Clocking Off s01e06 Katherine and Macks Story.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:44,030 --> 00:00:49,I know the sun will follow the rain.
Come on and help me sing it.

00:01:25,621 --> 00:01:27,Fever Station.

00:01:27,310 --> 00:01:31,Fiver Fever. Fiver Fever Station. With
today's best music.

00:01:31,250 --> 00:01:32,Q103 Manchester.

00:01:59,350 --> 00:02:00,I'm off.

00:02:01,530 --> 00:02:02,I've just done your soup.

00:02:03,150 --> 00:02:04,I'm doing breakfast.

00:02:04,290 --> 00:02:05,No, I've g***t to go.

00:02:05,730 --> 00:02:06,Oh, well, thanks a lot.

00:02:09,210 --> 00:02:12,I think I've g***t a six o 'clock, but
it's only Pearson's. I'll be back about

00:02:12,970 --> 00:02:14,seven. I'll ring you.

00:02:48,429 --> 00:02:54,Up at the window. Through this window.

00:02:55,390 --> 00:02:58,Right, man with dog. Man with dog. Out
the back. Out the back.

00:03:01,250 --> 00:03:02,Yeah.

00:03:04,799 --> 00:03:08,Good morning, Trudy. Matt, hiya. We've
g***t Ken Fry and Brian Fawcett in at

00:03:09,420 --> 00:03:11,Oh, well, I know that. I told you that.

00:03:11,680 --> 00:03:15,Yeah, yeah, yeah, but I left the office
in a bit of a state last night.

00:03:15,820 --> 00:03:17,Spruce it up a bit for us, will you?

00:03:17,620 --> 00:03:18,Make me look organised.

00:03:19,100 --> 00:03:22,I don't think anybody from Fry's would
know whether you're organised or not.

00:03:22,960 --> 00:03:25,Oh, and make sure we've g***t coffee and
stuffing.

00:03:26,340 --> 00:03:27,Biscuits. OK.

00:03:27,980 --> 00:03:29,Oh, and burn one of your candles.

00:03:29,541 --> 00:03:33,If there's a Neil's Yard remedy for
inducing low self -esteem, spend what

00:03:33,190 --> 00:03:34,have to. We need the contract.

00:03:35,250 --> 00:03:37,OK, I'll see you when you get here.

00:03:44,930 --> 00:03:46,Did you have him?

00:03:46,510 --> 00:03:47,Well, I didn't.

00:03:48,330 --> 00:03:52,He's night security, you work day. Don't
you think you might have slipped up

00:03:52,310 --> 00:03:54,here? Yeah, I don't even know his name.

00:03:55,110 --> 00:03:57,Barry. He only works three nights a
week.

00:03:58,310 --> 00:03:59,Wait!

00:04:00,140 --> 00:04:01,Is anybody working here?

00:04:01,520 --> 00:04:02,Come on. Where are we?

00:04:08,051 --> 00:04:14,He knows you're coming because he's had
a bit of trouble with the roadworks

00:04:14,700 --> 00:04:18,round there and you can never get a
signal on the mobile, but I'll keep

00:04:18,100 --> 00:04:19,I'm sorry, Ken, I've forgotten.

00:04:19,600 --> 00:04:20,Are you black?

00:04:27,600 --> 00:04:28,Where is Ken?

00:05:24,790 --> 00:05:26,Mac, come on. I know you're in there.

00:05:28,690 --> 00:05:29,What's going on, Mac?

00:05:31,370 --> 00:05:32,Let me in!

00:05:38,990 --> 00:05:40,What's happened?

00:05:41,670 --> 00:05:42,I don't know.

00:05:46,110 --> 00:05:50,She drew cash on the credit card at half
nine.

00:05:51,310 --> 00:05:53,She must have been there for the bank
opening.

00:05:54,800 --> 00:05:57,She only do it once because I've
reported all the cards stolen.

00:05:57,931 --> 00:06:01,Well, if she tries to use them again, at
least I know where she'll be.

00:06:02,000 --> 00:06:05,If she's decided she's going, what
good's that going to do? She's making a

00:06:05,760 --> 00:06:06,mistake.

00:06:07,540 --> 00:06:08,Did you row?

00:06:08,600 --> 00:06:09,No.

00:06:10,300 --> 00:06:13,We swapped anniversary cards. I bought
her a watch. I g***t s***x.

00:06:19,940 --> 00:06:21,Everything was...

00:06:29,810 --> 00:06:32,Steve. No, no, it's all right. I'm with
him now.

00:06:34,050 --> 00:06:35,OK, hang on.

00:06:37,830 --> 00:06:38,OK.

00:06:43,230 --> 00:06:44,All right, I've g***t it.

00:06:45,770 --> 00:06:46,No, no, it's fine.

00:06:47,330 --> 00:06:48,Yeah, I'll be back as soon as I can.

00:06:51,970 --> 00:06:55,Catherine's left this number for you.
She'll be there till three.

00:06:59,760 --> 00:07:03,If I'm ringing you, it's because I need
to, so don't ignore me, all right?

00:07:11,680 --> 00:07:12,See you, lad.

00:07:15,880 --> 00:07:22,Can I just say from the top, James, I'm
not a divorce liar.

00:07:22,580 --> 00:07:24,I just represent the company.

00:07:24,640 --> 00:07:26,Companies. What have you done?

00:07:27,960 --> 00:07:29,Mac, I'll talk to you.

00:07:29,500 --> 00:07:32,I will talk to you. I just want this
clear enough first, OK?

00:07:33,100 --> 00:07:34,I promise.

00:07:34,151 --> 00:07:39,This is the most unpleasant position to
be in. If you'd just let me state

00:07:39,740 --> 00:07:41,Catherine's... Why did you leave me now,
for God's sake?

00:07:41,800 --> 00:07:44,Because you always managed to talk me
out of it.

00:07:44,840 --> 00:07:49,If I'd have planned it, I'd have done it
differently, but I didn't. So just hear

00:07:49,200 --> 00:07:51,what Robert... Will you just tell him?

00:07:52,560 --> 00:07:54,She wants to sell the factory.

00:08:02,600 --> 00:08:04,I want you to buy the building from me.

00:08:05,020 --> 00:08:09,I know it was only a tax dodge, but it's
the only thing anywhere with my name on

00:08:09,180 --> 00:08:12,it. I just want something so I can go. I
can't afford this thrill.

00:08:13,120 --> 00:08:15,If I don't go now, I never will.

00:08:15,480 --> 00:08:16,So?

00:08:16,531 --> 00:08:19,What's he told you? James, I've said
nothing. You're another one.

00:08:19,980 --> 00:08:21,You screw in her. Oh, James.

00:08:22,100 --> 00:08:23,Oh, dear God, this is ridiculous.

00:08:23,840 --> 00:08:27,I've said absolutely nothing disloyal to
either of you, but you must fake facts.

00:08:30,841 --> 00:08:37,We shoved you away. That wanky old firm
of yours would have pegged out long

00:08:37,730 --> 00:08:41,since. You two -faced, fat... Robert,
come on. This is my fault.

00:08:41,950 --> 00:08:44,Come on. He won't touch you. I won't let
him touch you.

00:08:45,110 --> 00:08:46,Come on, Robert.

00:08:47,350 --> 00:08:48,Robert!

00:08:54,790 --> 00:08:55,Something's wrong.

00:08:57,370 --> 00:08:58,OK, what's happened?

00:08:58,950 --> 00:09:00,OK, which way?

00:09:00,350 --> 00:09:01,Right.

00:09:05,580 --> 00:09:06,OK, let us in, mate.

00:09:10,080 --> 00:09:11,OK,

00:09:12,020 --> 00:09:13,what's this?

00:09:16,020 --> 00:09:19,He landed face down. My husband tried
catching him and... OK, one way.

00:09:24,560 --> 00:09:28,You could have said anything in there,
thank you.

00:09:29,920 --> 00:09:31,I just want a divorce, Mac.

00:09:33,120 --> 00:09:34,Nobody wants to bury you.

00:09:41,020 --> 00:09:45,Mr... Mr McIntosh, uh... Peter.

00:09:46,880 --> 00:09:52,They've, uh, they've g***t, um... Uh, I
think you've resuscitated my dad.

00:09:52,740 --> 00:09:57,No, well, um... Well, I just, I did what
I did, uh, to the ambulance guys.

00:09:57,380 --> 00:09:59,Peter, I'm Catherine McIntosh.

00:09:59,301 --> 00:10:02,Hello, we've, uh... Well, we haven't
actually, but, uh, you know, I've seen

00:10:02,840 --> 00:10:03,seen you in the office.

00:10:04,100 --> 00:10:05,How's Robert?

00:10:05,980 --> 00:10:08,Well, uh... Yeah, not.

00:10:08,720 --> 00:10:09,He, uh...

00:10:10,380 --> 00:10:11,He died ten minutes ago.

00:10:12,480 --> 00:10:19,Well, he's 15 now, so... Had he been ill
before, Peter?

00:10:19,720 --> 00:10:26,He asked him to quit work last year and,
you know, angina.

00:10:27,120 --> 00:10:32,He'd had two minor attacks in the spring
and... Sorry.

00:10:32,841 --> 00:10:37,Yeah, anyway, so you know what he's
like. I mean, what was he doing around

00:10:37,580 --> 00:10:39,place that time of night, whatever it
was?

00:10:40,270 --> 00:10:42,Couldn't have been that vital, could it?

00:10:42,370 --> 00:10:44,Hmm? No, no.

00:10:44,491 --> 00:10:45,Could it?

00:10:45,250 --> 00:10:46,You see?

00:10:46,290 --> 00:10:51,You see, he's a stubborn old sod, isn't
he? He's a greedy old... Greedy old sod.

00:10:53,910 --> 00:10:54,I'm sorry.

00:10:55,370 --> 00:10:56,I'm sorry. It's OK.

00:11:26,260 --> 00:11:27,Convenient?

00:11:27,480 --> 00:11:28,No.

00:11:30,300 --> 00:11:31,I need to talk.

00:11:45,720 --> 00:11:46,Be quick, Barry.

00:11:47,280 --> 00:11:48,Quick?

00:11:48,400 --> 00:11:50,What? I meant to be staying.

00:11:50,660 --> 00:11:51,Well, you can't now.

00:11:51,711 --> 00:11:54,I've told my mum I'm out all night. I've
g***t no key.

00:11:54,260 --> 00:11:55,Knock her up, then.

00:11:55,240 --> 00:11:56,I'll wait for kids. What kids?

00:12:01,800 --> 00:12:03,You said you...

Download Subtitles Clocking Off s01e06 Katherine and Macks Story eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles