Long.Distance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-FHC_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:10,160, Character said: MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION
MINING VESSEL: 'BOREALIS'

2
At 00:01:58,320, Character said: CRYO SLEEP CYCLE
TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS

3
At 00:02:44,840, Character said: Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep?

4
At 00:02:48,520, Character said: - Shall we wake him up?
- Yeah.

5
At 00:02:50,840, Character said: Wake up, Daddy!

6
At 00:02:53,000, Character said: - Let's wake him up.
- I see him!

7
At 00:02:55,000, Character said: - Wake up, Daddy.
- Wake up, Daddy.

8
At 00:02:56,560, Character said: Wake up!

9
At 00:02:59,440, Character said: Wake up, Daddy! Wake up.

10
At 00:03:02,200, Character said: - Shall we wake him up?
- Yeah.

11
At 00:03:06,800, Character said: Wait.

12
At 00:03:09,280, Character said: Don't go.

13
At 00:03:11,160, Character said: Warning. Catastrophic hull breach.
Personal survival system activated.

14
At 00:03:15,040, Character said: - What the hell?
- Please remain calm.

15
At 00:03:17,000, Character said: You are being fitted with a Mark IV

16
At 00:03:18,520, Character said: Lightweight Environmentally Optimized
Navigation and Reconnaissance Device...

17
At 00:03:22,080, Character said: - What are you doing?
- ...commonly known as a LEONARD.

18
At 00:03:26,000, Character said: Continue to remain calm
as your emergency launch suit is built.

19
At 00:03:30,480, Character said: No, wait, wait, wait.
What's happening?

20
At 00:03:33,360, Character said: Don't worry. I'll be with you
on your entire journey today.

21
At 00:03:37,520, Character said: Emergency launch initiated
in three, two, one.

22
At 00:03:41,560, Character said: What?

23
At 00:04:06,280, Character said: To avoid cranial injury,
please remain completely still.

24
At 00:04:10,000, Character said: No, no, no.

25
At 00:04:12,480, Character said: What? What the f***k? What? Come on.

26
At 00:04:27,080, Character said: Suit build complete.
If you need me, just say "LEONARD."

27
At 00:04:31,400, Character said: Can't breathe.

28
At 00:04:33,560, Character said: Understood. Stand by.

29
At 00:04:36,000, Character said: O2 regulator engaged.
Automated medical systems online.

30
At 00:04:48,040, Character said: We're currently moving
at 15,000 miles per hour.

31
At 00:04:50,680, Character said: Gravitational pull and trajectory
indicate that we are falling.

32
At 00:04:53,480, Character said: No s***t.

33
At 00:04:58,640, Character said: Outside temperature
is 2,900 degrees Fahrenheit.

34
At 00:05:02,040, Character said: This is exceeding
the manufacturer's recommended...

35
At 00:05:03,920, Character said: Shut up!

36
At 00:05:13,200, Character said: What the hell?

37
At 00:05:14,600, Character said: Stabilization compromised.

38
At 00:05:20,600, Character said: Exceeding advised reentry speed.

39
At 00:05:23,280, Character said: Right rear stabilization thruster
depleted.

40
At 00:05:28,240, Character said: Terrain alert.

41
At 00:05:39,880, Character said: Please brace for impact.

42
At 00:06:15,360, Character said: Vitals erratic.
Please confirm consciousness.

43
At 00:06:18,600, Character said: - What?
- Confirmed.

44
At 00:06:21,400, Character said: I hate you.

45
At 00:06:22,480, Character said: Heart rate dangerously elevated.

46
At 00:06:24,640, Character said: Possible heart attack.
Preparing defibrillator.

47
At 00:06:27,000, Character said: No, no, no. Disengage.

48
At 00:06:28,760, Character said: - Three.
- No, no. Disengage!

49
At 00:06:30,240, Character said: - Two.
- Disengage!

50
At 00:06:31,920, Character said: Defibrillator deactivated.

51
At 00:06:34,360, Character said: Diminished neural activity
suggests possible stroke.

52
At 00:06:37,000, Character said: No, I'm not having a d***n stroke.

53
At 00:06:38,520, Character said: I just fell from the sky,
and you're trying to kill me.

54
At 00:06:40,760, Character said: Administering suppository for nausea.

55
At 00:06:43,320, Character said: You put anything up my a***s...

56
At 00:06:45,760, Character said: Deactivate personal assistant.

57
At 00:06:47,720, Character said: Sleep mode requested. Are you sure?

58
At 00:06:50,880, Character said: Never been more sure. Go away.

59
At 00:06:54,160, Character said: Have a great day.

60
At 00:07:09,360, Character said: Where the hell ** I?

61
At 00:07:12,320, Character said: Open comms.

62
At 00:07:16,800, Character said: This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E.
Anyone out there?

63
At 00:07:22,680, Character said: Broadcasting on all frequencies.
It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E.

64
At 00:07:28,080, Character said: Anyone out there?

65
At 00:07:32,200, Character said: Warning. Underground fissure detected.

66
At 00:07:34,520, Character said: Terrain unstable.
Suggest you exit escape pod immediately.

67
At 00:07:39,680, Character said: Okay.

68
At 00:07:53,360, Character said: Okay. Don't panic. Come on, come on.
Don't panic, come on.

69
At 00:08:09,920, Character said: Seriously?

70
At 00:08:11,800, Character said: Thanks, guys.

71
At 00:08:15,080, Character said: Okay.

72
At 00:08:31,080, Character said: Think, Andy. Think.

73
At 00:08:34,760, Character said: Yeah, we're in a mix.

74
At 00:08:52,200, Character said: Yeah. Let's go.

75
At 00:08:56,120, Character said: That's better.

76
At 00:08:57,880, Character said: That's what I'm talking about, bro.

77
At 00:09:10,080, Character said: Warning. Suit breach detected.

78
At 00:09:12,280, Character said: Exterior atmosphere comprises
2% oxygen, 97% CO2,

79
At 00:09:16,400, Character said: 1% nitrogen
and will not support human life.

80
At 00:09:18,760, Character said: - S***t!
- O2 levels dropping.

81
At 00:09:20,600, Character said: - Come on, come on, come on.
- Fifty-nine.

82
At 00:09:22,720, Character said: - Come on.
- Fifty-one.

83
At 00:09:24,440, Character said: - Come on, come on, come on.
- Forty-nine.

84
At 00:09:27,200, Character said: Forty- seven.

85
At 00:09:28,840, Character said: - Not gonna die.
- Forty-two.

86
At 00:09:33,760, Character said: Forty-two percent oxygen remaining.

87
At 00:09:37,720, Character said: You gotta be kidding.

88
At 00:09:40,080, Character said: I'm never trying to leave this pod again.
Ever.

89
At 00:09:45,520, Character said: Warning. Electrical fire detected.
Exit escape pod immediately.

90
At 00:09:53,320, Character said: Come on, come on.

91
At 00:10:27,680, Character said: Good news. I have located the Borealis.

92
At 00:11:03,560, Character said: - LEONARD.
- What can I help with?

93
At 00:11:05,360, Character said: Map up my flight path.

94
At 00:11:07,800, Character said: Where ** I?

95
At 00:11:11,280, Character said: After departing Earth,
you traveled 2.48 trillion kilometers

96
At 00:11:15,200, Character said: before an unexpected collision
sent you to this unmapped system.

97
At 00:11:18,760, Character said: You have not reached
your target destination.

98
At 00:11:20,840, Character said: Records indicate you are the first human

99
At 00:11:23,120, Character said: to reach this unexplored planet
or asteroid.

100
At 00:11:25,360, Character said: You are legally entitled to name it.
Please enter now.

101
At 00:11:28,360, Character said: - No.
- Searching.

102
At 00:11:29,880, Character said: The name "No" is already in use.

103
At 00:11:31,680, Character said: - No. Not "No."
- Searching.

104
At 00:11:33,360, Character said: The name "No Not No"
is already in use.

105
At 00:11:35,480, Character said: F***k off, LEONARD.

106
At 00:11:36,560, Character said: Searching. The name
"F***k Off Leonard" is available.

107
At 00:11:40,160, Character said: Would you like to use it?

108
At 00:11:41,480, Character said: Yeah, sure. Why not?

109
At 00:11:43,240, Character said: Request confirmed.

110
At 00:11:44,480, Character said: Sending the name to the registry
of extrasolar bodies and planets.

111
At 00:11:48,200, Character said: Done. Congratulations on successfully
naming this extrasolar body or planet.

112
At 00:11:52,600, Character said: Deactivate personal assistant.

113
At 00:11:55,320, Character said: Have a great day.

114
At 00:11:58,480, Character said: You're the worst.

115
At 00:12:07,080, Character said: This is Andy Ramirez.

116
At 00:12:09,280, Character said: Ident-number 0725-E.
Is anyone out there?

117
At 00:12:17,040, Character said: This is Andy Ramirez.

118
At 00:12:19,120, Character said: Ident-number 0725-E.
Is anybody out there?

119
At 00:12:30,200, Character said: This is Andy Ramirez.

120
At 00:12:32,120, Character said: Ident-number 0725-E.

121
At 00:12:34,880, Character said: Broadcasting on all frequencies.

122
At 00:12:37,360, Character said: Is anybody out there?

123
At 00:12:42,800, Character said: Where the hell ** I?

124
At 00:12:47,360, Character said: This is Andy Ramirez.

125
At 00:12:49,320, Character said: Broadcasting on all frequencies.

126
At 00:12:51,800, Character said: Any survivors out there?

127
At 00:12:55,160, Character said: Come on, people.
Somebody hit me.

128
At 00:12:59,400, Character said: Don't leave me hanging.

129
At 00:13:20,480, Character said: LEONARD.

130
At 00:13:21,720, Character said: - What can I help with?
- Scan for active trackers.

131
At 00:13:24,200, Character said: Scanning. One tracker located.

132
At 00:13:30,800, Character said: Hey, is anyone over there? You okay?

133
At 00:13:36,760, Character said: Hello?

134
At 00:13:41,880, Character said: Thank God.

135
At 00:14:06,320, Character said: No, don't do that. Don't puke. Don't...

136

Download Subtitles Long Distance 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H264-FHC track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles