20,907, Character said: Hi, Grandma. I'm home.

10
At 00:12:22,826, Character said: I'm in the kitchen.

11
At 00:12:35,005, Character said: My goodness.

12
At 00:12:36,965, Character said: You're always so generous.

13
At 00:12:40,469, Character said: We should really
start growing our own.

14
At 00:12:42,846, Character said: The situation is untenable.

15
At 00:12:44,514, Character said: What situation?

16
At 00:12:46,600, Character said: It's nothing.

17
At 00:12:49,478, Character said: You just deserve to
be taken care of.

18
At 00:12:53,023, Character said: You're such a charmer.

19
At 00:12:56,359, Character said: We should all be thinking
about others more.

20
At 00:12:59,863, Character said: Happiness isn't predicated
on just one person.

21
At 00:13:03,950, Character said: It comes from the community.

22
At 00:13:08,246, Character said: But sometimes it's important

23
At 00:13:10,499, Character said: to have something that's
just for yourself.

24
At 00:13:16,087, Character said: Sometimes a man has
to be an island.

25
At 00:13:21,843, Character said: You're a good boy.

26
At 00:13:25,597, Character said: Now get cutting.

27
At 00:17:10,155, Character said: And I want to remind everyone

28
At 00:17:12,282, Character said: to donate towards the
food bank next weekend.

29
At 00:17:14,826, Character said: And we still need that new roof.

30
At 00:17:18,371, Character said: You can sign up at the entrance.

31
At 00:17:21,791, Character said: Martin!

32
At 00:17:27,422, Character said: Hey, Lotte.

33
At 00:17:28,923, Character said: I can't believe you made it.

34
At 00:17:31,676, Character said: I'm so proud of you.

35
At 00:17:34,137, Character said: Can we have some quiet now,

36
At 00:17:36,347, Character said: for our wonderful leader,

37
At 00:17:39,434, Character said: Hilma.

38
At 00:17:50,320, Character said: We have a responsibility
to ourselves

39
At 00:17:52,614, Character said: and to our Mother Earth,

40
At 00:17:55,533, Character said: to heal her by any
means necessary.

41
At 00:17:59,579, Character said: The one percent
plunder our planet

42
At 00:18:03,958, Character said: without remorse or consequences.

43
At 00:18:07,086, Character said: But we have the power to
stop humanity's consumption

44
At 00:18:10,757, Character said: and reduce the human
footprint on our planet.

45
At 00:18:15,845, Character said: Now let us focus our intentions
with a short meditation.

46
At 00:20:58,257, Character said: Hello, Grandma. I'm home.

47
At 00:21:04,305, Character said: Grandma?

48
At 00:21:09,769, Character said: Grandma?

49
At 00:21:25,159, Character said: No, Grandma, don't leave...

50
At 00:21:32,625, Character said: Don't leave me alone.

51
At 00:21:34,627, Character said: Please don't leave me alone.

52
At 00:22:20,923, Character said: Mom, we'll be in my room, okay?

53
At 00:24:19,584, Character said: Sorry, I have to take this.

54
At 00:24:23,004, Character said: Hello? Okay.

55
At 00:24:25,548, Character said: Hello?

56
At 00:24:26,883, Character said: Sure, on my way. Thanks.

57
At 00:25:21,812, Character said: No ID, no wallet, just
pockets full of rocks.

58
At 00:25:36,535, Character said: No shell.

59
At 00:25:39,664, Character said: What are you thinking?

60
At 00:25:42,333, Character said: Sorry, but why are we here?

61
At 00:25:44,210, Character said: Two flowery suicides in a week.

62
At 00:25:46,921, Character said: Just covering my bases.

63
At 00:25:50,174, Character said: People fill their pockets and
wander into lakes all the time.

64
At 00:25:58,975, Character said: Come on, this one's not for us.

65
At 00:26:18,953, Character said: I've g***t nothing.

66
At 00:26:22,081, Character said: No one.

67
At 00:26:24,000, Character said: Oh Martin, that's not
true, you know that.

68
At 00:26:26,877, Character said: We've always been your family.

69
At 00:26:31,132, Character said: And now you're free
to fully embrace us.

70
At 00:26:34,885, Character said: You will never be alone again.

71
At 00:26:41,851, Character said: Yes.

72
At 00:26:44,186, Character said: Happiness isn't predicated
on just one person.

73
At 00:26:49,275, Character said: It comes from the community.

74
At 00:26:51,652, Character said: Existence is a continuous
cycle of death and rebirth.

75
At 00:27:02,246, Character said: And you are my phoenix, Martin.

76
At 00:27:15,593, Character said: I'm so honored to be
considered for this position.

77
At 00:27:19,847, Character said: You can expect my strategy
outline by Friday.

78
At 00:27:22,641, Character said: I'm already
researching new people

79
At 00:27:24,727, Character said: to bring in fresh initiatives.

80
At 00:27:26,937, Character said: Professor Max Aumann has a
colleague at the university.

81
At 00:27:31,025, Character said: He has real global reach,
half a million followers.

82
At 00:27:34,236, Character said: His first book was a bestseller,
even outside of academia.

83
At 00:27:38,908, Character said: I'll send you his resume, okay?

84
At 00:27:42,828, Character said: Thank you. Bye.

85
At 00:30:06,931, Character said: WORLD ON FIRE - HILMA FUCHS

86
At 00:31:07,616, Character said: OPEN YOUR EYES! THE
MANIPULATION IS REAL!

87
At 00:32:43,545, Character said: Yesterday the body
of a young woman

88
At 00:32:46,173, Character said: was found here at Lake Liepnitz.

89
At 00:32:48,133, Character said: Police have not yet been
able to identify her.

90
At 00:35:02,392, Character said: Welcome, everyone.

91
At 00:35:13,612, Character said: Did you know that if we all
lived like the middle-class

92
At 00:35:17,950, Character said: Americans perpetuated by
society and the media...

93
At 00:36:04,037, Character said: Police are still
investigating the death

94
At 00:36:05,914, Character said: of an unidentified woman

95
At 00:36:08,876, Character said: who was discovered
earlier this week

96
At 00:36:11,503, Character said: by a passer-by at Lake Liepnitz.

97
At 00:49:15,286, Character said: Federal intelligence
has issued a statement

98
At 00:49:18,164, Character said: calling the mass
suicide a tragedy

99
At 00:49:21,292, Character said: borne out of the
group's ideology:

100
At 00:49:23,878, Character said: "survival of the
planet at any cost".

101
At 00:50:56,804, Character said: The young woman found
at Lake Liepnitz

102
At 00:50:59,432, Character said: has been identified as Lotte J.

103
At 00:51:02,727, Character said: The police have no
further information

104
At 00:51:05,188, Character said: regarding the
circumstances of her death.

105
At 00:51:08,024, Character said: You are truly a
blessing, dear Lotte.

106
At 00:51:12,361, Character said: I have nothing left
to give to the group.

107
At 00:51:16,199, Character said: But I still have so
much to offer the cause.

108
At 00:51:20,244, Character said: I ** ready to show the
world what must be done.

109
At 00:51:24,123, Character said: A solitary person is nothing.

110
At 00:51:26,542, Character said: The group is everything.

111
At 00:51:29,337, Character said: Martin, as Lotte is your
recruit, you share her honor.

112
At 00:52:17,093, Character said: BUILDING EVACUATED
FOR DEMOLITION

113
At 00:54:54,083, Character said: To dispense with the
individual is to make sure

114
At 00:54:57,545, Character said: the group is always fed.

115
At 00:54:59,714, Character said: A solitary person is nothing.

116
At 00:55:03,551, Character said: The group is everything.

117
At 00:55:06,387, Character said: Open your hearts to our
founding principles.

118
At 00:55:11,017, Character said: Sacrifice is redemption.

119
At 00:55:14,520, Character said: And out of death, comes life.

120
At 00:55:45,676, Character said: Wait.

121
At 00:59:44,665, Character said: Emergency Services. Which
service do you require?

122
At 01:00:40,596, Character said: Let's get you into the shower.

123
At 01:00:43,515, Character said: And out of those dirty clothes.

124
At 01:03:10,829, Character said: It seems you've
accelerated our plans.

125
At 01:03:15,626, Character said: Make contact now.

126
At 01:03:17,669, Character said: We can still salvage this.

127
At 01:03:30,140, Character said: I told you I have no
idea where she is.

128
At 01:03:32,643, Character said: For God's sake, Elsa, she
must have said something.

129
At 01:05:28,091, Character said: Please don't!

130
At 01:05:49,279, Character said: What the hell is going on?

131
At 01:06:24,648, Character said: Mazzy sent me this link, I
thought it was pretty weird.

132
At 01:07:08,483, Character said: Give her something
to calm her down.

133
At 01:07:41,767, Character said: You failed us.

134
At 01:07:45,395, Character said: Again.

135
At 01:07:46,605, Character said: I know, I'm sorry.

136
At 01:07:48,231, Character said: Lotte is all over the news.

137
At 01:07:52,235, Character said: Are you aware of
what you've done?

138
At 01:07:54,988, Character said: You failed to recruit Mazzy.

139
At 01:07:57,824, Character said: You're endangering me,
endangering the entire group.

140

Download Subtitles A Sacrifice Amzn Ddp5 1 H 264-fluxforced (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles