Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Leprechaun In The Hood Yify (2000) in any Language
Leprechaun In The Hood Yify (2000) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,693, Character said: Death to he
who sets a leprechaun free.
2
At 00:00:51,397, Character said: Steal his gold,
it will corrupt your soul, you see.
3
At 00:00:56,268, Character said: For many a moon,
the legend has grown.
4
At 00:00:59,938, Character said: Death toll increases,
solution unknown.
5
At 00:01:06,145, Character said: Beware the evil wanderer,
in search of his loot.
6
At 00:01:09,948, Character said: Lest ye suffer the wrath
of his golden flute.
7
At 00:01:15,387, Character said: Flee while you can,
the future's not good...
8
At 00:01:18,791, Character said: For no one is safe
from a lep in the hood.
9
At 00:01:25,364, Character said: ( laughing )
10
At 00:03:33,125, Character said: ( railcar passing )
11
At 00:03:42,768, Character said: This map you bought
was bullshit.
12
At 00:03:45,103, Character said: Man, it g***t to be
down here somewhere.
13
At 00:03:47,739, Character said: Do you see any gold, fool?
14
At 00:03:51,877, Character said: The burger's probably still good.
15
At 00:03:55,180, Character said: The burger's probably good, huh?
16
At 00:03:57,649, Character said: What you talking about, man?
17
At 00:04:06,325, Character said: What the f***k?
18
At 00:04:08,627, Character said: Holy s***t!
19
At 00:04:11,363, Character said: You midget Midas motherfucker.
20
At 00:04:14,566, Character said: Yo, Slug, look at this s***t.
21
At 00:04:21,406, Character said: ( laughing )
22
At 00:04:23,642, Character said: Oh, s***t.
23
At 00:04:29,915, Character said: That's it.
lt's all here, baby.
24
At 00:04:39,925, Character said: That's all l want, right here.
25
At 00:04:43,996, Character said: You collect the rest
of this stuff, man.
26
At 00:04:51,937, Character said: Now we're moving on up
to the East Side.
27
At 00:05:17,929, Character said: Yeah, that's it.
That's all l needed.
28
At 00:05:21,066, Character said: ( Leprechaun chuckles )
29
At 00:05:43,155, Character said: ( moans & gasps )
30
At 00:06:12,517, Character said: Ah... free at last.
Free at last.
31
At 00:06:16,088, Character said: Thank God almighty.
Free at last.
32
At 00:06:26,932, Character said: Goddangit.
33
At 00:06:46,718, Character said: Come on, come on.
l'll knock you...
34
At 00:07:12,477, Character said: Stealing me gold
is a sure way to grow old.
35
At 00:07:18,784, Character said: Now me little room
will become your tomb.
36
At 00:07:54,286, Character said: G***t your a***s.
37
At 00:07:57,522, Character said: Whoo.
38
At 00:08:00,392, Character said: Motown, here l come.
39
At 00:08:08,266, Character said: ( rap music playing )
40
At 00:08:10,802, Character said: Ain't nothin' in this world
gonna be for free...
41
At 00:08:13,572, Character said: Everybody's comin' up,
but not like me.
42
At 00:08:16,908, Character said: Somebody's gotta win,
but somebody's gotta lose...
43
At 00:08:19,878, Character said: Live your life right,
good choices choose.
44
At 00:08:22,614, Character said: Let no one
try and hold me back...
45
At 00:08:25,650, Character said: l'm rippin' up the stage,
Butch rippin' up the track.
46
At 00:08:28,920, Character said: Postmaster P, that's me,
you see...
47
At 00:08:31,423, Character said: The P's for ,
and that's my guarantee.
48
At 00:08:34,626, Character said: l g***t no time
for negativity...
49
At 00:08:37,662, Character said: Smooth is my groove,
and fresh my recipe.
50
At 00:08:40,632, Character said: Postmaster P, y'all,
positivity...
51
At 00:08:43,435, Character said: A positive flow to your speakers
is what l'm bringin', see.
52
At 00:08:46,638, Character said: The crew and me,
we all g***t unity...
53
At 00:08:49,774, Character said: We keep the crowd hyped,
positively.
54
At 00:08:52,611, Character said: ( record scratches )
Oh, s***t!
55
At 00:08:54,613, Character said: ( music distorted )
56
At 00:09:03,255, Character said: D***n, what the hell happened?
57
At 00:09:05,323, Character said: What the f***k y'all did
to the stage?
58
At 00:09:07,225, Character said: Too much ammonia?
Not enough nitrogen?
59
At 00:09:09,828, Character said: So, whuddup wit' the gig?
We on the bill?
60
At 00:09:12,697, Character said: Don't worry about the bill.
You'll get that.
61
At 00:09:15,333, Character said: This is our shot out, man.
62
At 00:09:16,968, Character said: lf we win this contest, we're going
to the Vegas Hip-Hop Cafe.
63
At 00:09:20,438, Character said: We're talking video promo,
publishing rights...
64
At 00:09:22,073, Character said: record deals. All that s***t.
65
At 00:09:23,408, Character said: Only record deal you're getting
is with the the L.A.P.D.
66
At 00:09:26,678, Character said: lf you get your s***t right,
l might give you another audition.
67
At 00:09:30,215, Character said: Now get the f***k out of here.
68
At 00:09:34,219, Character said: S***t, l almost get my a***s
blown to bits by a virgin.
69
At 00:09:37,622, Character said: Shut up, fool. l should have never
told you l was a virgin.
70
At 00:09:42,193, Character said: l know you don't know nothing
about no p***y...
71
At 00:09:44,362, Character said: but l thought you knew
about that nitrogen trimesteride.
72
At 00:09:47,265, Character said: That's nitrogen tri-iodide, fool!
Tri-iodide.
73
At 00:09:51,169, Character said: lt's an iodine/ammonia compound.
74
At 00:09:53,872, Character said: Fool, you're going to
wind up in a compound.
75
At 00:09:56,041, Character said: The hell with it,
we f***d up.
76
At 00:09:57,876, Character said: See, Stray, you're thinking
with a spirit of failure.
77
At 00:10:00,545, Character said: You really do need to hook up
some Tony Robbins.
78
At 00:10:02,681, Character said: That big, white
goofy-lookin' mo'fo'?
79
At 00:10:04,783, Character said: Always talking about
At 00:10:09,454, Character said: That ain't right.
82
At 00:10:10,889, Character said: See, our unconscious beliefs
control our behavior.
83
At 00:10:13,158, Character said: Only through daily positive,
positive affirmation can we overcome.
84
At 00:10:16,928, Character said: Yeah, well,
affirmate this, motherfuckers.
85
At 00:10:21,166, Character said: lf we don't get
this equipment fixed...
86
At 00:10:23,735, Character said: we ain't winning no contest...
87
At 00:10:25,737, Character said: we ain't going to no Vegas
and we ain't ever leaving Compton.
88
At 00:10:28,807, Character said: The guy said we could
audition again, right?
89
At 00:10:31,242, Character said: What'd it take
to get our s***t fixed?
90
At 00:10:33,378, Character said: This s***t?
A whole lot of money.
91
At 00:10:35,780, Character said: We're f***d.
92
At 00:10:37,882, Character said: We just g***t to think positive.
93
At 00:10:44,856, Character said: Jimi Hendrix.
94
At 00:10:46,224, Character said: The real Jimi Hendrix.
95
At 00:10:50,195, Character said: Boy, where you get this guitar?
96
At 00:10:52,397, Character said: lt was my Uncle Junior's.
97
At 00:10:54,099, Character said: Yeah, yeah,
he g***t it from Jimi Hendrix.
98
At 00:10:56,501, Character said: Yeah, that's right,
when they used to play together.
99
At 00:10:59,804, Character said: Your Uncle Junior
used to play with Jimi?
100
At 00:11:03,341, Character said: At Psychedela-Palooza in 1 9 7 1 .
101
At 00:11:06,645, Character said: Yeah, that's right.
That's, that's Jimi's guitar.
102
At 00:11:10,482, Character said: Psychedela-Palooza?
103
At 00:11:16,454, Character said: l never heard of that one before.
104
At 00:11:18,056, Character said: So?
105
At 00:11:19,424, Character said: Wait a minute. '7 1 ?
Didn't Jimi die in 1 9 70?
106
At 00:11:23,028, Character said: No, no,
that was Paul McCartney.
107
At 00:11:26,297, Character said: So, what'cha give us
for this piece of music history?
108
At 00:11:29,701, Character said: l'll give you about five seconds
to get out of my shop.
109
At 00:11:32,704, Character said: Come in here bullshitting
with this piece of crap.
110
At 00:11:35,507, Character said: Hey, man, ain't nobody
bullshitting you.
111
At 00:11:37,642, Character said: ...
112
At 00:11:39,978, Character said: Boy, you ain't no gangster.
113
At 00:11:42,681, Character said: And .
What is that s***t?
114
At 00:11:47,552, Character said: You ain't ever been
in the military.
115
At 00:11:50,088, Character said: lt's Postmaster P, 'cause l deliver
a positive message, that's all.
116
At 00:11:54,159, Character said: - Positive message?
- Yeah.
117
At 00:11:56,094, Character said: is more like it.
118
At 00:11:57,896, Character said: And Butch...
119
At 00:11:59,497, Character said: Boy, you need to get yourself
some p***y...
120
At 00:12:02,701, Character said: before you blow off your d***k
f***g with those chemicals.
121
At 00:12:06,004, Character said: Now, get up out of my shop.
122
At 00:12:08,440, Character said: This ain't no charity.
123
At 00:12:12,911, Character said: How much you give us
for it, Chow?
124
At 00:12:15,246, Character said: ls this Jimi signature for real?
125
At 00:12:18,149, Character said: Yeah, who else you know
signs his name like that?
126
At 00:12:22,454, Character said: l look stupid?
Everybody know Jimi die in 1 9 70.
127
At 00:12:26,257, Character said: You try bullshit Chow?
Get the f***k out.
128
At 00:12:30,028, Character said: D***n, Chow.
Come on, man.
129
At 00:12:32,363, Character said: Hey, don't touch.
Don't touch.
130
At 00:12:37,068, Character said: You leave Chow's store.
Go on!
131
At 00:12:39,504, Character said: Hip and Hop
your black a***s home.
132
At 00:12:41,539, Character said: Hula, hula, go, go, go.
133
At 00:12:43,308, Character said: ( speaking Chinese )
134
Download Subtitles Leprechaun In The Hood Yify (2000) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUC-514.en.whisperjav
JUR-403uc
[AP][Simu] Voltes V - 19 [9095ABCA]
Surprised.By.Oxford.2023.WEBRip
Desmonds s02e06 Reunion
4 Flies on Grey Velvet. 4 mosche di velluto grigio (1971) 720p ENG. sub
Desmonds s02e08 For Love Or Money
La famiglia (1987).EN
Gunsmoke S19E22 (Cowtown Hustler)
[AP][Simu] Voltes V - 20 [98B4DCFE]
Leprechaun In The Hood Yify (2000) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Leprechaun In The Hood Yify (2000), Translate Leprechaun In The Hood Yify (2000) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up