The Rats (2002) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:47,106 --> 00:01:49,The train will be stopping--

00:01:49,042 --> 00:01:50,Watch the doors.

00:04:37,543 --> 00:04:38,Oh, d***n it!

00:05:09,993 --> 00:05:10,No, no.

00:05:13,379 --> 00:05:14,Wait.

00:05:24,841 --> 00:05:27,I hope you enjoy shopping.

00:05:27,310 --> 00:05:29,Oh, I adore shopping.

00:05:29,779 --> 00:05:32,Versace, please.

00:05:33,599 --> 00:05:36,What did you think that
we wore underneath?

00:05:36,219 --> 00:05:38,This is something that you might like.

00:05:38,705 --> 00:05:40,This is our latest here at Garsons--

00:05:40,206 --> 00:05:42,'Flame of the Forest', by Bouvier.

00:05:45,712 --> 00:05:48,No.
No.

00:05:48,214 --> 00:05:51,Ok. There's more this way.

00:05:51,184 --> 00:05:54,You're in charge of the whole store?

00:05:54,170 --> 00:05:55,I'm the operations manager.

00:05:55,671 --> 00:05:57,I handle everything from security issues

00:05:57,173 --> 00:05:59,to public relations.

00:05:59,175 --> 00:06:00,Meaning you spend your time

00:06:00,176 --> 00:06:01,baby-sitting the idle rich.

00:06:02,178 --> 00:06:03,Every customer is important to us

00:06:03,679 --> 00:06:05,here at Garsons, your majesty.

00:06:06,182 --> 00:06:08,You're good at your job,
Ms. Costello.

00:06:08,184 --> 00:06:10,I won't monopolize you
for too much longer.

00:06:17,660 --> 00:06:21,Thank you very much
for your hospitality,

00:06:21,147 --> 00:06:22,Ms. Costello.

00:06:22,148 --> 00:06:23,Thank you, your majesty.

00:06:23,149 --> 00:06:24,Our floor shopper

00:06:24,150 --> 00:06:25,will help you personally.

00:06:25,151 --> 00:06:26,Very good.
Enjoy.

00:06:31,874 --> 00:06:33,Hello?

00:06:36,863 --> 00:06:38,Hi. I'm Susan Costello.

00:06:38,364 --> 00:06:39,Oh! Are you all right?

00:06:39,866 --> 00:06:40,Yeah, I think so.

00:06:40,867 --> 00:06:41,How'd you cut it?

00:06:41,868 --> 00:06:42,I don't know.

00:06:42,869 --> 00:06:44,I just reached down
to get my clothes.

00:06:44,871 --> 00:06:45,Can you show me where?

00:06:50,843 --> 00:06:52,It was right over there.

00:06:53,813 --> 00:06:55,Ok.

00:07:13,699 --> 00:07:15,It was a carpet tack.

00:07:15,201 --> 00:07:16,But how can that just cut--

00:07:16,686 --> 00:07:17,I'm so sorry. I'll have maintenance

00:07:17,687 --> 00:07:19,Check it out right away.

00:07:19,188 --> 00:07:21,Listen, you were having a fun day.

00:07:21,174 --> 00:07:22,We don't want to spoil it.

00:07:22,658 --> 00:07:24,I want you to take that outfit home.

00:07:24,160 --> 00:07:26,You mean for free?

00:07:26,646 --> 00:07:27,Yeah! It looks great on you.

00:07:29,115 --> 00:07:31,Wow!

00:07:31,083 --> 00:07:32,Thank you.
Sure.

00:07:32,084 --> 00:07:33,Um, you don't think I'm gonna need

00:07:34,086 --> 00:07:35,A shot or anything, do you?

00:07:35,087 --> 00:07:38,Well, it's not rusty,
but you should probably

00:07:38,574 --> 00:07:39,Have your doctor look at it, Ok?

00:07:39,575 --> 00:07:40,Ok.
Fine.

00:07:41,043 --> 00:07:42,Thanks.

00:07:52,004 --> 00:07:53,Heading home, Ms. Page?

00:07:53,506 --> 00:07:54,How'd it go with the Queen?

00:07:54,507 --> 00:07:55,Did you make her feel comfortable?

00:07:55,508 --> 00:07:57,Oh, she made us feel comfortable.

00:07:57,343 --> 00:08:00,$12,000 worth with the discount.

00:08:00,513 --> 00:08:01,Good.

00:08:01,514 --> 00:08:02,What about the girl with the finger?

00:08:02,515 --> 00:08:03,Oh, she's fine.

00:08:03,516 --> 00:08:04,She left here a happy camper.

00:08:04,517 --> 00:08:05,Did you get a release?

00:08:05,935 --> 00:08:07,No. I felt that would put her on guard.

00:08:07,503 --> 00:08:09,Her cut didn't amount to much.

00:08:09,005 --> 00:08:10,I did tell her to check
with her doctor, though.

00:08:10,506 --> 00:08:12,It's an open door, Susan.

00:08:12,491 --> 00:08:15,Well, I felt negligent
not to at least suggest it.

00:08:15,962 --> 00:08:16,Just be careful.
Your compassion

00:08:17,463 --> 00:08:18,doesn't work to your disadvantage.

00:08:18,965 --> 00:08:20,Or mine.

00:08:22,802 --> 00:08:24,Come on, Warren!

00:08:24,453 --> 00:08:26,Keep your legs together!

00:08:26,455 --> 00:08:30,Reach! Reach!

00:08:30,927 --> 00:08:32,Come on, Amy, go!

00:08:33,346 --> 00:08:34,Go.

00:08:35,831 --> 00:08:38,Good job.

00:08:38,301 --> 00:08:39,Good job.

00:08:39,302 --> 00:08:40,See you guys next week.

00:08:40,303 --> 00:08:42,Remember to do your laps.

00:08:42,788 --> 00:08:43,Come on, Amy.

00:08:43,773 --> 00:08:47,Mom, do we have to do backstroke?

00:08:47,777 --> 00:08:49,Yes. It's the next thing we're working on.

00:08:49,779 --> 00:08:51,I hate being last.

00:08:51,781 --> 00:08:53,I know. You were first in freestyle heats.

00:08:53,783 --> 00:08:56,I guess.

00:08:56,235 --> 00:08:58,I wanna be first in everything.

00:08:58,204 --> 00:09:00,Gee, I wonder
where you get that from?

00:09:00,223 --> 00:09:02,Well, you know what the best way

00:09:02,208 --> 00:09:03,to practice is, don't you?

00:09:03,209 --> 00:09:04,What?

00:09:04,210 --> 00:09:06,Play tag with your mom.
You're it!

00:09:07,680 --> 00:09:10,Aah! Whoo!

00:09:13,169 --> 00:09:14,What are you talking about?

00:09:14,153 --> 00:09:16,It's a great story for the 11:00 news.

00:09:16,122 --> 00:09:17,Yeah, they'll be
standing outside Garsons

00:09:17,607 --> 00:09:18,Thanksgiving Night,

00:09:19,108 --> 00:09:20,You interview the first
shopper in line, and--

00:09:20,610 --> 00:09:23,Cheesy?! You know what?

00:09:23,613 --> 00:09:26,Fox has already jumped at this story.

00:09:26,582 --> 00:09:29,All right, we'll make
arrangements next week.

00:09:29,085 --> 00:09:30,All right, talk to you later.

00:09:30,586 --> 00:09:32,Amy, muffins before dinner?

00:09:32,555 --> 00:09:34,How many have you eaten?

00:09:34,056 --> 00:09:35,Just one.

00:09:35,057 --> 00:09:38,We had half a dozen.

00:09:38,044 --> 00:09:41,No, I think maybe we only g***t 6.

00:09:41,514 --> 00:09:44,Very funny.

00:09:44,500 --> 00:09:45,Dinner's almost ready.

00:09:46,969 --> 00:09:48,Do I have to send daddy an e-mail?

00:09:49,472 --> 00:09:50,I don't even know what to write about.

00:09:50,973 --> 00:09:52,Well, tell him about the movie we saw.

00:09:52,441 --> 00:09:53,You said you liked it.

00:09:53,442 --> 00:09:55,I guess.

00:09:55,444 --> 00:09:58,And should I tell him you said hi?

00:09:58,414 --> 00:09:59,Sure.

00:09:59,415 --> 00:10:02,Are you ever gonna be friends again?

00:10:02,401 --> 00:10:04,Maybe someday.

00:10:04,887 --> 00:10:06,But not right now.

00:10:11,460 --> 00:10:13,What?

00:10:25,675 --> 00:10:27,I don't see no signs.

00:10:27,677 --> 00:10:30,As long as you keep
your windows shut,

00:10:30,162 --> 00:10:32,You ought to be fine.

00:10:34,150 --> 00:10:35,Karl?

00:10:35,651 --> 00:10:37,It was outside the window.

00:10:37,136 --> 00:10:38,Please, will you just

00:10:38,137 --> 00:10:39,set some traps tomorrow?

00:10:39,605 --> 00:10:40,Well, you know,

00:10:41,107 --> 00:10:43,You live in the city,
you're gonna have rats.

00:10:43,609 --> 00:10:44,You know, that's all there is to it.

00:10:44,593 --> 00:10:45,Karl.

00:10:45,594 --> 00:10:47,Traps. Tomorrow.

00:10:47,563 --> 00:10:49,Tomorrow.

00:10:49,048 --> 00:10:50,Ok?
Traps.

00:10:50,049 --> 00:10:52,Ok, i'll put some out.

00:10:52,485 --> 00:10:55,Sure thing. Tomorrow.

00:10:55,938 --> 00:10:57,Good night.
Good night.

00:11:00,960 --> 00:11:03,Don't worry, honey.
He'll take care of it.

00:11:03,462 --> 00:11:06,Oh, mom, that rat was so nasty!

00:11:07,933 --> 00:11:08,Why the scented stitch?

00:11:08,934 --> 00:11:12,Always complaining.

00:11:12,438 --> 00:11:16,Lady, you gotta wake up,
you know, to reality.

00:11:17,443 --> 00:11:20,You just can't, uh, go around

00:11:20,946 --> 00:11:25,Killing innocent little animals, you know?

00:11:25,935 --> 00:11:27,Well, she'd understand if--

00:11:27,937 --> 00:11:29,If, you know, she took
a good look around

00:11:29,939 --> 00:11:33,to see who, um,

00:11:33,442 --> 00:11:34,her real neighbors are.

00:11:36,429 --> 00:11:38,Right.

00:11:38,431 --> 00:11:40,Well, come on now, wouldn't she?

00:11:41,434 --> 00:11:44,No, she wouldn't.

00:11:46,422 --> 00:11:51,She'd have to...

Download Subtitles The Rats (2002) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles