Cagney and Lacey s01e06 Better Than Equal.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:44,110 --> 00:00:45,You call these swing clothes?

00:02:10,910 --> 00:02:13,How many times I g***t to tell you, you've
g***t the wrong guy.

00:02:15,310 --> 00:02:17,We don't have all the kinks out of the
system yet.

00:02:18,090 --> 00:02:21,And look, I g***t to go to the John, or is
that a federal offense?

00:03:15,991 --> 00:03:17,Okay, take it easy.

00:03:17,980 --> 00:03:19,We'll take care of it.

00:03:20,260 --> 00:03:21,Hold it!

00:03:23,251 --> 00:03:24,What

00:03:24,680 --> 00:03:32,happened?

00:03:38,400 --> 00:03:40,He wanted a car and attacked for the
gas.

00:03:41,680 --> 00:03:42,Unleaded?

00:03:42,731 --> 00:03:47,You two g***t an assignment. You're in
charge of security for Helen Granger.

00:03:47,310 --> 00:03:48,She arrives tomorrow.

00:03:48,391 --> 00:03:51,The Helen Granger who's been bum
-rapping the Equal Rights Amendment?

00:03:51,550 --> 00:03:52,Yeah, that's the one.

00:03:54,841 --> 00:04:02,Well, how do you feel about the enemies
you've made because of your conservative

00:04:02,870 --> 00:04:04,stand on these issues?

00:04:04,370 --> 00:04:06,Well, I suppose it can't be helped.

00:04:06,970 --> 00:04:09,Besides, it's not as if I'm running for
political office.

00:04:10,190 --> 00:04:11,Nothing you do would surprise me.

00:04:11,811 --> 00:04:14,I ** going to take that as a compliment.

00:04:14,840 --> 00:04:19,Mrs. Granger, as a leading figure in the
anti -feminist movement, haven't you

00:04:19,620 --> 00:04:23,acquired a great deal of power for
someone who would like us to think of

00:04:23,140 --> 00:04:24,just another wife and mother?

00:04:25,060 --> 00:04:29,I don't think of it as power. I think of
it as support for my beliefs.

00:04:29,500 --> 00:04:31,Oh, and what exactly are those beliefs?

00:04:31,800 --> 00:04:35,That every American woman has the right
to be a full -time wife and mother

00:04:35,820 --> 00:04:38,without being forced to work outside the
home.

00:04:38,940 --> 00:04:40,I can't believe I'm doing this.

00:04:41,800 --> 00:04:44,I could be out finding Harvey around a
birthday present.

00:04:44,820 --> 00:04:46,Helen would love that.

00:04:54,040 --> 00:05:00,That's right, boys. You don't know it,
but you're in much worse shape

00:05:00,960 --> 00:05:02,than we are.

00:05:02,011 --> 00:05:05,I think my lunch is coming up. I think
you're talking about economics here.

00:05:05,260 --> 00:05:06,I'm talking about freedom.

00:05:07,640 --> 00:05:08,Economic freedom.

00:05:09,900 --> 00:05:14,What about the economic freedom of men
whose jobs have been taken over by

00:05:15,260 --> 00:05:20,Well, just to be fair, I think this
would be a very good time to read the

00:05:20,120 --> 00:05:20,Rights Amendment.

00:05:20,900 --> 00:05:21,What do you think?

00:05:41,561 --> 00:05:47,Thank you very much, Mrs. Ellen Granger,
for being here today.

00:05:47,310 --> 00:05:49,I loved every minute of it. Thank you so
much, Hal.

00:05:49,721 --> 00:05:53,After we meet her, I'm not going to say
anything. I'm afraid what will come out

00:05:53,930 --> 00:05:56,of my mouth. Well, it certainly went by
very quickly.

00:05:56,690 --> 00:06:00,You were wonderful. Oh, thanks again.
Watch your step. Oh, yes, yes. Thank

00:06:00,970 --> 00:06:02,Thanks. Mrs. Granger?

00:06:02,810 --> 00:06:06,Yes. I'm Detective Lacey, NYPD. This is
Detective Cagney. How do you do?

00:06:07,490 --> 00:06:10,What can I do for you? We've been
assigned to protect you.

00:06:11,820 --> 00:06:15,But I requested police protection
because a man... We know, ma '**. We're

00:06:15,600 --> 00:06:17,Your limousine's waiting outside.

00:06:32,471 --> 00:06:37,Something tells me you're uncomfortable,
Mrs. Granger.

00:06:37,920 --> 00:06:38,Uncomfortable?

00:06:39,080 --> 00:06:40,With us being your security.

00:06:41,320 --> 00:06:43,I guess you feel safer with a couple of
guys.

00:06:43,680 --> 00:06:45,Rather than police persons?

00:06:46,160 --> 00:06:49,I won't deny it. You mind if I smoke? If
I don't have this one little puff, I'm

00:06:49,900 --> 00:06:50,gonna die.

00:06:50,460 --> 00:06:51,Oh, go ahead.

00:06:51,320 --> 00:06:53,Although, it's the other way around,
isn't it?

00:06:55,400 --> 00:07:00,Well, since you seem to be it for the
moment, I guess I'd better fill you in

00:07:00,680 --> 00:07:01,what's been happening to me.

00:07:01,880 --> 00:07:04,You left on a lecture tour three weeks
ago yesterday.

00:07:04,531 --> 00:07:07,Approximately two days after you left,
you began receiving telephone calls of

00:07:07,700 --> 00:07:08,obscene nature.

00:07:08,751 --> 00:07:12,First call came after your initial
appearance at Cornell, the second one in

00:07:12,370 --> 00:07:13,Utica, third Syracuse.

00:07:13,830 --> 00:07:18,You then became concerned and contacted
police departments in each and every

00:07:18,410 --> 00:07:20,city that you were speaking, Albany,
Rochester.

00:07:20,881 --> 00:07:24,They attempted to trace the cause but
were unsuccessful in doing so. And last

00:07:24,450 --> 00:07:27,night was the final engagement of your
tour at Princeton, and this morning you

00:07:27,850 --> 00:07:30,boarded a helicopter from New York, Mrs.
Granger.

00:07:31,450 --> 00:07:34,Did you enjoy the ride in this limo from
the airport to the TV studio?

00:07:50,021 --> 00:07:57,Good for meetings, and we do most of our
entertaining here, but our real home is

00:07:57,370 --> 00:07:58,in Connecticut.

00:07:59,150 --> 00:08:00,Hello?

00:08:02,470 --> 00:08:03,Hello?

00:08:05,870 --> 00:08:06,Hello, Helen.

00:08:10,530 --> 00:08:12,What present? What are you talking
about?

00:08:16,810 --> 00:08:20,That was him again. Take it easy. You
said something about a present?

00:08:20,680 --> 00:08:22,I don't know what he's talking about.

00:08:28,380 --> 00:08:29,He was here.

00:08:30,640 --> 00:08:31,In my apartment.

00:08:32,640 --> 00:08:33,He left that.

00:08:33,840 --> 00:08:36,Don't touch anything. I'm going to check
the rest of the place.

00:08:37,120 --> 00:08:39,We'll get a forensic team up here. Find
out how he g***t in.

00:08:41,419 --> 00:08:44,Until now, it's just been phone calls.
Is that right, Mrs. Granger?

00:08:44,780 --> 00:08:45,What does he want?

00:08:46,780 --> 00:08:48,I don't know what he wants.

00:08:48,820 --> 00:08:49,Mrs. Granger?

00:08:50,600 --> 00:08:51,You step in here, please.

00:09:56,890 --> 00:09:59,Never. Excuse me.

00:09:59,610 --> 00:10:00,Where is Dunkard, huh?

00:10:00,891 --> 00:10:02,Hey, settle down. Settle down.

00:10:02,530 --> 00:10:04,But I tell you, I was minding my own
business.

00:10:05,170 --> 00:10:06,304, public nuisance.

00:10:06,770 --> 00:10:10,My dear fellow, this is a free country.
You do remember Abraham Lincoln, don't

00:10:10,770 --> 00:10:13,you? That the tall fellow with the
beard? Yes. Yeah, I used to go out with

00:10:13,550 --> 00:10:16,sister. But I bring him here legally.

00:10:16,610 --> 00:10:20,I told the policeman. I have the papers.
I don't care if you g***t his

00:10:20,370 --> 00:10:22,grandfather's birth certificate.

00:10:22,070 --> 00:10:26,It is against the law to take a python,
a rather poisonous reptile, on the

00:10:26,430 --> 00:10:27,subway. Ah!

00:10:27,950 --> 00:10:29,Dunkard is not poisonous!

00:10:33,850 --> 00:10:37,Isn't it about time for the girls to
check in? Yeah. Yeah, what? I g***t

00:10:37,230 --> 00:10:40,that's not only going to make the hair
on their two little heads stand up, it's

00:10:40,170 --> 00:10:41,going to turn white.

00:10:41,230 --> 00:10:42,Yeah? So what is it?

00:10:43,010 --> 00:10:44,Here, look.

00:10:49,230 --> 00:10:51,Yeah, it's a great gag.

00:10:51,570 --> 00:10:54,Hey, it's genius, even if I say so
myself.

00:10:57,290 --> 00:10:58,Yeah.

00:11:00,290 --> 00:11:01,Great gag.

00:11:03,070 --> 00:11:07,What should I get, Ma, for our
anniversary? What anniversary is it? Our

00:11:07,510 --> 00:11:09,See -through black negligee.

00:11:09,370 --> 00:11:10,Christine!

00:11:10,930 --> 00:11:12,I was thinking of getting them a
mission.

00:11:12,981 --> 00:11:16,Mary Beth, you can't fit a dog that size
into your tiny apartment. Well, there

00:11:16,540 --> 00:11:17,comes a pipe, not a dog.

00:11:20,940 --> 00:11:21,Hiya, men.

00:11:22,180 --> 00:11:23,Hi.

00:11:23,231 --> 00:11:26,Jeez, it's like a graveyard around here.
Hey, you girls want to see something

00:11:26,980 --> 00:11:28,really cute.

00:11:28,080 --> 00:11:30,We just found this sweet little bugger
in the subway.

124...

Download Subtitles Cagney and Lacey s01e06 Better Than Equal eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles