Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Zoey 101 Curse Of P C A 2 S03E09 in any Language
Zoey 101 Curse Of P C A 2 S03E09 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,590, Character said: Are you ready?
2
At 00:00:02,830, Character said: I know you see me standing here.
3
At 00:00:07,930, Character said: Do I look good, my dear?
4
At 00:00:11,810, Character said: Do I look good today?
5
At 00:00:20,010, Character said: I'm just another kind of girl.
6
At 00:00:24,250, Character said: And you want to see my world.
7
At 00:00:28,190, Character said: So come and...
8
At 00:01:02,480, Character said: the legend of Charles Galloway.
9
At 00:01:04,260, Character said: Who's Charles... Galloway. This Charles
kid, like, lost his mind during the test
10
At 00:01:09,340, Character said: and went insane.
11
At 00:01:10,500, Character said: Blood PCA. To this place.
12
At 00:01:12,480, Character said: Redstone Gulch. Wouldn't it be great if
we could prove whether the legend's true
13
At 00:01:15,920, Character said: or not?
14
At 00:01:16,480, Character said: You guys want to hike up to Redstone
Gulch?
15
At 00:01:18,420, Character said: Because I could take you there.
16
At 00:01:33,290, Character said: is true now put it back and let's get
out of here
17
At 00:03:03,760, Character said: freak out when you've been attacked and
chased down a mountain by a, by a, you
18
At 00:03:07,900, Character said: know what?
19
At 00:03:08,600, Character said: It was just a storm.
20
At 00:03:11,780, Character said: Just a storm?
21
At 00:03:13,660, Character said: Okay, that was a little freaky. Delay
thinks it was
22
At 00:03:20,560, Character said: just a storm.
23
At 00:03:23,040, Character said: Hey, where are Zoe and Chase?
24
At 00:03:35,690, Character said: Okay. I think we're safe.
25
At 00:03:38,990, Character said: So how are you?
26
At 00:03:40,150, Character said: What happened up there?
27
At 00:03:43,490, Character said: Tornado? Yeah.
28
At 00:03:45,550, Character said: Just your average green tornado.
29
At 00:03:49,110, Character said: Now come on. Let's all just quit
pretending we don't know what it was
30
At 00:03:52,950, Character said: all know exactly what it was.
31
At 00:03:54,790, Character said: A swarm of radioactive fireflies?
32
At 00:03:58,310, Character said: It wasn't a tornado.
33
At 00:04:02,830, Character said: Or fireflies.
34
At 00:04:06,220, Character said: It was the ghost.
35
At 00:04:09,040, Character said: It was the ghost of Charles Galloway.
36
At 00:04:13,480, Character said: You
37
At 00:04:13,880, Character said: really
38
At 00:04:22,240, Character said: think it could have been a ghost?
39
At 00:04:29,640, Character said: I don't know. I just, I never believed
in all that stuff.
40
At 00:04:33,280, Character said: Me either.
41
At 00:04:34,560, Character said: There's gotta be some sort of
explanation.
42
At 00:04:36,560, Character said: A trick?
43
At 00:04:37,800, Character said: Come on, even Logan with his money can't
create a huge thunder and lightning
44
At 00:04:41,300, Character said: storm in that... that green cloud thing.
Whatever that was.
45
At 00:04:47,340, Character said: Anyway, it's over.
46
At 00:04:49,420, Character said: Yeah. Ow.
47
At 00:04:53,160, Character said: I gotta get you to the infirmary.
48
At 00:04:55,800, Character said: Get that ankle looked at.
49
At 00:04:58,180, Character said: Arms around my neck.
50
At 00:05:04,650, Character said: grown when you lift me?
51
At 00:05:05,970, Character said: I'm not used to carrying humans around
in my arms for long distances.
52
At 00:05:09,450, Character said: Well, maybe you should go to a gym.
53
At 00:05:12,090, Character said: Oh, that's that.
54
At 00:05:16,950, Character said: PCA Health Center.
55
At 00:05:18,590, Character said: Oh, hey, baby.
56
At 00:05:20,670, Character said: No, it's mostly empty tonight.
57
At 00:05:23,410, Character said: Just one kid in here.
58
At 00:05:27,310, Character said: She had some kind of emotional breakdown
in class, so the school psychologist
59
At 00:05:31,470, Character said: put her in here for mental rest.
60
At 00:05:43,980, Character said: Hey, listen, I g***t a girl with a broken
ankle here, I think.
61
At 00:05:47,320, Character said: Oh, crud. Call you later.
62
At 00:05:49,640, Character said: Put her on that bed there.
63
At 00:05:51,260, Character said: Right.
64
At 00:05:53,020, Character said: Almost there.
65
At 00:05:55,540, Character said: Pain is just in the mind.
66
At 00:06:02,960, Character said: Don't touch it.
67
At 00:06:04,220, Character said: I'm stupid.
68
At 00:06:05,800, Character said: Joey, what happened? Some kind of
accident?
69
At 00:06:08,460, Character said: Yeah, sort of.
70
At 00:06:09,960, Character said: I see.
71
At 00:06:12,260, Character said: Hey, can I use the phone?
72
At 00:06:14,220, Character said: I don't care.
73
At 00:06:22,320, Character said: Joey, look.
74
At 00:06:25,340, Character said: It's a Stonehenge trilithon. Made only
of cotton swabs and white glue.
75
At 00:06:39,560, Character said: Rounds.
76
At 00:06:42,160, Character said: Okay, yeah.
77
At 00:06:43,100, Character said: All right, I'll be right there.
78
At 00:06:44,840, Character said: Chase? Where are they? The infirmary. He
thinks Zoe has a broken ankle.
79
At 00:06:49,640, Character said: Oh, my God, I've g***t to go. Okay. Oh,
hey, look,
80
At 00:06:53,240, Character said: I'm sorry I g***t you lost.
81
At 00:06:55,440, Character said: Lost just means I found something I
wasn't looking for.
82
At 00:06:58,500, Character said: Wow.
83
At 00:06:59,880, Character said: It sounds so much less stupid when you
say it.
84
At 00:07:02,920, Character said: I know.
85
At 00:07:13,620, Character said: There.
86
At 00:07:18,680, Character said: Keep that leg still.
87
At 00:07:20,420, Character said: Eat that soup and don't spit on the
floor.
88
At 00:07:23,460, Character said: Aw, she can't spit on the floor? I don't
like your brand of comedy.
89
At 00:07:27,880, Character said: Understood. All right.
90
At 00:07:30,400, Character said: I'm going to go nuke a burrito.
91
At 00:07:34,020, Character said: Well, pretty weird out there tonight.
92
At 00:07:37,120, Character said: It couldn't have been a ghost.
93
At 00:07:39,240, Character said: Could it?
94
At 00:07:40,650, Character said: If it was, it was definitely an angry
ghost.
95
At 00:07:43,430, Character said: I know.
96
At 00:07:44,890, Character said: Why?
97
At 00:07:46,450, Character said: Maybe Charles Galloway didn't like
messing around his place.
98
At 00:07:50,990, Character said: You know, I mean, the place he used to
live before he, uh,
99
At 00:07:56,590, Character said: stopped living.
100
At 00:08:00,910, Character said: Or maybe it was just some kind of freaky
weather thing.
101
At 00:08:04,690, Character said: Yeah, we'll just go with that.
102
At 00:08:06,750, Character said: Eat your soup.
103
At 00:08:12,900, Character said: What? Look in the bowl.
104
At 00:08:16,960, Character said: Wow. You really must hate chicken noodle
soup.
105
At 00:08:20,520, Character said: Chicken noodle... You okay?
106
At 00:08:24,940, Character said: Um, yeah.
107
At 00:08:28,100, Character said: I'm just... I guess I'm just tired.
108
At 00:08:31,540, Character said: Maybe you just need some sleep.
109
At 00:08:34,640, Character said: Yeah.
110
At 00:08:36,080, Character said: Wait, I can't sleep. We have our
economics test first thing in the
111
At 00:09:38,540, Character said: an injury be quiet what'd she say that
zoe broke her ankle how'd she break it
112
At 00:09:43,240, Character said: didn't say he just said that they were
in the
113
At 00:09:45,000, Character said: okay
114
At 00:09:52,180, Character said: that's not normal
115
At 00:14:06,160, Character said: should know what Gelikos means.
116
At 00:14:08,340, Character said: Give me that type of crystallized
ectoparticle.
117
At 00:14:11,720, Character said: Here,
118
At 00:14:14,460, Character said: here we go.
119
At 00:14:15,460, Character said: Astral Magnaplasma.
120
At 00:14:18,960, Character said: In the event of a non -corporeal
manifestation of the spirit or soul of a
121
At 00:14:24,140, Character said: which has remained on Earth after the
person's passing... Dolly! Slow
122
At 00:14:30,880, Character said: down! What?
123
At 00:14:45,640, Character said: You jumped!
124
At 00:15:24,620, Character said: to catch us? No, but I have ankle
issues.
125
At 00:15:27,100, Character said: Are you okay?
126
At 00:15:31,940, Character said: I've had better nights. You know, when
my ankle didn't break and a ghost wasn't
127
At 00:15:35,320, Character said: trying to kill us. Don't worry.
128
At 00:15:37,020, Character said: Yeah, Quinn's g***t us hooked up.
129
At 00:15:41,520, Character said: What are those? Are they going to
explode?
130
At 00:15:43,740, Character said: No.
131
At 00:15:45,160, Character said: Not right now.
132
At 00:15:46,500, Character said: This Jellicon orb contains positively
charged ion particles.
133
At 00:15:50,140, Character said: And this one contains negatively...
Human words, Quinn. Human words.
134
At 00:15:54,350, Character said: ghost appears, I throw this orb at it.
And I'll throw this one.
135
At 00:15:57,750, Character said: And they'll rupture, each releasing a
gaseous burst of kinetic bioenergy.
136
At 00:16:01,730, Character said: Quinn! It'll make the ghost go away.
There. Do you understand that?
137
At 00:16:05,330, Character said: Let's just do this.
138
At 00:16:06,390, Character said: Okay, but how do we attract the ghost?
139
At 00:16:09,290, Character said: I don't think it's going to be too
tough.
140
At 00:16:15,970, Character said: And here he comes.
141
At 00:16:18,330, Character said: I'm ready to throw my gaseous orb.
142
At 00:16:28,940, Character said: Come on, let's go.
143
At 00:16:39,560, Character said: Ow, ow, ow, ow.
144
At 00:16:44,760, Character said: Okay, everyone hit the wall.
145
At 00:16:52,780, Character said: Now what?
146
At 00:16:53,820, Character said: When it comes through the door, I'll
yell, orbs away.
147
At 00:16:57,040, Character said: And then we throw the orbs right at its
center.
148
At 00:16:59,180, Character said: I'm going to lose an eye. I know it. I
just know I'm going to lose an eye.
149
At 00:17:03,300, Character said: Just watch the door.
150
At 00:18:49,040, Character said: We left it just...
Download Subtitles Zoey 101 Curse Of P C A 2 S03E09 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Le bossu (1959) ENG
I miei primi 40 anni (1)
Navajeros ESP
Gunsmoke S19E21 (A Trail of Bloodshed)
Toxic.Skies.2008.DVDRip.XviD-MoH.avi-por
You.Are.The.Apple.Of.My.Eye.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
La Famiglia (1987) UK
Desmonds s02e06 Reunion
Surprised.By.Oxford.2023.WEBRip
[AP][Simu] Voltes V - 19 [9095ABCA]
Zoey 101 Curse Of P C A 2 S03E09 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Zoey 101 Curse Of P C A 2 S03E09 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up