Gunsmoke S19E22 (Cowtown Hustler) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:55,255 --> 00:00:56,That was mighty good, Sally.

00:00:56,690 --> 00:00:58,We enjoyed that.

00:00:58,191 --> 00:00:59,Oh, thank you, Marshal.

00:00:59,493 --> 00:01:01,Where you coming from this time?

00:01:01,662 --> 00:01:03,We just delivered a couple
prisoners up in Warwick.

00:01:03,664 --> 00:01:06,Ah, at least you get to
see some of the country.

00:01:06,867 --> 00:01:07,Me, I'm stuck here.

00:01:07,935 --> 00:01:10,Well when you coming into Dodge?

00:01:10,470 --> 00:01:11,One of these days, maybe.

00:01:14,141 --> 00:01:15,We'd better ride for Dodge.

00:01:15,309 --> 00:01:16,I'd like to get
there before dark.

00:01:28,155 --> 00:01:29,Bye Marshal, see you next time.

00:01:29,389 --> 00:01:31,See you later, Mr. Bean.

00:01:45,706 --> 00:01:46,Thanks.

00:02:09,730 --> 00:02:11,- Hey Sally.
- Hey!

00:02:12,966 --> 00:02:13,It'd been six months.

00:02:14,001 --> 00:02:16,I'd just about given up on you.

00:02:17,638 --> 00:02:19,Honey, I might not
always be on time,

00:02:19,439 --> 00:02:21,but I always show up.

00:02:21,141 --> 00:02:22,Aw.

00:02:22,776 --> 00:02:24,I can hardly wait.

00:02:24,711 --> 00:02:26,St. Louis, that's what
you said, wasn't it?

00:02:26,747 --> 00:02:27,That's what I said.

00:02:27,614 --> 00:02:28,Now look, just tell me.

00:02:28,815 --> 00:02:30,When are we leaving, huh?

00:02:30,384 --> 00:02:31,Sally, I'm broke.

00:02:34,121 --> 00:02:35,Broke, I don't understand.

00:02:35,856 --> 00:02:36,I thought the
whole idea was that

00:02:36,990 --> 00:02:38,you were saving
enough to get married.

00:02:38,825 --> 00:02:41,Saved up near $500.

00:02:41,395 --> 00:02:43,What happened to it?

00:02:43,130 --> 00:02:46,I decided to pass
through Junction City,

00:02:46,266 --> 00:02:48,and, well honey,
I did it for us.

00:02:49,436 --> 00:02:52,Sally, we couldn't
have gotten far on $500.

00:02:52,239 --> 00:02:53,You know I had that
run up to over 800 and...

00:02:54,041 --> 00:02:55,Oh no, Dave.

00:02:56,743 --> 00:02:57,Ah Sally, I'm sorry.

00:02:59,680 --> 00:03:00,Don't you know by now

00:03:00,614 --> 00:03:03,you shouldn't have
tied your rainbow to me?

00:03:03,183 --> 00:03:04,I guess I'm just a hard learner.

00:03:07,220 --> 00:03:09,You manage to save anything?

00:03:09,222 --> 00:03:10,No.

00:03:10,557 --> 00:03:12,Not enough to
get us to St. Louis.

00:03:12,893 --> 00:03:13,Sally, where are ya?

00:03:13,727 --> 00:03:15,There's folks in here!

00:03:15,195 --> 00:03:16,Just a minute,
I'll be right there.

00:03:16,997 --> 00:03:20,Look, what are you
gonna do now, huh?

00:03:20,600 --> 00:03:21,Stay here.

00:03:21,435 --> 00:03:22,I g***t no place else to go.

00:03:23,537 --> 00:03:25,Sally, don't worry.

00:03:25,272 --> 00:03:27,I'll work out something.

00:03:27,240 --> 00:03:28,Oh, I know you will.

00:03:47,627 --> 00:03:49,Sally, hot up the beans.

00:03:55,135 --> 00:03:56,Howdy.

00:03:56,937 --> 00:03:58,- Well, howdy.
- Something to eat?

00:03:58,872 --> 00:04:01,Beans, salt pork,
biscuits, coffee is 20 cents.

00:04:01,241 --> 00:04:03,Room for the night,
that's 50 cents.

00:04:05,612 --> 00:04:06,Is that in advance?

00:04:07,714 --> 00:04:08,Yes, sir.

00:04:10,550 --> 00:04:11,Two ball in the corner.

00:04:15,522 --> 00:04:16,Twenty dollars?

00:04:17,791 --> 00:04:19,I reckon I g***t change.

00:04:19,426 --> 00:04:21,It's too early to
worry about change.

00:04:21,962 --> 00:04:23,I'm planning a full evening,

00:04:23,230 --> 00:04:26,so for starters you
can pour me a drink.

00:04:26,700 --> 00:04:27,Yes, sir.

00:04:36,843 --> 00:04:38,Where you headed from, mister?

00:04:38,779 --> 00:04:39,Finch, Finch.

00:04:39,946 --> 00:04:40,Joshua Finch.

00:04:40,781 --> 00:04:41,- Finch?
- Yeah.

00:04:41,848 --> 00:04:43,Missouri's my home.

00:04:43,884 --> 00:04:47,Well that is as much a home
as a traveling man can enjoy.

00:04:47,187 --> 00:04:48,You a drummer?

00:04:48,221 --> 00:04:50,Oh no no, merchant.

00:04:50,524 --> 00:04:53,Canalley Watch
Company out of Annaville.

00:04:53,894 --> 00:04:55,Well, here's how.

00:04:55,395 --> 00:04:57,Five ball in the corner.

00:05:03,103 --> 00:05:04,Thank you, miss.

00:05:14,414 --> 00:05:18,Something I haven't seen
in quite a while, a gentleman.

00:05:19,019 --> 00:05:20,Man can afford to be a gentleman

00:05:20,487 --> 00:05:21,if it don't cost him nothing.

00:05:22,889 --> 00:05:24,Four ball in the corner.

00:05:32,599 --> 00:05:34,Eight ball in the corner.

00:05:34,100 --> 00:05:36,He ain't no watch peddler.

00:05:37,270 --> 00:05:38,If he ain't a hustler,

00:05:38,104 --> 00:05:39,then I ain't ever
seen a hustler before.

00:05:42,876 --> 00:05:44,He'll make his move.

00:05:48,081 --> 00:05:49,- How about another game?
- Nope.

00:05:49,816 --> 00:05:51,Like to keep just
part of my pay.

00:05:51,885 --> 00:05:53,- Turner?
- No thanks.

00:05:53,086 --> 00:05:54,I'll play.

00:05:56,056 --> 00:05:57,Well, grab yourself a stick.

00:06:01,661 --> 00:06:03,- Here, try this one.
- Oh, thank you.

00:06:03,496 --> 00:06:05,It's just to pass the time.

00:06:05,999 --> 00:06:08,Playing for a little money
makes it more interesting.

00:06:08,168 --> 00:06:10,Well I... How about a dollar?

00:06:12,672 --> 00:06:13,Sounds harmless enough.

00:06:14,808 --> 00:06:16,I'd watch yourself, mister.

00:06:16,910 --> 00:06:17,Pete there's been
known to clean out

00:06:18,011 --> 00:06:19,a man's pocket with a cue stick.

00:06:20,547 --> 00:06:22,Losing a dollar ain't
gonna hurt too much.

00:06:24,484 --> 00:06:25,You can break.

00:06:25,452 --> 00:06:27,Oh, thank you.

00:06:38,331 --> 00:06:39,Oh, g***t one.

00:06:39,866 --> 00:06:41,Yep, g***t one.

00:06:41,167 --> 00:06:42,Well, let's see.

00:06:47,908 --> 00:06:50,Oh, that's not very good, is it?

00:06:52,078 --> 00:06:53,I went at the wrong ball.

00:06:53,580 --> 00:06:55,Yeah, you had the stripes.

00:07:02,555 --> 00:07:03,Good shot.

00:07:07,560 --> 00:07:09,Eight ball in the corner.

00:07:15,268 --> 00:07:17,Well, looks like
you're a dollar richer.

00:07:18,438 --> 00:07:19,Oh, your luck will change.

00:07:19,873 --> 00:07:20,How about one more?

00:07:20,874 --> 00:07:22,Double or nothing.

00:07:22,575 --> 00:07:24,Oh, all right.

00:07:24,711 --> 00:07:27,When does the
hustler make his move?

00:07:28,114 --> 00:07:30,You don't catch nothin'
unless you bait the trap.

00:07:31,985 --> 00:07:33,Eight ball in the corner.

00:07:39,259 --> 00:07:41,Afraid I scratched on
that one, your game.

00:07:41,795 --> 00:07:43,Yep, now it's
getting interesting.

00:07:43,830 --> 00:07:45,Cowboy's hustling the hustler.

00:07:45,465 --> 00:07:47,I tell you what, why don't
we play another one?

00:07:47,133 --> 00:07:48,Maybe your luck will hold.

00:07:48,401 --> 00:07:49,All right.

00:07:49,235 --> 00:07:51,And why don't we raise
the bet, say ten dollars?

00:07:51,271 --> 00:07:52,Ten dollars?

00:07:52,105 --> 00:07:53,Is it too much?

00:07:53,573 --> 00:07:55,Now look mister, I don't mind

00:07:55,475 --> 00:07:57,playing a friendly
game for a dollar or two,

00:07:57,110 --> 00:07:58,but ten dollars
makes it gambling,

00:07:59,045 --> 00:08:02,and I don't gamble
for peanuts, sorry.

00:08:02,148 --> 00:08:03,How much did you have in mind?

00:08:03,717 --> 00:08:06,Well, I don't usually
gamble for less...

00:08:07,587 --> 00:08:10,Oh, a cowhand wouldn't
make that kind of money.

00:08:10,390 --> 00:08:11,A month's wages, mister!

00:08:11,858 --> 00:08:13,I'm betting it all, $40!

00:08:13,693 --> 00:08:14,You g***t $40?

00:08:14,894 --> 00:08:16,You better think it over.

00:08:17,063 --> 00:08:19,I reckon you could
beat me, but if you lose,

00:08:19,132 --> 00:08:20,you'll lose everything.

00:08:20,600 --> 00:08:22,Forty dollars to me is just...

00:08:22,068 --> 00:08:23,Look, you've been
talking real big.

00:08:23,937 --> 00:08:26,Now it sounds like
you're trying to weasel out.

00:08:26,272 --> 00:08:28,I still say it's peanuts.

00:08:28,341 --> 00:08:30,Now, if you had 100 or so...

00:08:30,844 --> 00:08:33,Look you two, get
your money out.

00:08:33,246 --> 00:08:35,Come on, come on,
we'll double our money.

00:08:38,084 --> 00:08:39,Rack 'em up, Turner.

00:08:41,021 -->...

Download Subtitles Gunsmoke S19E22 (Cowtown Hustler) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles