A Nanny To Die For (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:02,569, Character said: [pensive music]

3
At 00:00:05,472, Character said: [birds chirping]

4
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
At 00:00:09,242, Character said: [dramatic music]

6
At 00:00:23,656, Character said: [groans]

7
At 00:00:31,598, Character said: Jas?

8
At 00:00:45,345, Character said: Jasmine, are you here?

9
At 00:00:58,324, Character said: [water gushing]

10
At 00:01:04,631, Character said: [ominous music]

11
At 00:01:12,372, Character said: [Jasmine] Tommy,
sorry to leave you like this.

12
At 00:01:15,241, Character said: Knowing you,
you probably want answers,

13
At 00:01:17,377, Character said: but please believe me,

14
At 00:01:18,945, Character said: it's for the best.

15
At 00:01:20,647, Character said: There are things
you just don't know.

16
At 00:01:23,283, Character said: I'll always remember you fondly.

17
At 00:01:25,518, Character said: J.

18
At 00:01:26,653, Character said: [suspenseful music]

19
At 00:01:35,662, Character said: [ominous music]

20
At 00:02:02,522, Character said: [ominous music continues]

21
At 00:02:10,497, Character said: [Sarah] Ashley, let's go!
You're gonna be late.

22
At 00:02:16,236, Character said: For the millionth time,
not on the floor.

23
At 00:02:19,305, Character said: I'm gonna break my neck.

24
At 00:02:21,808, Character said: Thank you. You want pancakes?

25
At 00:02:23,643, Character said: Are they gluten-free?

26
At 00:02:25,011, Character said: They are not.

27
At 00:02:26,446, Character said: Mom, you know I'm not eating
gluten anymore.

28
At 00:02:28,581, Character said: -Since when?
-Since Cami started.

29
At 00:02:30,850, Character said: And she says
she's never felt better.

30
At 00:02:32,719, Character said: You feel fine.

31
At 00:02:34,421, Character said: I didn't even know
what gluten was

32
At 00:02:36,256, Character said: when I was your age.

33
At 00:02:37,323, Character said: Let alone how to avoid it.

34
At 00:02:39,526, Character said: [Mark] I need a consensus.

35
At 00:02:42,629, Character said: [Sarah] The red.

36
At 00:02:43,730, Character said: Red.

37
At 00:02:45,398, Character said: And why do you even need
a tie anyway?

38
At 00:02:47,734, Character said: Presentation.

39
At 00:02:49,569, Character said: You know the new development
down by the river?

40
At 00:02:51,705, Character said: I have to go through
all the LEED features

41
At 00:02:53,473, Character said: today with the board.

42
At 00:02:54,641, Character said: Will you be late?

43
At 00:02:55,809, Character said: Possibly.

44
At 00:02:57,877, Character said: But we were supposed to start
meeting nannies today.

45
At 00:03:01,414, Character said: Tomorrow, I promise.

46
At 00:03:03,049, Character said: -I hate that name.
-What name?

47
At 00:03:05,385, Character said: -Nanny.
-[Mark] What would you prefer?

48
At 00:03:07,654, Character said: Babysitter?

49
At 00:03:08,755, Character said: [Ashley] I would prefer neither.

50
At 00:03:10,490, Character said: I don't need
anyone to take care of me.

51
At 00:03:11,891, Character said: -I'm going to be 14 soon.
-[Sarah] Okay.

52
At 00:03:13,827, Character said: And at 14, will you be

53
At 00:03:16,296, Character said: making your own meals,
cleaning your own room?

54
At 00:03:18,465, Character said: Driving yourself around
all your activities?

55
At 00:03:20,800, Character said: You can do all that.

56
At 00:03:22,435, Character said: Ashley, we talked about this.

57
At 00:03:23,903, Character said: Not after I go back to work.
I...

58
At 00:03:26,339, Character said: You have no idea
how busy I'm gonna be.

59
At 00:03:28,441, Character said: [phone rings]

60
At 00:03:29,776, Character said: Speak of the devil.

61
At 00:03:33,513, Character said: Sarah Daniels.

62
At 00:03:35,382, Character said: Hey, we're gonna grab
something on the way.

63
At 00:03:37,317, Character said: I'm gonna drop you off to school
on my way to work.

64
At 00:03:38,785, Character said: No, no. No, that's fine.

65
At 00:03:40,520, Character said: Why don't you just email me
the files?

66
At 00:03:43,390, Character said: I appreciate that,

67
At 00:03:44,691, Character said: but I just really wanna be sure

68
At 00:03:46,493, Character said: I'm up to speed
before I come back.

69
At 00:03:51,331, Character said: [Mark] Hello?

70
At 00:03:52,632, Character said: Hey.

71
At 00:03:55,402, Character said: Hi, baby.

72
At 00:03:56,670, Character said: -How was work?
-Hmm. It was good.

73
At 00:03:58,772, Character said: -Presentation went well?
-Very.

74
At 00:04:01,675, Character said: [Sarah] Good. Are they gonna
listen to you this time?

75
At 00:04:04,911, Character said: [laughs] Yeah. If they can
find it in the budget.

76
At 00:04:07,580, Character said: Feel like I've been
strangled all day.

77
At 00:04:10,617, Character said: -Where's our daughter?
-Doing homework.

78
At 00:04:14,688, Character said: Sweetheart, you don't start
until next week.

79
At 00:04:18,358, Character said: I know, but...

80
At 00:04:21,494, Character said: I just really wanna be ready.

81
At 00:04:25,699, Character said: You don't have to do this,
you know.

82
At 00:04:27,834, Character said: Things are going very well
at work

83
At 00:04:29,869, Character said: and personally, we've made
some very smart investments.

84
At 00:04:32,539, Character said: -What are you doing?
-I'm just saying

85
At 00:04:33,873, Character said: I want you to be happy.

86
At 00:04:35,475, Character said: No. What you're saying is that

87
At 00:04:37,577, Character said: you don't want me
to go back to work.

88
At 00:04:40,980, Character said: I want you to be happy.

89
At 00:04:44,684, Character said: Mark.

90
At 00:04:47,420, Character said: We discussed this.

91
At 00:04:48,888, Character said: It's been almost 15 years.
I'm ready.

92
At 00:04:53,693, Character said: Okay.

93
At 00:04:55,161, Character said: I mean, you don't know
how hard it is

94
At 00:04:56,796, Character said: for a woman to go back
after having children.

95
At 00:05:00,734, Character said: And especially
a woman of my age.

96
At 00:05:05,572, Character said: I know.

97
At 00:05:08,575, Character said: So what I really need right now
is your support.

98
At 00:05:13,813, Character said: And you have it.

99
At 00:05:15,915, Character said: Always.

100
At 00:05:18,485, Character said: Thank you.

101
At 00:05:19,986, Character said: [dramatic music]

102
At 00:05:24,758, Character said: Will there be a set schedule?

103
At 00:05:26,893, Character said: 'Cause on Mondays
and Wednesdays, I have class.

104
At 00:05:29,729, Character said: Tuesdays and Thursdays,
I work at the coffee shop.

105
At 00:05:32,198, Character said: And Friday...

106
At 00:05:33,767, Character said: well, Friday is practically
the weekend.

107
At 00:05:35,769, Character said: And I like to keep
my weekends free.

108
At 00:05:38,171, Character said: I practically raised
the Nelson children myself.

109
At 00:05:40,907, Character said: The boy was eight
and the two girls were infants

110
At 00:05:42,909, Character said: when I started.

111
At 00:05:44,577, Character said: Then I worked
with the Boyle family.

112
At 00:05:46,513, Character said: Two sets of twins.

113
At 00:05:48,548, Character said: Well, it certainly seems

114
At 00:05:50,617, Character said: like you have plenty
of experience.

115
At 00:05:52,686, Character said: Along with glowing references,

116
At 00:05:55,522, Character said: is there anything else
we should know about you?

117
At 00:05:57,724, Character said: I do not tolerate noise
and clutter.

118
At 00:06:00,493, Character said: I detest clutter.

119
At 00:06:02,228, Character said: I have a master's
in child psychology

120
At 00:06:04,664, Character said: with a minor
in adolescent development.

121
At 00:06:06,700, Character said: I'm well-versed in helicopter,
tiger mom,

122
At 00:06:09,502, Character said: and free-range parenting styles.

123
At 00:06:11,538, Character said: Which philosophy
do you subscribe to?

124
At 00:06:17,944, Character said: You know, I've been giving it
a lot of thought.

125
At 00:06:20,246, Character said: Uh-hmm.

126
At 00:06:22,749, Character said: I think we're free range
parents.

127
At 00:06:24,684, Character said: [both laughing]

128
At 00:06:27,854, Character said: [groans] How many more?

129
At 00:06:29,956, Character said: Uh, just one.

130
At 00:06:32,025, Character said: [doorbell dings]

131
At 00:06:35,962, Character said: [Sarah] So you graduated
from Harper State?

132
At 00:06:38,531, Character said: Yes, ma'**. With a degree
in child psychology.

133
At 00:06:41,034, Character said: And You've been
a nanny since then?

134
At 00:06:42,702, Character said: [Jasmine] Yes. Well,
technically as a babysitter.

135
At 00:06:45,105, Character said: I don't wanna
misrepresent myself.

136
At 00:06:47,574, Character said: But you looked
after children, yes?

137
At 00:06:49,843, Character said: Oh, goodness. Yes.
And cooked and cleaned.

138
At 00:06:52,612, Character said: I just mean...
well, technically,

139
At 00:06:54,614, Character said: I think a nanny is someone

140
At 00:06:56,016, Character said: who takes care of babies
and toddlers.

141
At 00:06:58,284, Character said: And I did for years.
I watched them grow up

142
At 00:07:00,754, Character said: until they're about
your daughter's age.

143
At 00:07:02,088, Character said: Well, luckily,
her days of dirty diapers

144
At 00:07:04,924, Character said: and naps are behind us.

145
At 00:07:06,760, Character said: [Mark] When Ashley was born,
Sarah left her job

146
At 00:07:08,928, Character said: to take care of her.

147
At 00:07:10,296, Character said: It's one of the best decisions
we've ever made.

148
At 00:07:12,599, Character said: Yeah. But now it's time for me
to go back to work,

149
At 00:07:14,734, Character said: which is why
we're looking for someone.

150
At 00:07:16,936, Character said: So where do you live, Jasmine?

151
At 00:07:18,872, Character said: Oh, I'm just renting
an apartment in the city

152
At 00:07:20,807, Character said: on a month to month basis.

153
At 00:07:22,308, Character said: This is for a live-in
nanny position.

154
At 00:07:24,077, Character said: That's not gonna be a problem,
is it?

155...

Download Subtitles A Nanny To Die For (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles