Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cagney And Lacey Partners Eng S03E06 in any Language
Cagney And Lacey Partners Eng S03E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,049, Character said: Oh, my God.
2
At 00:00:11,630, Character said: Can you hear me?
3
At 00:00:16,890, Character said: Okay.
4
At 00:00:18,071, Character said: It's going to be all right.
5
At 00:00:20,290, Character said: I swear to you, you're going to be okay.
6
At 00:00:23,790, Character said: Just hold it there.
7
At 00:00:26,770, Character said: I'm going to get you off this roof.
8
At 00:02:05,200, Character said: Look at those.
9
At 00:02:06,280, Character said: $59 .95.
10
At 00:02:08,020, Character said: Why would you wear pink boots?
11
At 00:02:09,521, Character said: Well, that's not the point. They're on
sale.
12
At 00:02:11,580, Character said: This is real Italian leather.
13
At 00:02:13,240, Character said: I don't need pink boots.
14
At 00:02:15,060, Character said: So die them.
15
At 00:02:16,111, Character said: The ones you g***t have g***t to be three
years old.
16
At 00:02:18,620, Character said: You have to be very comfortable, and
they were a present from hard.
17
At 00:02:21,931, Character said: That is nostalgia, Mary Beth. We're
talking bargains here. Look at this.
18
At 00:02:25,220, Character said: morning, sir.
19
At 00:02:27,580, Character said: Shopping today or working?
20
At 00:02:28,961, Character said: Working, Lieutenant.
21
At 00:02:30,040, Character said: Good, because I g***t a real sweetheart
here for you.
22
At 00:02:32,380, Character said: This guy's knocked over four liquor
stores in the past three months, all
23
At 00:02:35,100, Character said: midtown. His M .O. was daylight, mirror,
sunglasses, and a small caliber gun.
24
At 00:02:40,121, Character said: This came over from the 8th? Yeah, he
started there, but now he seems to like
25
At 00:02:43,140, Character said: better. The 8th prison never g***t an idea
on him. Well, he doesn't exactly
26
At 00:02:46,340, Character said: encourage witnesses.
27
At 00:02:47,421, Character said: One store owner gave him static, he g***t
a bullet in the gut for his trouble.
28
At 00:02:50,760, Character said: Sounds charming.
29
At 00:02:51,811, Character said: Yeah, hey, but come on, who's always
griping on the only given grounders?
30
At 00:02:54,960, Character said: Now, this guy is mean.
31
At 00:02:57,160, Character said: So don't say I don't do you any favors.
32
At 00:03:00,200, Character said: Lieutenant. Yeah. Have you seen this?
What's this?
33
At 00:03:13,180, Character said: Weight inspection.
34
At 00:03:14,880, Character said: Second notice. What weight inspection?
35
At 00:03:16,861, Character said: What second notice?
36
At 00:03:17,940, Character said: He threw the first one away, too.
37
At 00:03:21,160, Character said: All officers are hereby put on notice of
inspection six weeks from above date.
38
At 00:03:25,341, Character said: At that time, any officer not conforming
to departmental height -weight
39
At 00:03:29,880, Character said: standards that specified herein will be
placed on modified assignments until
40
At 00:03:34,340, Character said: such time as said standards are adhered
to.
41
At 00:03:38,420, Character said: Have you seen the gut on him?
42
At 00:03:40,120, Character said: Back in Lansing, there's a liquor store
robbery in progress, 41st and 8th.
43
At 00:03:44,080, Character said: Honoré! The suspect described as male,
location, 6 feet tall, approximately...
44
At 00:03:49,220, Character said: Come on, move it!
45
At 00:03:50,640, Character said: What is going on? I can't believe this.
You wonder why I picked downtown in
46
At 00:03:54,380, Character said: broad daylight?
47
At 00:03:55,660, Character said: Where are we? 10th and 40th. Pull over,
pull over, pull over.
48
At 00:03:58,960, Character said: Get out of here.
49
At 00:04:54,170, Character said: Oh, my God.
50
At 00:05:23,530, Character said: I've g***t to turn you over.
51
At 00:05:29,070, Character said: Can you hear me?
52
At 00:05:31,770, Character said: Let me see it.
53
At 00:05:33,270, Character said: Let me see it, Chris.
54
At 00:05:36,630, Character said: Okay.
55
At 00:05:39,990, Character said: Okay.
56
At 00:05:41,470, Character said: It'll be all right.
57
At 00:05:42,550, Character said: I swear to you, you're going to be okay.
58
At 00:05:44,470, Character said: I'm going to... I'm going to get you off
this roof, Chris.
59
At 00:05:49,690, Character said: You hear me?
60
At 00:05:52,310, Character said: I'm going to get you off this roof.
61
At 00:05:54,830, Character said: Now, hang on there.
62
At 00:05:55,950, Character said: Just hold it there.
63
At 00:05:59,230, Character said: Dr. Phillips, please call nurse. No word
yet?
64
At 00:06:01,461, Character said: No, sir.
65
At 00:06:02,970, Character said: I was thinking of so long. Hey, don't
worry.
66
At 00:06:05,690, Character said: We all know how strong Christine is.
She's going to make it.
67
At 00:06:08,581, Character said: Charlie, I'm so sorry. Hey, Mary Beth,
now come on.
68
At 00:06:11,850, Character said: We're cops. It goes with the territory.
Remember Talavert?
69
At 00:06:14,850, Character said: It's going to be okay.
70
At 00:06:16,770, Character said: Cagney? Christine Cagney? Any family
members here? Yeah.
71
At 00:06:20,770, Character said: I'm, uh, I'm Charles Cagney.
72
At 00:06:24,590, Character said: I'm Christine Cagney's father.
73
At 00:06:27,570, Character said: She's in ICU.
74
At 00:06:28,930, Character said: She's okay?
75
At 00:06:30,590, Character said: She's lost several units of blood.
76
At 00:06:32,271, Character said: Bullet managed to miss her heart and
lung.
77
At 00:06:34,150, Character said: Barring complications, she should be out
of here in two weeks.
78
At 00:06:37,190, Character said: Can we see her?
79
At 00:06:38,241, Character said: Tomorrow. She won't be awake till then.
No, no, no. I'm her father. I want to
80
At 00:06:41,410, Character said: see her now. I won't even know you're
there.
81
At 00:06:43,170, Character said: Just want to look at her. Okay.
82
At 00:06:45,390, Character said: Down the hall to your left, second door.
83
At 00:06:48,370, Character said: Just the father.
84
At 00:06:49,680, Character said: Oh, yeah, oh, yeah.
85
At 00:06:53,060, Character said: Esposito, Emilio Esposito.
86
At 00:07:42,680, Character said: Ready? Would you quit sneaking up on me?
You could give a person a heart attack.
87
At 00:07:49,180, Character said: Come on. Put that stuff down. Let's
talk.
88
At 00:07:51,201, Character said: Bob, I'm cleaning the refrigerator here.
Could you leave me in peace, please?
89
At 00:07:55,540, Character said: No. No, no. When you clean refrigerators
at three in the morning, you need to
90
At 00:07:59,380, Character said: talk. I don't want to talk. You need to.
You need to get it out. Bob, stop.
91
At 00:08:02,901, Character said: Christine getting hurt was not your
fault, Mary Beth. There is no reason for
92
At 00:08:06,620, Character said: to feel guilty.
93
At 00:08:08,081, Character said: All of a sudden, you're a psychiatrist.
94
At 00:08:11,700, Character said: Yeah, there's some things I know. I
should have been there for her, Harv.
95
At 00:08:14,720, Character said: were there. Behind her.
96
At 00:08:15,801, Character said: Harv, he'd be always behind her. Right
behind her. Oh, come on, babe. Don't
97
At 00:08:20,640, Character said: on, babe, me. You didn't let her down. I
don't believe it. Chris doesn't believe
98
At 00:08:24,260, Character said: it. Not for a second.
99
At 00:08:26,360, Character said: Oh, now you read minds.
100
At 00:08:30,640, Character said: Harv, I g***t a refrigerator to clean
here.
101
At 00:08:59,980, Character said: As soon as I can see her.
102
At 00:09:02,400, Character said: All right, you tell her I'll be there at
7 o 'clock.
103
At 00:09:04,871, Character said: Yeah, and tell her we all miss her here.
104
At 00:09:06,700, Character said: Thanks.
105
At 00:09:07,751, Character said: She had a good night.
106
At 00:09:09,700, Character said: She's doing real good.
107
At 00:09:12,200, Character said: Anybody see my case file?
108
At 00:09:14,360, Character said: I g***t it.
109
At 00:09:17,780, Character said: Look, we can ask for this.
110
At 00:09:22,160, Character said: You cannot do this to me. You see?
111
At 00:09:24,081, Character said: With due respect, Lieutenant, you cannot
take me off this case.
112
At 00:09:28,320, Character said: There's a lot of crime in this city,
Lacey.
113
At 00:09:30,180, Character said: Concentrate on your other cases.
114
At 00:09:31,801, Character said: I want to locate the man that shot my
partner. I understand that. And that's
115
At 00:09:36,120, Character said: exactly why I took you off the case.
116
At 00:09:37,801, Character said: Please, Lieutenant, this one belongs to
me, and you know that. We had the thing
117
At 00:09:41,580, Character said: 15 minutes. Christine was on him, and I
owe it to her.
118
At 00:09:44,240, Character said: Lacey, I g***t that.
119
At 00:09:46,900, Character said: But what Cagney Hunter does, you can't
work the case alone.
120
At 00:09:49,851, Character said: I can start the legwork, sir. She'll be
back in two, three weeks. Oh, well,
121
At 00:09:52,940, Character said: that's great.
122
At 00:09:53,991, Character said: That's great. Now, what's going to
happen in the meantime when a guy hits
123
At 00:09:56,520, Character said: huh? You're going to explain it to the
victim's families?
124
At 00:09:59,800, Character said: All right, then give me another
detective to work with. Anybody else?
125
At 00:10:03,360, Character said: What do you think, I g***t detectives
coming out of my ears?
126
At 00:10:07,740, Character said: Please, Lieutenant, will you work...
Download Subtitles Cagney And Lacey Partners Eng S03E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.King.Of.Kings.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Kingmaker 2022
Chain of Command (1994)
PK (2014) BRRip English Subtitles - [GeekRG]
SQIS-108
Cagney and Lacey s03e07 Choices.eng
I.Want.To.Know.Your.Parents.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
JUR-393
Chain.Of.Command.1994.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
family.law.2021.s02e01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[dan]
Cagney And Lacey Partners Eng S03E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Cagney And Lacey Partners Eng S03E06 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up