Alligator Aac5 1--eng (1980) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,760, Character said: And you thought that was
just an old dead log lyin' there.

2
At 00:00:33,800, Character said: I'll tell you, these gators are mean.
They're real.

3
At 00:00:35,660, Character said: By the way, folks, you can get your own
genuine Florida baby alligator

4
At 00:00:38,640, Character said: and other Sentinel souvenirs
at the concession stand in the lobby.

5
At 00:00:41,700, Character said: Okay, you can get yourself
a genuine alligator

6
At 00:00:44,000, Character said: at the stand back there.

7
At 00:00:45,200, Character said: Those thick bodies are big, man.

8
At 00:00:47,800, Character said: They could do without the fake blood.
It's real, Mama.

9
At 00:00:52,940, Character said: All right, folks.

10
At 00:00:55,760, Character said: Hit him! Get him!

11
At 00:00:57,760, Character said: Why don't he shoot it?
If they could turn in on its back,

12
At 00:01:00,280, Character said: it'll fall asleep.

13
At 00:01:03,000, Character said: Stay calm, now.
We g***t everything under control.

14
At 00:01:05,400, Character said: Don't worry about it.
We'll get him outta there.

15
At 00:01:07,900, Character said: It's okay, folks.

16
At 00:01:14,360, Character said: Well, now, we promised you
gator wrasslin', folks,

17
At 00:01:16,780, Character said: and sometimes gators win.

18
At 00:01:18,500, Character said: A big hand for Bobby Brazel, everybody.
Bobby Brazel.

19
At 00:01:22,420, Character said: Attaboy, Bobby.
He'll be back on his feet next week, folks.

20
At 00:01:29,920, Character said: Honey, they're vicious animals.

21
At 00:01:31,120, Character said: Did you see what it did
to that man today?

22
At 00:01:34,920, Character said: Oh, come on, honey.
It's starting to rain.

23
At 00:01:39,420, Character said: What about when he grows up?

24
At 00:01:40,720, Character said: I'll give it to a zoo.

25
At 00:01:42,960, Character said: Pick yourself a cute one, honey.

26
At 00:01:44,800, Character said: Go ahead.
They won't hurt you.

27
At 00:01:48,140, Character said: They're tender little babies.

28
At 00:01:49,600, Character said: Come on.

29
At 00:01:51,600, Character said: There you go.
Wow.

30
At 00:01:53,200, Character said: I'll call him Ramon.

31
At 00:01:55,640, Character said: Isn't he cute?

32
At 00:01:56,940, Character said: But come on.
Let's go, honey.

33
At 00:02:07,460, Character said: Here's your house.

34
At 00:02:08,800, Character said: Why don't you go in and go to bed now.

35
At 00:02:11,120, Character said: 'Cause I have to go to bed, too.

36
At 00:02:12,600, Character said: When you get up, I'll be going to school,

37
At 00:02:14,960, Character said: and you'll be taking
your alligator bus to school.

38
At 00:02:19,600, Character said: And you'll be goin' to school here, and...

39
At 00:02:22,280, Character said: there's all sorts of stuff that you'll like there.

40
At 00:02:24,800, Character said: There's fish and crickets and insects.

41
At 00:02:27,400, Character said: You'll love living here, Ramon.

42
At 00:02:30,020, Character said: It's so fun.

43
At 00:02:32,780, Character said: Oh, it's time to go to bed.

44
At 00:02:35,160, Character said: The city of Chicago
remains in chaos this morning.

45
At 00:02:37,920, Character said: Hundreds of rioters disrupted the 1968...
Where's Marisa?

46
At 00:02:40,160, Character said: Democratic convention...
She's not home.

47
At 00:02:41,580, Character said: ...clashing with Mayor Daley's
police force late last night.

48
At 00:02:43,500, Character said: Marisa!

49
At 00:02:44,500, Character said: Hundreds were injured...
She is not home yet.

50
At 00:02:45,500, Character said: D***n! Marisa!

51
At 00:02:46,960, Character said: Oh, my God!

52
At 00:02:48,160, Character said: Marisa!

53
At 00:02:49,300, Character said: She's not home!

54
At 00:02:50,600, Character said: Well, where the hell is she, then?

55
At 00:02:52,500, Character said: She's at school, at the science fair.

56
At 00:02:55,500, Character said: Now, what are you gonna do with it?
I'm gonna get rid of it!

57
At 00:02:57,880, Character said: There's alligator turds
behind the clothes hamper!

58
At 00:03:00,740, Character said: And what are you gonna tell Marisa?

59
At 00:03:02,480, Character said: We'll tell her we found it dead

60
At 00:03:04,140, Character said: like we did with the hamsters!

61
At 00:03:06,720, Character said: No. Bill.

62
At 00:03:07,880, Character said: We'll give him a burial at sea.

63
At 00:04:18,420, Character said: All right, guys, sorry.

64
At 00:04:23,420, Character said: I think we g***t him.

65
At 00:04:25,420, Character said: What do you say there, kid?

66
At 00:04:26,700, Character said: I know just what you're going through.

67
At 00:04:30,260, Character said: What are you lookin' at?

68
At 00:04:32,040, Character said: The patch on the back,
thinning on the front.

69
At 00:04:34,940, Character said: You know what I mean?

70
At 00:04:35,900, Character said: Same thing.
Same thing.

71
At 00:04:37,200, Character said: You know?

72
At 00:04:38,300, Character said: Yeah.

73
At 00:04:39,780, Character said: Okay. what is it?
$15.90

74
At 00:04:42,920, Character said: Had another one.

75
At 00:04:44,040, Character said: They swiped him
out in front of a grocery store.

76
At 00:04:45,440, Character said: I must've been in there
two minutes, and bingo.

77
At 00:04:47,540, Character said: Yeah, that sure goes on
a lot around this neighborhood.

78
At 00:04:50,460, Character said: Did you call the cops?

79
At 00:04:52,160, Character said: I ** the cops.

80
At 00:04:55,120, Character said: Name was Snaps.
The one that g***t grabbed.

81
At 00:05:00,060, Character said: I know just how you feel.

82
At 00:05:01,400, Character said: They're kinda cute.
You...

83
At 00:05:03,200, Character said: You kinda get attached to them, don't you?

84
At 00:05:05,000, Character said: Yeah, you sure do.

85
At 00:05:09,640, Character said: Oh, duty calls.
Well... Thank you.

86
At 00:05:13,900, Character said: You g***t any advice on him?

87
At 00:05:16,480, Character said: Keep your shoes off the floor
for a couple of months.

88
At 00:05:18,940, Character said: He's teething.
Thanks.

89
At 00:05:20,480, Character said: All right, kid.

90
At 00:05:34,160, Character said: How do you suppose it g***t this way?

91
At 00:05:35,860, Character said: Looks like it was chewed off.

92
At 00:05:37,360, Character said: Yeah. It's a working man's hand.

93
At 00:05:39,500, Character said: We'll get some scrapings
of these calluses.

94
At 00:05:44,180, Character said: Anything else?

95
At 00:05:45,400, Character said: Yeah. They found a Lhasa Apso

96
At 00:05:47,400, Character said: floating in the same sludge tank.

97
At 00:05:49,280, Character said: What is that, some kind of pooch?

98
At 00:05:50,740, Character said: Yeah, some kind of dog.

99
At 00:05:52,380, Character said: They g***t a line on who it might be.

100
At 00:05:56,860, Character said: Yo! Homicide in here?

101
At 00:05:59,020, Character said: Yeah, it's me.

102
At 00:06:00,220, Character said: Chief wants you outside.
He's g***t a lady that owns a dog.

103
At 00:06:04,360, Character said: I'll be right there.

104
At 00:06:06,360, Character said: We g***t a big toe in the morgue once.

105
At 00:06:08,740, Character said: Nothin' else. Just a big toe.
Yeah?

106
At 00:06:11,060, Character said: Never found the rest of him.

107
At 00:06:12,360, Character said: But we figured out who it was.

108
At 00:06:14,100, Character said: Had a funeral and everything.

109
At 00:06:17,880, Character said: Must've been a pretty small casket.
I checked it out.

110
At 00:06:21,580, Character said: There's only three of that breed
registered in the whole state.

111
At 00:06:26,040, Character said: Now, a lady called in
and reported it lost two months ago.

112
At 00:06:29,220, Character said: What kind of shape's it in now?

113
At 00:06:30,780, Character said: The body hasn't decomposed a bit,

114
At 00:06:32,880, Character said: but all the internal organs
had been cut out clean as a whistle.

115
At 00:06:36,520, Character said: Larynx cords cut, too.

116
At 00:06:38,360, Character said: It looks so much like Taffy.

117
At 00:06:40,620, Character said: You know...
Mrs. Lewis?

118
At 00:06:42,140, Character said: Uh, this is Detective Madison.

119
At 00:06:44,460, Character said: Hi.

120
At 00:06:45,500, Character said: It looks exactly like Taffy,
but it's way too big.

121
At 00:06:49,480, Character said: You know, she has the same markings,
the same color.

122
At 00:06:52,740, Character said: Everything.

123
At 00:06:55,180, Character said: This fit her two months ago
when I lost her.

124
At 00:06:59,240, Character said: This sweater fit this dog?

125
At 00:07:16,200, Character said: Come on.

126
At 00:07:23,940, Character said: Get in there.

127
At 00:07:25,600, Character said: See if you can make some friends.

128
At 00:07:37,380, Character said: Come on, Tucker.
Here we go.

129
At 00:07:40,620, Character said: I'm gonna need a lot more of those
for this experiment.

130
At 00:07:44,120, Character said: How about some cats?

131
At 00:07:45,620, Character said: I g***t plenty of cats.

132
At 00:07:47,960, Character said: Puppies.

133
At 00:07:50,640, Character said: I also g***t a parrot I'd like to get rid of.

134
At 00:07:53,060, Character said: Puppies.

135
At 00:07:54,640, Character said: And we're through with those.
You can dump 'em.

136
At 00:07:57,280, Character said: Right.

137
At 00:08:01,940, Character said: Oh, my God.

138
At 00:08:05,320, Character said: Hey, you know,
a cop came by my store this morning.

139
At 00:08:09,780, Character said: Almost wet my pants.

140...

Download Subtitles Alligator Aac5 1--eng (1980) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles