Ben10 Ultimate Alien 102 Subs-ositv English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,801, Character said: [ birds chirping ]

2
At 00:00:05,372, Character said: [ pigeons cooing ]

3
At 00:00:09,976, Character said: [ rumbling ]

4
At 00:00:22,822, Character said: Right, then.

5
At 00:00:23,823, Character said: We go in fast,
grab what we came for,

6
At 00:00:25,792, Character said: and get out.

7
At 00:00:26,960, Character said: Charging
the cannon now.

8
At 00:00:36,069, Character said: This will rip
that door open

9
At 00:00:38,004, Character said: like it was made
of tissue paper.

10
At 00:00:40,240, Character said: Let me tell you

11
At 00:00:41,775, Character said: something,
Forever Knights.

12
At 00:00:43,510, Character said: Nobody's ripping
open nothing

13
At 00:00:45,311, Character said: except Rath!

14
At 00:00:48,448, Character said: That's your first mistake.

15
At 00:00:50,216, Character said: When you shoot Rath, it just

16
At 00:00:51,951, Character said: makes Rath mad!

17
At 00:00:53,853, Character said: [ cellphone rings, beeps ]

18
At 00:00:56,256, Character said: Hello?

19
At 00:00:57,157, Character said: Ben, where are you?

20
At 00:00:58,658, Character said: Julie's in the middle of her set!

21
At 00:01:01,327, Character said: [ grunting ]

22
At 00:01:03,530, Character said: Let me tell you

23
At 00:01:04,664, Character said: something,
Gwen Tennyson --

24
At 00:01:05,899, Character said: I was on my way there, when I

25
At 00:01:07,233, Character said: saw this tank pull up
to the museum and --

26
At 00:01:09,202, Character said: GWEN:
I don't care. Get here!

27
At 00:01:10,804, Character said: [ beep ]

28
At 00:01:11,704, Character said: That was harsh.

29
At 00:01:13,173, Character said: Now, where were we?!

30
At 00:01:18,978, Character said: BOTH:
[ screaming ]

31
At 00:01:21,948, Character said: [ roars ]

32
At 00:01:25,285, Character said: [ grunting ]

33
At 00:01:38,264, Character said: What?
It was already busted!

34
At 00:02:08,128, Character said: Welcome back
to our coverage

35
At 00:02:10,096, Character said: of the National Junior Tennis
Championships,

36
At 00:02:11,931, Character said: where an exciting

37
At 00:02:13,933, Character said: semi-final round
is in progress.

38
At 00:02:17,437, Character said: Newcomer
Julie Yamamoto is at

39
At 00:02:19,739, Character said: match point.

40
At 00:02:20,874, Character said: [ audience cheering ]

41
At 00:02:25,211, Character said: Hold on.

42
At 00:02:26,112, Character said: There's a celebrity in the

43
At 00:02:27,747, Character said: crowd --
the infamous teenage

44
At 00:02:29,516, Character said: media sensation
Ben Tennyson.

45
At 00:02:32,385, Character said: [ cheering continues ]

46
At 00:02:34,420, Character said: [ camera shutters clicking ]

47
At 00:02:39,926, Character said: [ grunts ]

48
At 00:02:44,397, Character said: [ grunts ]

49
At 00:02:47,267, Character said: Fault.

50
At 00:02:51,271, Character said: Sorry!

51
At 00:02:53,206, Character said: Shh!

52
At 00:02:56,142, Character said: [ grunts ]

53
At 00:02:58,444, Character said: [ grunts ]

54
At 00:03:01,848, Character said: Game, set, match.

55
At 00:03:05,418, Character said: [ cheers and applause ]

56
At 00:03:11,491, Character said: Nice game, Julie!

57
At 00:03:13,660, Character said: How would you know?

58
At 00:03:19,499, Character said: What? What did I say?

59
At 00:03:20,900, Character said: It's what you did, Ben.

60
At 00:03:22,402, Character said: You were late,
and when you

61
At 00:03:23,736, Character said: finally showed up,
you made a

62
At 00:03:25,138, Character said: big entrance and
completely blew

63
At 00:03:26,639, Character said: her concentration.

64
At 00:03:27,607, Character said: I can't help if I'm

65
At 00:03:28,908, Character said: famous, right?

66
At 00:03:34,013, Character said: I'm sorry.

67
At 00:03:34,914, Character said: It won't happen again.

68
At 00:03:35,949, Character said: GWEN:
It better not.

69
At 00:03:37,016, Character said: The finals are
in three hours.

70
At 00:03:38,351, Character said: That should be
enough time for

71
At 00:03:39,686, Character said: you to figure
out how to make

72
At 00:03:40,987, Character said: this up to her.

73
At 00:03:43,423, Character said: Any suggestions?

74
At 00:03:45,124, Character said: Yeah, there's a

75
At 00:03:46,859, Character said: plan --
ask me for girlfriend

76
At 00:03:48,861, Character said: advice.

77
At 00:03:50,663, Character said: [ birds squawking ]

78
At 00:03:52,899, Character said: KING URIEN:
Explain

79
At 00:03:54,601, Character said: yourselves.

80
At 00:03:55,635, Character said: We attempted to show

81
At 00:03:57,070, Character said: initiative, King Urien.

82
At 00:03:58,404, Character said: And by doing so,

83
At 00:04:00,139, Character said: you revealed our
intentions to

84
At 00:04:01,841, Character said: our enemies...
And lost our sole

85
At 00:04:04,744, Character said: remaining
plasma-beam tank.

86
At 00:04:06,846, Character said: We didn't lose it, Sire.

87
At 00:04:08,581, Character said: It's right outside the museum.

88
At 00:04:10,450, Character said: Ben Tennyson tore it into tiny

89
At 00:04:12,318, Character said: pieces, but...

90
At 00:04:13,353, Character said: We know exactly where.

91
At 00:04:16,556, Character said: [ chuckles nervously ]

92
At 00:04:17,590, Character said: Actually, it is almost funny

93
At 00:04:19,826, Character said: when you think about it.

94
At 00:04:21,160, Character said: [ chuckles nervously ]

95
At 00:04:23,029, Character said: Do you know what

96
At 00:04:24,897, Character said: else amuses?

97
At 00:04:28,034, Character said: Aah!

98
At 00:04:28,968, Character said: [ grunts ]

99
At 00:04:31,437, Character said: I can see that if

100
At 00:04:33,306, Character said: I'm ever to restore
the honor of

101
At 00:04:35,141, Character said: this pathetic organization,

102
At 00:04:38,144, Character said: it will require
a more hands-on

103
At 00:04:41,180, Character said: approach.

104
At 00:04:44,250, Character said: Come on, Gwen! Wait up!

105
At 00:04:49,622, Character said: Okay, so I was a little late.

106
At 00:04:52,492, Character said: I was kind of busy.

107
At 00:04:53,526, Character said: And this tournament is

108
At 00:04:55,128, Character said: important to her.

109
At 00:04:56,095, Character said: If we're doing

110
At 00:04:57,430, Character said: important,
maybe we could try

111
At 00:04:58,898, Character said: figuring out why those

112
At 00:05:00,099, Character said: Forever Knights
were trying to

113
At 00:05:01,634, Character said: bust into that museum.

114
At 00:05:02,802, Character said: Forever Knights?

115
At 00:05:03,870, Character said: Like that's a big riddle.

116
At 00:05:04,971, Character said: They're trying
to steal some

117
At 00:05:06,172, Character said: piece of alien
technology so

118
At 00:05:07,340, Character said: they can slay dragons
or take

119
At 00:05:08,574, Character said: over the world
or whatever.

120
At 00:05:09,742, Character said: So, now we just ignore

121
At 00:05:11,077, Character said: them when they try and
take over the world?

122
At 00:05:13,079, Character said: They're always taking

123
At 00:05:14,681, Character said: over the world,
but this is

124
At 00:05:16,115, Character said: Julie's first professional

125
At 00:05:17,350, Character said: tournament.

126
At 00:05:18,251, Character said: We should be
supporting her.

127
At 00:05:19,585, Character said: She should
be the center of

128
At 00:05:20,887, Character said: attention,
especially from Ben.

129
At 00:05:22,088, Character said: [ beeping ]

130
At 00:05:22,989, Character said: What are you doing?

131
At 00:05:23,923, Character said: I was thinking that

132
At 00:05:25,124, Character said: while we were
waiting around,

133
At 00:05:26,392, Character said: I could go and catch

134
At 00:05:27,327, Character said: "Sumo Slammers: The Movie."

135
At 00:05:28,494, Character said: You're either the

136
At 00:05:29,696, Character said: bravest man alive or the

137
At 00:05:31,431, Character said: dumbest.

138
At 00:05:32,332, Character said: What?

139
At 00:05:33,566, Character said: Okay, the dumbest.

140
At 00:05:35,802, Character said: It's opening today.

141
At 00:05:37,837, Character said: And there's a 2:00 p.m. show

142
At 00:05:39,372, Character said: just a few blocks --

143
At 00:05:40,440, Character said: No.

144
At 00:05:41,341, Character said: But it's

145
At 00:05:42,308, Character said: "Sumo Slammers"
-- in 3D!

146
At 00:05:45,645, Character said: Ben.

147
At 00:05:46,546, Character said: It's their first

148
At 00:05:47,980, Character said: live-action movie.

149
At 00:05:49,148, Character said: Everybody knows
live action is

150
At 00:05:50,917, Character said: better than cartoons.

151
At 00:05:52,185, Character said: Benjamin Kirby Tennyson,

152
At 00:05:53,586, Character said: don't even think about it.

153
At 00:05:55,855, Character said: You can't be in
two places at once.

154
At 00:06:03,830, Character said: Or maybe I can.

155
At 00:06:14,474, Character said: [ beep ]

156
At 00:06:24,083, Character said: Echo Echo.

157
At 00:06:26,152, Character said: Okay, boys,
set your Ultimatrix

158
At 00:06:28,755, Character said: to "Human"
and follow my lead.

159
At 00:06:32,425, Character said: [ beep ]

160
At 00:06:33,326, Character said: On the count of 10.

161
At 00:06:35,628, Character said: 1 ...2...

162
At 00:06:37,630, Character said: 10!

163
At 00:06:43,369, Character said: I didn't really think

164
At 00:06:44,937, Character said: that was going to work.

165
At 00:06:46,272, Character said: Why not?

166

Download Subtitles Ben10 Ultimate Alien 102 Subs-ositv English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles