Desmonds s02e02 Hold De Front Page 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,470 --> 00:00:11,From the long hot nights with an ocean
breeze, to the damp and to the rain of

00:00:11,370 --> 00:00:12,London City.

00:00:15,210 --> 00:00:19,We come from the sun to live in the
cold, I'm in the room, I want my coconut

00:00:19,730 --> 00:00:20,free.

00:00:31,970 --> 00:00:35,Let's keep the music sweet, wind up your
waist and feel the heat.

00:00:43,180 --> 00:00:45,The Peckham Symphony start early this
morning, boy.

00:00:46,000 --> 00:00:47,But Graham has no time, Desmond.

00:00:48,080 --> 00:00:50,Oh, that's a good slogan, Matthew.

00:00:51,640 --> 00:00:55,Maybe we could use that for our new
neighbourhood watch scheme. No, no, no,

00:00:55,680 --> 00:00:57,Say it yourself, she's. You ain't g***t
fortune.

00:00:58,040 --> 00:00:59,This world is a funny place, you know.

00:01:00,440 --> 00:01:05,The government spends millions of pounds
of taxpayers' money to advertise the

00:01:05,220 --> 00:01:09,fact that thieves steal millions of
pounds every year from the likes of us.

00:01:09,680 --> 00:01:12,So we pay to advertise something we
already know.

00:01:12,700 --> 00:01:16,The teas keep on teething. The
advertisers keep on advertising.

00:01:16,580 --> 00:01:18,Everybody makes money apart from us.

00:01:19,940 --> 00:01:24,The thing is that there is such an open
display of wealth nowadays, especially

00:01:24,680 --> 00:01:25,in the Southeast.

00:01:25,820 --> 00:01:29,It's like dangling a carrot in front of
the noses of the more impoverished.

00:01:30,880 --> 00:01:35,Matthew and I were having a discussion
about it. You see, there is something

00:01:35,460 --> 00:01:37,between those two types of therapists.

00:01:39,720 --> 00:01:42,The people who make the biggest fortunes
are those thieves in the city. Just

00:01:42,860 --> 00:01:46,because they wear pinstripe suits and
bowler hats, no one suspects them. Yeah,

00:01:46,760 --> 00:01:47,me know about them.

00:01:48,180 --> 00:01:48,You do?

00:01:48,960 --> 00:01:50,Now, that surprised me. Yeah, man.

00:01:51,000 --> 00:01:52,Them is the ones who do things inside.

00:01:53,320 --> 00:01:55,Don't you mean inside the dealers, yeah?
Yeah.

00:01:56,060 --> 00:01:57,They steal billions, mate.

00:01:57,620 --> 00:02:00,Well, you can hardly compare a peckham
criminal to a kitty criminal.

00:02:00,840 --> 00:02:01,Crime is crime, right?

00:02:02,240 --> 00:02:05,Whether you wear a balaclava or a bowler
hat, them is guilty.

00:02:08,590 --> 00:02:13,The motive that drives your city
slicker, earning 200 ,000 a year, is

00:02:13,290 --> 00:02:16,different to what drives your peck -on
-plate pocket on the dole. And I

00:02:16,870 --> 00:02:21,disagree. Because if you leave your car
unlocked long enough, they'll both drive

00:02:21,670 --> 00:02:22,it away.

00:02:23,890 --> 00:02:24,Listen,

00:02:28,850 --> 00:02:30,now that's why I call a friend.

00:02:30,390 --> 00:02:34,The man is teaching my customers. Yeah,
that's what's called inside a slip -in,

00:02:34,470 --> 00:02:35,James.

00:02:39,880 --> 00:02:41,Beckham's Symphony is getting louder.

00:02:41,860 --> 00:02:44,It's beginning to sound like the Overture.

00:02:47,120 --> 00:02:53,All right, all right, Porkpie. There's
enough noise

00:02:53,660 --> 00:02:55,outside without you making more inside
as well.

00:02:56,220 --> 00:02:59,I really like that tune, you know. That
is a hard tune.

00:02:59,980 --> 00:03:03,I never would have guessed you'd like
that tune, you know, Porkpie. When I saw

00:03:03,260 --> 00:03:06,you in full swing just then, I said to
myself, Lee, Porkpie really like that

00:03:06,840 --> 00:03:07,tune, you know.

00:03:10,640 --> 00:03:12,Would you like to read my paper?

00:03:12,980 --> 00:03:13,Yes, thanks, mate.

00:03:14,240 --> 00:03:15,Why, think nothing of it.

00:03:15,660 --> 00:03:18,It's nice to meet young people who like
to expand their minds.

00:03:20,960 --> 00:03:22,Next. Yes, you.

00:03:23,340 --> 00:03:24,Good morning, sir.

00:03:24,640 --> 00:03:26,Welcome to Desmond's Hair Waves.

00:03:27,220 --> 00:03:29,Today you'll be flying clipper class.

00:03:29,480 --> 00:03:31,So pass in your seatbelts.

00:04:00,719 --> 00:04:01,I don't know.

00:04:02,160 --> 00:04:04,And to be perfectly honest with you, I
don't care.

00:04:04,600 --> 00:04:05,I'm going home to bed.

00:04:05,920 --> 00:04:07,I had my fair share of the war last
night.

00:04:08,160 --> 00:04:10,I thought the policeman was always on
duty.

00:04:10,640 --> 00:04:14,Yeah, but the trick is to get from the
factory... Factory? The police station,

00:04:14,760 --> 00:04:18,please. To get from there to home
without seeing any violations along the

00:04:18,820 --> 00:04:20,which ain't half difficult in Peckham.

00:04:20,839 --> 00:04:23,Certain things you have to let go.
Pretend you've never seen them. But

00:04:23,900 --> 00:04:24,mostly minor offences.

00:04:25,280 --> 00:04:28,Yeah, but don't you get withdrawal
symptoms, Ned? You know, turn the blind

00:04:29,460 --> 00:04:34,I thought your motto was, you know, if
it moves, nick it. Oh, very funny.

00:04:34,700 --> 00:04:37,If I have any more of your cheek, I'd
have to live up to that motto.

00:04:38,340 --> 00:04:41,No, truly, I just popped in to tell
Michael that I'm not going to be able to

00:04:41,580 --> 00:04:42,make the cricket match on Sunday.

00:04:43,640 --> 00:04:47,I have to be on duty for the game
against Millwall and West Ham at the

00:04:47,660 --> 00:04:48,Rather you than me, mate.

00:04:49,800 --> 00:04:52,I thought Millwall was changing the
image.

00:04:52,440 --> 00:04:54,Well, they've g***t a crush now. A crush?

00:04:54,840 --> 00:04:57,You mean we subsidising their kids by
building a crush?

00:04:58,340 --> 00:05:01,While the real children are on the
football ground fighting each other?

00:05:02,380 --> 00:05:03,What is this word I'm into?

00:05:05,980 --> 00:05:08,Can you imagine the sort of kids in that
creche?

00:05:08,640 --> 00:05:12,Little hooligans with bobber boots and t
-shirts saying, get to go with your toy

00:05:12,800 --> 00:05:14,or I'll kick you in the pampers.

00:05:15,680 --> 00:05:16,Next.

00:05:17,500 --> 00:05:18,I'm waiting for him.

00:05:19,060 --> 00:05:20,So ** I.

00:05:24,800 --> 00:05:25,Leaps.

00:05:26,920 --> 00:05:27,I want a word.

00:05:31,790 --> 00:05:34,I was only joking about the motto, Nev.
You know what they call me? Cheeky Lee.

00:05:40,450 --> 00:05:41,Look, Nev.

00:05:41,970 --> 00:05:45,If you want to talk to me about those
electric kettles, I had no idea they

00:05:45,090 --> 00:05:46,didn't eat up.

00:05:47,190 --> 00:05:50,I mean, how was I supposed to know the
heating element was missing?

00:05:51,210 --> 00:05:54,Come on, I've g***t my reputation to think
about. They call me Bargain Lee.

00:05:54,710 --> 00:05:56,Fearless is my game. Cheekness is my
name.

00:05:57,410 --> 00:05:58,And they call me Honest Nev.

00:05:59,550 --> 00:06:00,I'm the Lev.

00:06:01,640 --> 00:06:02,It's not about that.

00:06:02,980 --> 00:06:03,Ain't it?

00:06:04,220 --> 00:06:05,What's it about, then?

00:06:05,980 --> 00:06:11,Uh... You don't know why I could get two
cheap tickets to Barbados in September,

00:06:11,660 --> 00:06:12,do you? See?

00:06:13,700 --> 00:06:14,It's my middle name.

00:06:15,140 --> 00:06:16,I know. I won't be grinding.

00:06:20,240 --> 00:06:21,Here's the chorus.

00:06:24,620 --> 00:06:27,You hoo -hoo, we count two hoo -hoo.

00:06:31,530 --> 00:06:32,It'll sound as if you're crying.

00:06:32,830 --> 00:06:35,That's never going to win the Peckham
local radio jingle competition.

00:06:36,010 --> 00:06:37,It fits the tune, Sean.

00:06:37,430 --> 00:06:38,But it'll ruin my track.

00:06:38,770 --> 00:06:42,Look, judging from your virtuoso
performance on the old keyboards last

00:06:42,070 --> 00:06:43,couldn't have done much worse.

00:06:43,390 --> 00:06:45,My tune needs a special ingredient.

00:06:45,950 --> 00:06:49,We're making a jingle, Sean, not cookie
-nacky and saltfish.

00:06:50,350 --> 00:06:52,And we've g***t better things to do.

00:06:54,390 --> 00:06:56,So that's clear to hear. Come, come.

00:07:10,180 --> 00:07:13,An L2, an R -Man is only one station
when you're in your car.

00:07:15,760 --> 00:07:16,It's Kiki, y 'all.

00:07:46,090 --> 00:07:49,They get bigger and stronger whilst I
get weaker.

00:07:49,650 --> 00:07:52,Now hold your feet. A tart should never
rise.

00:07:52,950 --> 00:07:53,I'm sorry, she did.

00:07:54,830 --> 00:07:55,Thank you.

00:08:19,080 --> 00:08:19,this morning.

00:08:19,680 --> 00:08:22,I nearly had a heart attack. Does what?

00:08:22,540 --> 00:08:25,What did the doctor have to say about
your mouth?

00:08:30,340 --> 00:08:32,Nothing wrong with me mouth.

00:08:33,600 --> 00:08:36,It's funny how there's never anything
wrong with she mouth.

00:08:37,760 --> 00:08:40,That's because it gets plenty of
exercise.

00:08:41,080 --> 00:08:44,And it's funny how the mouth is the only
part of the body you two ever seem to

129...

Download Subtitles Desmonds s02e02 Hold De Front Page 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles