Gunsmoke S19E21 (A Trail of Bloodshed) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:38,305 --> 00:00:39,Not very long now.

00:00:39,673 --> 00:00:41,All right, Doc.

00:00:41,275 --> 00:00:43,Boney, Festus
wants to talk to you.

00:00:47,848 --> 00:00:51,Mr. Lathrop, I know it's
bound to hurt you to talk

00:00:51,785 --> 00:00:53,but what happened?

00:00:57,224 --> 00:00:58,Robbery.

00:00:58,926 --> 00:01:01,Why do you don't just went ahead

00:01:01,495 --> 00:01:03,and give him what he wanted?

00:01:04,932 --> 00:01:06,I did.

00:01:08,936 --> 00:01:09,But I...

00:01:11,805 --> 00:01:13,Just take your time now.

00:01:16,043 --> 00:01:21,I only had a dollar and 87 cents

00:01:22,349 --> 00:01:25,in my pocket.

00:01:26,587 --> 00:01:30,He done this to you for
a dollar and 87 cents?

00:01:31,892 --> 00:01:34,Right. Now the most
importantest thing,

00:01:34,828 --> 00:01:36,did you see who he was?

00:01:40,100 --> 00:01:43,Woolfe.

00:01:43,070 --> 00:01:44,Rance Woolfe.

00:01:44,905 --> 00:01:46,You mean the one
that Matthew had

00:01:46,506 --> 00:01:48,locked up for knife fighting?

00:01:51,011 --> 00:01:53,Well, just don't you
worry none, Mr. Lathrop.

00:01:53,714 --> 00:01:58,I'm fixin' to make
him answer to the law.

00:02:24,578 --> 00:02:27,The wayward brother
has come home for a visit.

00:02:27,381 --> 00:02:28,Well, Rance.

00:02:29,616 --> 00:02:30,Just like a bad penny.

00:02:32,619 --> 00:02:35,Always did have a way of
making a man feel welcome, John.

00:02:36,523 --> 00:02:37,You're welcome, Rance.

00:02:38,959 --> 00:02:41,You're welcome to water
for you and for your horse,

00:02:42,596 --> 00:02:43,and then, I'm gonna
hold the gate open for you

00:02:43,697 --> 00:02:45,when you ride out.

00:02:45,098 --> 00:02:47,I ain't done nothing to you.

00:02:47,134 --> 00:02:48,Not this year, you ain't.

00:02:48,835 --> 00:02:50,You ain't gonna have the chance.

00:02:50,537 --> 00:02:51,Who you running from, Rance?

00:02:52,706 --> 00:02:53,I ain't running.

00:02:54,808 --> 00:02:56,The horse is beat
and you look worse.

00:02:57,944 --> 00:02:59,I can't think of
anything except the law

00:02:59,346 --> 00:03:00,that would make
you stick with anything

00:03:00,380 --> 00:03:01,long enough to work up a sweat.

00:03:03,383 --> 00:03:04,I'll take the water.

00:03:15,696 --> 00:03:17,Then you best be on your way.

00:03:17,531 --> 00:03:19,I don't want Buck Henry
knowing you've been around.

00:03:22,636 --> 00:03:24,Pretty proud of
that boy, ain't ya?

00:03:24,604 --> 00:03:25,Proud enough.

00:03:26,740 --> 00:03:30,He can get by without
socializing with his thievin' uncle.

00:03:30,277 --> 00:03:31,He's a hardworking boy.

00:03:31,378 --> 00:03:33,I don't want him getting
no ideas from you.

00:03:38,819 --> 00:03:40,He's such a hard worker,

00:03:42,155 --> 00:03:43,why ain't he here
helping you now?

00:03:44,725 --> 00:03:45,Today's Sunday.

00:03:45,926 --> 00:03:47,In case you didn't you.

00:03:49,463 --> 00:03:52,There's a girl over in the
next valley he's g***t his eye on.

00:03:52,399 --> 00:03:54,Couldn't hardly wait
to get over there.

00:04:00,707 --> 00:04:04,That reminds me of when
you and I were his age, John.

00:04:06,146 --> 00:04:07,Seems we used to
do the same thing.

00:04:12,352 --> 00:04:13,Well, Buck Henry's g***t a right.

00:04:14,821 --> 00:04:16,He's full-grown,
strong as a bull.

00:04:20,026 --> 00:04:21,What did you do
this time, Rance?

00:04:22,929 --> 00:04:23,Nothing.

00:04:27,567 --> 00:04:28,Had some hard times, John.

00:04:32,372 --> 00:04:33,I suppose.

00:04:35,942 --> 00:04:38,Say, you wouldn't have
anything for a traveler

00:04:38,411 --> 00:04:40,harder than that
water, would you?

00:04:40,547 --> 00:04:43,I guess there's a
little rye in the kitchen,

00:04:43,450 --> 00:04:45,but then I don't want to see
nothing of you but your back.

00:04:45,752 --> 00:04:47,Do you hear me, Rance?

00:04:49,489 --> 00:04:51,Yeah, I hear you, brother.

00:05:00,433 --> 00:05:01,All right, Mr. Smart,

00:05:02,035 --> 00:05:03,what if I do marry you?

00:05:04,004 --> 00:05:05,You gonna take me to St. Louis

00:05:05,205 --> 00:05:07,and buy me a big house,

00:05:07,474 --> 00:05:10,and a carriage,
and fancy clothes?

00:05:10,110 --> 00:05:11,Nope.

00:05:11,711 --> 00:05:14,Well, then what
are you gonna do?

00:05:14,214 --> 00:05:15,Nothing.

00:05:15,448 --> 00:05:16,Nothing?

00:05:16,550 --> 00:05:18,Nothing fancy.

00:05:18,418 --> 00:05:19,You don't have to tell me that.

00:05:19,820 --> 00:05:22,You don't know nothing
fancy, you farmer.

00:05:24,391 --> 00:05:27,Brian Scoby said he'd
take me to St. Louis.

00:05:27,227 --> 00:05:29,I'd take you to China if I
don't have to marry you.

00:05:29,729 --> 00:05:30,Oh.

00:05:30,831 --> 00:05:32,This is the laziest
tumble bug I ever saw.

00:05:32,833 --> 00:05:34,Won't move but
an inch at a time.

00:05:34,434 --> 00:05:36,You're the laziest
beau I ever saw.

00:05:36,903 --> 00:05:38,Why anybody else
I said that to would

00:05:39,005 --> 00:05:41,run down to town and hit
Brian Scoby with a board

00:05:41,174 --> 00:05:42,to prove he was a better man.

00:05:45,111 --> 00:05:46,You'd like that, wouldn't you?

00:05:47,414 --> 00:05:50,Well, a woman likes to
know she's cared about.

00:05:50,617 --> 00:05:52,I could whip Brian Scoby.

00:05:52,152 --> 00:05:53,Bet you couldn't.

00:05:53,954 --> 00:05:55,All right, I can't whip him.

00:05:55,355 --> 00:05:57,You quit that!

00:05:57,257 --> 00:05:59,You say things like that
just to make me mad.

00:05:59,492 --> 00:06:01,Yep.

00:06:01,394 --> 00:06:02,Give me a kiss.

00:06:02,896 --> 00:06:06,No, gotta come and get it.

00:06:06,800 --> 00:06:08,Oh, do I have to?

00:06:08,635 --> 00:06:10,Just g***t comfortable.

00:06:10,103 --> 00:06:11,Buck Henry.

00:06:17,677 --> 00:06:19,Well, that's more like it.

00:06:19,312 --> 00:06:21,I was beginning to wonder
if you'd move for anything.

00:06:21,314 --> 00:06:22,Come back here.

00:06:22,148 --> 00:06:23,No you don't.

00:06:23,383 --> 00:06:25,I think it's time I g***t home.

00:06:25,485 --> 00:06:27,Pa will be after
you with a shotgun.

00:06:27,187 --> 00:06:30,Well, I'd get settled anyway.

00:06:30,090 --> 00:06:32,Lord, I never heard
of a case like you.

00:06:34,761 --> 00:06:36,Leave the scattergun be, John.

00:06:41,534 --> 00:06:43,Man shouldn't have
to take from his own,

00:06:44,938 --> 00:06:47,but you don't seem to
be in the mood for giving.

00:06:47,307 --> 00:06:49,Now, I gotta have
food and money.

00:06:49,142 --> 00:06:51,Pa always said there was a
whole lot of snake in you, boy.

00:06:51,244 --> 00:06:54,I'll see you in hell before I...

00:07:12,299 --> 00:07:14,You always was
mule-stubborn, John.

00:07:14,834 --> 00:07:17,Pa said it'd get
you killed one day.

00:07:17,170 --> 00:07:18,I guess he was right.

00:07:19,005 --> 00:07:20,He was right about both of us.

00:07:45,432 --> 00:07:47,What did you have to
bring that thing along for?

00:07:47,968 --> 00:07:49,I thought I might
pick me up a rabbit.

00:07:49,636 --> 00:07:50,Pa's g***t a taste
for rabbit stew.

00:07:50,737 --> 00:07:51,It's the least I
can do, I guess,

00:07:51,838 --> 00:07:53,leaving all the work to him.

00:07:53,974 --> 00:07:57,Seems like your pa might
take Sundays off anyway.

00:07:57,210 --> 00:07:59,Well, we went down
to services this morning.

00:07:59,679 --> 00:08:01,He thinks that's enough
recreation in the spring

00:08:01,348 --> 00:08:02,when the plowing's
gotta be done.

00:08:03,049 --> 00:08:04,You two are gonna
rot away in that cabin

00:08:04,351 --> 00:08:05,like a couple of old skunks.

00:08:06,853 --> 00:08:09,Uh-huh, Pa figures
there'll come a day.

00:08:10,156 --> 00:08:11,Day for what?

00:08:11,591 --> 00:08:13,The day when I take it all over.

00:08:13,226 --> 00:08:14,He says he's just
gonna sit back in the sun

00:08:14,894 --> 00:08:17,and watch his
grandkids play in the dirt.

00:08:17,330 --> 00:08:18,You'd better get
yourself a woman

00:08:18,298 --> 00:08:20,before he starts
talking about grandkids.

00:08:20,633 --> 00:08:22,Guess I'll find me one.

00:08:22,135 --> 00:08:24,If not here, then maybe there.

00:08:24,237 --> 00:08:25,You just quit
looking over there.

00:08:33,413 --> 00:08:34,What is that for?

00:08:34,614 --> 00:08:36,That's enough for one day.

00:08:37,150 -->...

Download Subtitles Gunsmoke S19E21 (A Trail of Bloodshed) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles