[AP][Simu] Voltes V - 20 [98B4DCFE] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,090, Character said: {\an8}tatoe arashi ga futou tomo

2
At 00:00:12,090, Character said: Even as the storm blows

3
At 00:00:15,670, Character said: {\an8}tatoe oonami areru tomo

4
At 00:00:15,670, Character said: Even as the huge waves crash

5
At 00:00:19,340, Character said: {\an8}kogida sou tatakai no umi e

6
At 00:00:19,340, Character said: We'll fight against the sea of battle

7
At 00:00:22,680, Character said: {\an8}tobikomou tatakai no uzu e

8
At 00:00:22,680, Character said: Dive into the whirlpool of battle

9
At 00:00:26,270, Character said: {\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

10
At 00:00:26,270, Character said: Staring eye to eye

11
At 00:00:29,980, Character said: {\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

12
At 00:00:29,980, Character said: Five friends who believe in kindness

13
At 00:00:37,990, Character said: {\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

14
At 00:00:37,990, Character said: Voltes Five, we bet everything on you.

15
At 00:00:45,200, Character said: {\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

16
At 00:00:45,200, Character said: We'll do it! Until our strength is used up.

17
At 00:00:51,880, Character said: {\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

18
At 00:00:51,880, Character said: The dawning of the earth is near...

19
At 00:01:12,610, Character said: Daijirou was caught by the enemy and
was temporarily reunited with his father.

20
At 00:01:15,610, Character said: Unfortunately, Daijirou failed to rescue
his father and escaped captivity alone.

21
At 00:01:24,030, Character said: Professor Go wrote a code on a cloth and
gave it to Daijirou before he was taken away.

22
At 00:01:28,540, Character said: The Voltes Team must now
try to decipher the code.

23
At 00:01:36,920, Character said: It's a piece of father's clothing?

24
At 00:01:40,220, Character said: Yes, he gave it to me just
before Zuhl caught him.

25
At 00:01:44,390, Character said: I can't believe I found him
only to lose him again!

26
At 00:01:46,720, Character said: Before Professor Go was taken away, he
managed to give the cloth to Daijirou.

27
At 00:01:57,900, Character said: FATHER!!!

28
At 00:02:01,150, Character said: "The Mysterious Code Written in Blood."

29
At 00:02:08,160, Character said: Don't blame yourself, Daijirou.
We all know you tried your best.

30
At 00:02:16,790, Character said: Father...

31
At 00:02:19,460, Character said: Report to the control center.

32
At 00:02:22,130, Character said: It's going to be one of those
boring science lectures, I'll bet.

33
At 00:02:28,220, Character said: We've finally deciphered the code on the cloth.

34
At 00:02:32,230, Character said: They've decoded the secret message?

35
At 00:02:34,770, Character said: Let's go and find out!

36
At 00:02:36,770, Character said: Let's go!

37
At 00:02:43,070, Character said: I've read all of Professor Go's published
works on Superelectromagnetism.

38
At 00:02:49,040, Character said: What's that?

39
At 00:02:50,160, Character said: This is a microfilm showing
some of his studies.

40
At 00:02:54,830, Character said: I feel a headache coming.

41
At 00:02:58,790, Character said: I remember that code, it's similar to the
pulsating wave frequency found in his notes.

42
At 00:03:05,550, Character said: Wave!?

43
At 00:03:06,760, Character said: Is this wave similar to our pulse?

44
At 00:03:09,680, Character said: That's right.

45
At 00:03:14,390, Character said: It's a special wave that transmits
a signal over a long distance.

46
At 00:03:26,860, Character said: I hope we can zero in on it.

47
At 00:03:29,740, Character said: Then we can locate the source of that wave.

48
At 00:03:32,250, Character said: That's it! Father might be sending us a signal!

49
At 00:03:35,410, Character said: Is that possible?

50
At 00:03:37,960, Character said: Then we'll be able to know his location
by tracing the source of that wave, right?

51
At 00:03:42,300, Character said: Silence!

52
At 00:03:44,260, Character said: I'm having trouble finding the wave
with all that noise you're making!

53
At 00:03:48,010, Character said: Sorry, professor.

54
At 00:03:50,010, Character said: Can we still tune in on it?

55
At 00:03:52,890, Character said: Yes. Listen.

56
At 00:04:19,130, Character said: He must be in this area! 5 degrees southwest!

57
At 00:04:24,960, Character said: Professor.

58
At 00:04:26,300, Character said: Voltes Team! Investigate that area right now!

59
At 00:04:29,590, Character said: Yes sir!

60
At 00:04:37,270, Character said: Team, the signal of the wave
is getting stronger in this area.

61
At 00:04:40,610, Character said: Father, we're coming for you.

62
At 00:04:43,270, Character said: Father, we'll surely rescue you this time!

63
At 00:04:52,280, Character said: The amoeba is the most
primitive organism on Earth.

64
At 00:04:55,490, Character said: Please construct a beast
fighter using this organism.

65
At 00:04:58,620, Character said: Prince Heinel is expecting a good turnout
for the next attack, so work hard, Zuhl.

66
At 00:05:08,670, Character said: Useless female! I can create a formidable
beast fighter without your advice.

67
At 00:05:33,240, Character said: Beast fighter Zor!

68
At 00:05:36,660, Character said: Beast fighter Gel!

69
At 00:05:43,000, Character said: Two beast fighters form into one. I've designed
you to simulate the abilities of the amoeba!

70
At 00:05:51,340, Character said: Go! You're to undergo testing!

71
At 00:06:03,850, Character said: Excellent speed.

72
At 00:06:08,360, Character said: I'm picking up the sound of aircraft!

73
At 00:06:11,530, Character said: It's coming from an engine powered
by Superelectromagnetic energy!

74
At 00:06:13,950, Character said: It has to be Voltes V!

75
At 00:06:16,450, Character said: What?! Voltes V?

76
At 00:06:22,330, Character said: That's impossible! How
did they find this place?

77
At 00:06:25,500, Character said: Zorgel! Destroy it before the others
arrive! This shall serve as your test!

78
At 00:06:35,760, Character said: I can hear it again. The wave is much
stronger here. Father must be nearby!

79
At 00:06:43,560, Character said: He must be here! Everyone, hurry!

80
At 00:06:45,350, Character said: Be careful, Kenichi. If your
father is here, so is the enemy!

81
At 00:06:48,980, Character said: I know.

82
At 00:06:54,860, Character said: Voltes V! Prepare to fight!

83
At 00:06:57,160, Character said: A beast fighter! Take this!

84
At 00:06:59,030, Character said: CREW BOOMERANG!!!

85
At 00:07:11,010, Character said: CREW CUTTER!!!

86
At 00:07:18,180, Character said: This isn't working.

87
At 00:07:20,930, Character said: I've g***t to do this fast so I can look for father!

88
At 00:07:24,060, Character said: I have to get out of this!

89
At 00:07:55,930, Character said: Kenichi! Let's volt in!

90
At 00:07:57,640, Character said: I'm glad you guys are finally here! Let's go!

91
At 00:08:02,310, Character said: LET'S VOLT IN!!!

92
At 00:08:54,440, Character said: VOLTES V!!!

93
At 00:09:05,580, Character said: GATLING MISSILES!!!

94
At 00:09:10,000, Character said: That's nothing!

95
At 00:09:10,960, Character said: CHAIN KNUCKLES!!!

96
At 00:09:17,340, Character said: Stop! You haven't been trained yet! You're
not ready to take Voltes V on! Retreat!

97
At 00:09:23,510, Character said: I don't want to retreat! I
can beat this stupid robot!

98
At 00:09:42,870, Character said: SUPERELECTROMAGNETIC WAVE!!!

99
At 00:09:51,830, Character said: GRAND FIRE!!!

100
At 00:09:55,500, Character said: Okay! VOLTES BAZOOKA!!!

101
At 00:10:15,770, Character said: Kenichi!

102
At 00:10:17,570, Character said: Get back to base!

103
At 00:10:18,860, Character said: But father...

104
At 00:10:20,240, Character said: Fool! We can only locate your father if the
wave is continuously transmitted. It stopped.

105
At 00:10:25,280, Character said: Oh no!

106
At 00:10:26,200, Character said: S***t!

107
At 00:10:28,450, Character said: What are you planning?

108
At 00:10:30,700, Character said: We must keep looking.

109
At 00:10:39,300, Character said: Where are they keeping father?

110
At 00:11:11,000, Character said: Professor Go is the only one who
could have given away our location!

111
At 00:11:17,420, Character said: How could he have done that? He's been
locked up in your prison all this time.

112
At 00:11:22,260, Character said: He must have swallowed a microtransmitter!

113
At 00:11:24,220, Character said: A microtransmitter in a capsule. The
wave was transmitting from inside him!

114
At 00:11:37,060, Character said: I put him to sleep and encased him so that the
wave will weaken. Good thing I did it in time.

115
At 00:11:45,780, Character said: Prince Heinel is calling for Zuhl!
Prince Heinel is calling for Zuhl!

116
At 00:11:53,660, Character said: He must not know about
this secret base of mine!

117
At 00:12:01,550, Character said: Good day, Prince Heinel. You're looking fine!

118
At 00:12:05,090, Character said: Enough with the flattery!
Zuhl! Where have you been?

119
At 00:12:09,850, Character said: Does he know where I've been?

120
At 00:12:12,220, Character said: We're wise to your actions, Zuhl.

121
At 00:12:14,850, Character said: You've been tampering with the
beast fighters, haven't you?

122
At 00:12:18,940, Character said: You've launched the beast
fighter without authorization!

123
At 00:12:22,440, Character said: It was almost destroyed by Voltes V!

124
At 00:12:27,950, Character said: You aren't satisfied with just making beast
fighters, is that right? I'll whip you for that!

125
At 00:12:36,120, Character said: All they know is about the fight. They
haven't found out about my base.

126
At 00:12:41,670, Character said: If you want to spearhead this attack, then very
well. You may lead the...

Download Subtitles [AP][Simu] Voltes V - 20 [98B4DCFE] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles