Cagney And Lacey Matinee Eng S03E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,460, Character said: Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question. No, my wife and

2
At 00:00:04,500, Character said: were not having marital difficulties.

3
At 00:00:06,460, Character said: Look to me like she really had the hots
for him. How do they meet, the guys?

4
At 00:00:10,071, Character said: Are you asking me this personally, or is
this professional?

5
At 00:00:12,840, Character said: This isn't a runaway wife anymore.

6
At 00:00:14,581, Character said: We've g***t a homicide here, and you two
women were the last people to see her

7
At 00:00:18,080, Character said: alive. You had lovers.

8
At 00:00:19,580, Character said: And the letter is signed to Marquis de
Sade.

9
At 00:00:24,180, Character said: This is too working. I know what it
sounds like, but it's police work,

10
At 00:00:27,960, Character said: ** not having a good time.

11
At 00:01:49,550, Character said: Then Liz comes back from Acapulco a week
early and walks in on Brad and Devin in

12
At 00:01:53,950, Character said: Brad's apartment.

13
At 00:01:55,750, Character said: Brad shot Liz?

14
At 00:01:57,170, Character said: No.

15
At 00:01:58,550, Character said: Devin shot Liz?

16
At 00:02:00,070, Character said: Oh, no way. Devin was in the shower.

17
At 00:02:02,190, Character said: Well, who shot Liz?

18
At 00:02:03,930, Character said: My money's on Lance.

19
At 00:02:05,570, Character said: Her ex -husband?

20
At 00:02:07,070, Character said: He's still real hung up on her.

21
At 00:02:10,270, Character said: Dave, you never watched these shows. How
come you know all the people in them?

22
At 00:02:14,270, Character said: I g***t hooked on Beyond the Horizon when
I worked nights.

23
At 00:02:18,220, Character said: I found I really missed it when I went
over to day shift.

24
At 00:02:21,500, Character said: It all worked nice, like me.

25
At 00:02:24,400, Character said: My daughter gave me one of those video
recorders for Christmas.

26
At 00:02:28,480, Character said: I tape old shows, and on weekends I
catch up.

27
At 00:02:32,180, Character said: Not a terrible idea.

28
At 00:02:34,760, Character said: I could use one myself for the summer.

29
At 00:02:37,160, Character said: How's that?

30
At 00:02:38,740, Character said: I work days during the tourist season.

31
At 00:02:45,710, Character said: I've already been to the Westchester
police.

32
At 00:02:48,011, Character said: If she turns up, they'll let me know,
but they aren't even going to look for

33
At 00:02:51,330, Character said: her. Mr. White, please.

34
At 00:02:53,250, Character said: I can't just sit around and wait.

35
At 00:02:55,211, Character said: I'm going out of my mind. Your wife is
last seen at the Sullivan Theater, Mr.

36
At 00:03:00,410, Character said: White? She goes to a matinee every
Wednesday with her girlfriends.

37
At 00:03:04,351, Character said: This is an idea that I never liked, the
three of them going into the city alone

38
At 00:03:08,670, Character said: like this.

39
At 00:03:09,850, Character said: It's a dangerous place for women.

40
At 00:03:12,370, Character said: Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question.

41
At 00:03:15,261, Character said: All right.

42
At 00:03:16,440, Character said: Westchester police have already asked.

43
At 00:03:18,880, Character said: No, my wife and I were not having
marital difficulties. She is a good wife

44
At 00:03:23,420, Character said: mother to our two little girls. Now,
please, find her.

45
At 00:03:28,501, Character said: Yes, sir.

46
At 00:03:29,880, Character said: We'll certainly do what we can, Mr.
White.

47
At 00:03:31,920, Character said: I think the Westchester police have the
right idea.

48
At 00:03:34,500, Character said: We want to run away from all of this.

49
At 00:03:38,720, Character said: People who want more.

50
At 00:03:40,540, Character said: Oh, come on. Want more.

51
At 00:03:41,841, Character said: You've g***t two beautiful daughters, a
husband that...

52
At 00:03:45,290, Character said: Adores her. G***t a nice home and a safe
neighborhood. And every Wednesday, a day

53
At 00:03:49,990, Character said: out with the girls.

54
At 00:03:51,370, Character said: Stopping in culture.

55
At 00:03:52,910, Character said: I wouldn't need much more.

56
At 00:04:01,070, Character said: I grew up here.

57
At 00:04:04,490, Character said: Around here?

58
At 00:04:06,990, Character said: With your mother, right?

59
At 00:04:09,110, Character said: My grandmother and my brother.

60
At 00:04:11,310, Character said: Oh, yeah.

61
At 00:04:13,750, Character said: How come I... I never hear about your
brother.

62
At 00:04:17,220, Character said: He lives in California now.

63
At 00:04:19,720, Character said: There's telephones, Christine.

64
At 00:04:24,000, Character said: Yeah, well, it's been a long time.

65
At 00:04:30,740, Character said: I haven't talked to him since my mother
died.

66
At 00:04:35,720, Character said: I'm sorry.

67
At 00:04:43,850, Character said: So was your old home as fancy as these
here?

68
At 00:04:48,730, Character said: Yeah, I guess.

69
At 00:04:50,830, Character said: Where is it? Is it closed?

70
At 00:04:52,530, Character said: I mean, we could go by later, take a
look if you wanted.

71
At 00:04:55,510, Character said: No, I don't think so.

72
At 00:04:56,561, Character said: Last Wednesday, Helen left in the middle
of the second act to go to the ladies'

73
At 00:05:03,610, Character said: room. She never returned.

74
At 00:05:06,090, Character said: So look for her, ma '**. Of course.

75
At 00:05:08,131, Character said: Well, then what? Did you call the
police? Did you report it to the

76
At 00:05:11,950, Character said: I told an usher.

77
At 00:05:13,850, Character said: I see.

78
At 00:05:16,130, Character said: Did Mrs. Quiet ever indicate to you she
was having trouble at home?

79
At 00:05:20,570, Character said: No, no problems.

80
At 00:05:23,710, Character said: How about you?

81
At 00:05:25,350, Character said: You mean, did she run away from home?

82
At 00:05:27,630, Character said: If that's a possibility, ma '**.

83
At 00:05:29,370, Character said: Well, anything's possible.

84
At 00:05:33,910, Character said: Did she have friends or family in the
city?

85
At 00:05:37,610, Character said: Um, I don't know.

86
At 00:05:40,710, Character said: Do you?

87
At 00:05:42,300, Character said: No one her husband wouldn't know about.
You'll have to check with him.

88
At 00:05:45,740, Character said: Oh, there's Chet.

89
At 00:05:47,440, Character said: We'll be with you in a whiz, Chet.

90
At 00:05:49,360, Character said: We don't mean to be rude, but we did
book a tennis lesson for three o 'clock.

91
At 00:05:54,460, Character said: You are a half hour late.

92
At 00:05:56,420, Character said: Right.

93
At 00:06:01,920, Character said: Can you believe those two?

94
At 00:06:03,241, Character said: Their friend disappears and they're
worried about making a tennis lesson.

95
At 00:06:06,320, Character said: People have different ways of dealing
with their emotions, Christine. Oh, can

96
At 00:06:09,580, Character said: the good cop routine, Mary Beth. It's
just us here.

97
At 00:06:12,580, Character said: Cops even have their hair done to play
tennis.

98
At 00:06:16,840, Character said: Mary Beth, you had a phone call.

99
At 00:06:19,000, Character said: I left a message on your desk. Hi.

100
At 00:06:22,860, Character said: Had Dan Cordes, Becky?

101
At 00:06:24,500, Character said: Hmm? You look like you g***t dragged
through the mud, pal.

102
At 00:06:28,300, Character said: Hey, who cares about Cord Cagney?

103
At 00:06:30,420, Character said: Real police works down in the streets.

104
At 00:06:32,900, Character said: Car thieves.

105
At 00:06:34,180, Character said: We caught him in the act.

106
At 00:06:36,670, Character said: Wow. Just you and Petrie, huh?

107
At 00:06:39,370, Character said: No SWAT squad?

108
At 00:06:41,350, Character said: Hey.

109
At 00:06:42,401, Character said: Look, I don't have time to make small
talk with you, Detective.

110
At 00:06:45,630, Character said: I g***t some reports to fill out.

111
At 00:06:47,111, Character said: Hey,

112
At 00:06:48,450, Character said: Petrie.

113
At 00:06:57,870, Character said: What's with your collar?

114
At 00:07:00,130, Character said: Kid ran.

115
At 00:07:01,450, Character said: Chased him through a muddy salvage yard.

116
At 00:07:03,690, Character said: Victor hit him with a flying pickle.

117
At 00:07:05,431, Character said: You're kidding.

118
At 00:07:06,590, Character said: This place is food.

119
At 00:07:08,150, Character said: It's best and only food.

120
At 00:07:11,330, Character said: You're perfect like a kid.

121
At 00:07:13,470, Character said: He may be a juvenile. He's not carrying
any ID and he won't tell us his name.

122
At 00:07:18,170, Character said: Is the lieutenant in? I haven't seen
him.

123
At 00:07:20,221, Character said: Christine, we're going to the morgue.
They've g***t a body that might be on

124
At 00:07:23,310, Character said: White.

125
At 00:07:24,361, Character said: They're going to lose the personal
touch.

126
At 00:07:27,230, Character said: A computer's just a tool, Bert. What's
to be afraid of? Yeah, yeah, yeah, yeah.

127
At 00:07:31,750, Character said: I know. That's what this...

128
At 00:07:34,440, Character said: What are you doing here?

129
At 00:07:37,440, Character said: I asked you a question.

130
At 00:07:39,500, Character said: We're processing a grand lost in the
auto attack.

131
At 00:07:42,240, Character said: Caught the kid in the act.

132
At 00:07:45,880, Character said: Now,

133...

Download Subtitles Cagney And Lacey Matinee Eng S03E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles