Voltes V Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,090, Character said: {\an8}tatoe arashi ga futou tomo

2
At 00:00:12,090, Character said: Even as the storm blows

3
At 00:00:15,670, Character said: {\an8}tatoe oonami areru tomo

4
At 00:00:15,670, Character said: Even as the huge waves crash

5
At 00:00:19,340, Character said: {\an8}kogida sou tatakai no umi e

6
At 00:00:19,340, Character said: We'll fight against the sea of battle

7
At 00:00:22,680, Character said: {\an8}tobikomou tatakai no uzu e

8
At 00:00:22,680, Character said: Dive into the whirlpool of battle

9
At 00:00:26,270, Character said: {\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

10
At 00:00:26,270, Character said: Staring eye to eye

11
At 00:00:29,980, Character said: {\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

12
At 00:00:29,980, Character said: Five friends who believe in kindness

13
At 00:00:37,990, Character said: {\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

14
At 00:00:37,990, Character said: Voltes Five, we bet everything on you.

15
At 00:00:45,200, Character said: {\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

16
At 00:00:45,200, Character said: We'll do it! Until our strength is used up.

17
At 00:00:51,880, Character said: {\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

18
At 00:00:51,880, Character said: The dawning of the earth is near...

19
At 00:01:12,560, Character said: Crying on my Father's Bosom!!

20
At 00:01:39,720, Character said: Father! Father, when will we meet again?

21
At 00:01:43,140, Character said: What's wrong, Daijirou?

22
At 00:01:45,720, Character said: PANZER MISSILES!!!

23
At 00:01:52,690, Character said: I missed.

24
At 00:01:53,480, Character said: IDIOT!

25
At 00:01:54,520, Character said: What's with you? You're not concentrating!
You're not acting like a member of the Team!

26
At 00:01:59,740, Character said: I'm sorry, professor. My father's been on
my mind lately. Any news about him?

27
At 00:02:07,740, Character said: Forget about him and
concentrate on your training!

28
At 00:02:12,290, Character said: Yes, Professor Sakunji here. Very well.

29
At 00:02:16,210, Character said: Our search parties are still in the
field. We're waiting for updates.

30
At 00:02:21,760, Character said: Is that so? What about the
rescue teams, any news?

31
At 00:02:25,760, Character said: We're still looking into it.

32
At 00:02:28,310, Character said: Very well.

33
At 00:02:32,060, Character said: Report from London, unconfirmed.

34
At 00:02:34,060, Character said: Report from Athens, unconfirmed.

35
At 00:02:36,060, Character said: Report from Cairo, unconfirmed.

36
At 00:02:38,400, Character said: Report from Hong Kong, unconfirmed.

37
At 00:02:40,360, Character said: Report from Melbourne, unconfirmed.

38
At 00:02:42,490, Character said: Report from Alaska, unconfirmed.

39
At 00:02:47,330, Character said: He's changed since he saw his
dad. He's always preoccupied

40
At 00:02:52,620, Character said: It must've been hard for him.

41
At 00:02:55,080, Character said: Daijirou, I'll let you know if we hear anything.

42
At 00:02:58,590, Character said: Report from Los Angeles, unconfirmed.

43
At 00:03:00,460, Character said: Report from Oregon, unconfirmed.

44
At 00:03:20,440, Character said: Kenichi... Daijirou... Hiyoshi...

45
At 00:03:33,120, Character said: Father... Father... Watch out! Father...

46
At 00:03:41,670, Character said: Thank goodness it was only a bad dream.

47
At 00:03:52,680, Character said: Father, please hang on. Please
don't die. We'll find you.

48
At 00:04:06,950, Character said: Haven't you received any updates yet?

49
At 00:04:10,280, Character said: Daijirou, this is the eighth
time you've asked me.

50
At 00:04:12,410, Character said: But...

51
At 00:04:13,700, Character said: No, none yet. I'll let you
know when I hear anything.

52
At 00:04:17,620, Character said: I can't wait. I have to search for
him the moment you locate him!

53
At 00:04:22,590, Character said: I can't just sit around!

54
At 00:04:25,130, Character said: I understand.

55
At 00:04:26,970, Character said: I'll sit here until you receive
an update on my father.

56
At 00:04:33,100, Character said: Suit yourself.

57
At 00:04:35,180, Character said: Father.

58
At 00:05:05,380, Character said: How do you like my secret laboratory?

59
At 00:05:08,420, Character said: This is quite an impressive
lab you've g***t here.

60
At 00:05:12,720, Character said: I didn't bother letting the others in on
this, seeing as I'm better than all of them.

61
At 00:05:18,890, Character said: I created this lab by myself.

62
At 00:05:21,770, Character said: What?! This is all yours?

63
At 00:05:23,480, Character said: Yes. I'm the only one who
knows about this secret lab.

64
At 00:05:29,150, Character said: You betray even your own.

65
At 00:05:30,450, Character said: Kentaro Go, you're here to help me make
better weapons to use against Voltes V.

66
At 00:05:38,750, Character said: What makes you think I'll help you?

67
At 00:05:43,000, Character said: You'll see. You don't have
a choice in the matter.

68
At 00:05:59,310, Character said: I'll probe your brain. I don't
need your cooperation!

69
At 00:06:06,110, Character said: Coward.

70
At 00:06:09,240, Character said: Once I've absorbed the secret of Voltes V from
your brain, I can make weapons to defeat it!

71
At 00:06:18,790, Character said: You won't get anything from me.

72
At 00:06:34,470, Character said: We have his brain waves.

73
At 00:06:38,140, Character said: I'll use self-hypnosis to put myself in a trance
so they can't probe my memory banks.

74
At 00:07:03,750, Character said: His brain waves have stopped.

75
At 00:07:06,460, Character said: Kentaro!

76
At 00:07:13,050, Character said: Self-hypnosis!

77
At 00:07:18,180, Character said: Wake up! You must tell
me the secret of Voltes V!

78
At 00:07:24,390, Character said: Go to Hell. I won't help you!

79
At 00:07:26,770, Character said: Tell me! I said tell me!

80
At 00:07:28,810, Character said: General Zuhl!

81
At 00:07:30,270, Character said: Prince Heinel is looking for you.
You must return to our base.

82
At 00:07:37,160, Character said: I must get back there at once. If he finds
out about this base, I'll be in trouble!

83
At 00:07:46,500, Character said: Listen up! Watch him until I come back!

84
At 00:07:54,470, Character said: No! You can't call off the search for
my father! You must keep searching!

85
At 00:07:59,800, Character said: Daijirou, calm down!

86
At 00:08:01,470, Character said: Brother, are you going to
let them call off the search?

87
At 00:08:03,600, Character said: Hold it, Daijirou.

88
At 00:08:04,850, Character said: Just because we're calling off the search
doesn't mean we're not concerned!

89
At 00:08:08,520, Character said: Professor, what if they...

90
At 00:08:12,230, Character said: They aren't going to do that, because
they need him! So don't worry!

91
At 00:08:17,240, Character said: That's not good enough! Let me go!

92
At 00:08:20,490, Character said: Unreasonable.

93
At 00:08:24,580, Character said: FATHER!!!

94
At 00:08:34,550, Character said: Daijirou, Professor's right. There's
a good chance father's still alive.

95
At 00:08:42,430, Character said: You're to blame! If you didn't mess up,
we would've been able to save him!

96
At 00:08:56,030, Character said: KENICHI! DAIJIROU! HIYOSHI!

97
At 00:09:06,370, Character said: It's all your fault! You messed up
and the enemy g***t away with father!

98
At 00:09:12,000, Character said: That's not true!

99
At 00:09:12,670, Character said: Yes it is! We lost him because of you!

100
At 00:09:16,090, Character said: You don't know what you're saying!

101
At 00:09:17,920, Character said: You're a coward! A COWARD!

102
At 00:09:20,430, Character said: Daijirou!

103
At 00:09:21,430, Character said: You're nothing but a coward!

104
At 00:09:23,430, Character said: Brother! Brother! They've found the skull ship!
They know where it is! They know where it is!

105
At 00:09:29,100, Character said: Really?

106
At 00:09:29,690, Character said: Yes!

107
At 00:09:30,730, Character said: The report came from Earth
Defense Headquarters.

108
At 00:09:36,150, Character said: Where is it?

109
At 00:09:37,530, Character said: 18 degrees north, 177 degrees east. It must
be the skull ship! It's probably flying low.

110
At 00:09:44,160, Character said: 18 degrees north, 177 degrees
east. That isn't far from here!

111
At 00:09:48,870, Character said: It's bound to land somewhere there.

112
At 00:09:50,580, Character said: Let's go then!

113
At 00:09:54,460, Character said: A beast fighter is headed towards the city.

114
At 00:09:56,550, Character said: A beast fighter!?

115
At 00:09:57,500, Character said: Launch and intercept it immediately!

116
At 00:10:06,260, Character said: What's wrong with you?
Get over there quickly!

117
At 00:10:09,810, Character said: Look at this!

118
At 00:10:11,730, Character said: What's that?

119
At 00:10:12,900, Character said: It's the only thing I have
that belongs to my father.

120
At 00:10:18,780, Character said: What is it?

121
At 00:10:20,360, Character said: It's my father's hair! My mother
gave it to me before she died!

122
At 00:10:25,950, Character said: A lock of hair!?

123
At 00:10:27,830, Character said: Yes! It's the only thing we have left of him!

124
At 00:10:30,700, Character said: For all we know, we'll never see him
again and I'll be left with just this!

125
At 00:10:34,750, Character said: What are you talking about?

126
At 00:10:37,340, Character said: I don't want just my dad's
hair! I know he isn't dead!

127
At 00:10:41,130, Character said: You must let me try to rescue him!
Please understand! He means a lot to us!

128
At 00:10:51,640, Character said: The city is being destroyed by the beast
fighter! Get your priorities...

Download Subtitles Voltes V in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles