[AP][Simu] Voltes V - 20 [98B4DCFE] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:12,090 --> 00:00:15,{\an8}tatoe arashi ga futou tomo

00:00:12,090 --> 00:00:15,Even as the storm blows

00:00:15,670 --> 00:00:19,{\an8}tatoe oonami areru tomo

00:00:15,670 --> 00:00:19,Even as the huge waves crash

00:00:19,340 --> 00:00:22,{\an8}kogida sou tatakai no umi e

00:00:19,340 --> 00:00:22,We'll fight against the sea of battle

00:00:22,680 --> 00:00:26,{\an8}tobikomou tatakai no uzu e

00:00:22,680 --> 00:00:26,Dive into the whirlpool of battle

00:00:26,270 --> 00:00:29,{\an8}mitsumeau hitomi to hitomi

00:00:26,270 --> 00:00:29,Staring eye to eye

00:00:29,980 --> 00:00:37,{\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama

00:00:29,980 --> 00:00:37,Five friends who believe in kindness

00:00:37,990 --> 00:00:44,{\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete

00:00:37,990 --> 00:00:44,Voltes Five, we bet everything on you.

00:00:45,200 --> 00:00:51,{\an8}yaru zo chikara no tsukiru made

00:00:45,200 --> 00:00:51,We'll do it! Until our strength is used up.

00:00:51,880 --> 00:00:59,{\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai

00:00:51,880 --> 00:00:59,The dawning of the earth is near...

00:01:12,610 --> 00:01:15,Daijirou was caught by the enemy and
was temporarily reunited with his father.

00:01:15,610 --> 00:01:22,Unfortunately, Daijirou failed to rescue
his father and escaped captivity alone.

00:01:24,030 --> 00:01:28,Professor Go wrote a code on a cloth and
gave it to Daijirou before he was taken away.

00:01:28,540 --> 00:01:31,The Voltes Team must now
try to decipher the code.

00:01:36,920 --> 00:01:40,It's a piece of father's clothing?

00:01:40,220 --> 00:01:43,Yes, he gave it to me just
before Zuhl caught him.

00:01:44,390 --> 00:01:46,I can't believe I found him
only to lose him again!

00:01:46,720 --> 00:01:53,Before Professor Go was taken away, he
managed to give the cloth to Daijirou.

00:01:57,900 --> 00:02:00,FATHER!!!

00:02:01,150 --> 00:02:03,"The Mysterious Code Written in Blood."

00:02:08,160 --> 00:02:13,Don't blame yourself, Daijirou.
We all know you tried your best.

00:02:16,790 --> 00:02:17,Father...

00:02:19,460 --> 00:02:21,Report to the control center.

00:02:22,130 --> 00:02:27,It's going to be one of those
boring science lectures, I'll bet.

00:02:28,220 --> 00:02:30,We've finally deciphered the code on the cloth.

00:02:32,230 --> 00:02:33,They've decoded the secret message?

00:02:34,770 --> 00:02:35,Let's go and find out!

00:02:36,770 --> 00:02:37,Let's go!

00:02:43,070 --> 00:02:47,I've read all of Professor Go's published
works on Superelectromagnetism.

00:02:49,040 --> 00:02:49,What's that?

00:02:50,160 --> 00:02:54,This is a microfilm showing
some of his studies.

00:02:54,830 --> 00:02:56,I feel a headache coming.

00:02:58,790 --> 00:03:05,I remember that code, it's similar to the
pulsating wave frequency found in his notes.

00:03:05,550 --> 00:03:06,Wave!?

00:03:06,760 --> 00:03:09,Is this wave similar to our pulse?

00:03:09,680 --> 00:03:10,That's right.

00:03:14,390 --> 00:03:19,It's a special wave that transmits
a signal over a long distance.

00:03:26,860 --> 00:03:28,I hope we can zero in on it.

00:03:29,740 --> 00:03:31,Then we can locate the source of that wave.

00:03:32,250 --> 00:03:34,That's it! Father might be sending us a signal!

00:03:35,410 --> 00:03:36,Is that possible?

00:03:37,960 --> 00:03:42,Then we'll be able to know his location
by tracing the source of that wave, right?

00:03:42,300 --> 00:03:43,Silence!

00:03:44,260 --> 00:03:46,I'm having trouble finding the wave
with all that noise you're making!

00:03:48,010 --> 00:03:49,Sorry, professor.

00:03:50,010 --> 00:03:51,Can we still tune in on it?

00:03:52,890 --> 00:03:54,Yes. Listen.

00:04:19,130 --> 00:04:23,He must be in this area! 5 degrees southwest!

00:04:24,960 --> 00:04:25,Professor.

00:04:26,300 --> 00:04:29,Voltes Team! Investigate that area right now!

00:04:29,590 --> 00:04:30,Yes sir!

00:04:37,270 --> 00:04:40,Team, the signal of the wave
is getting stronger in this area.

00:04:40,610 --> 00:04:43,Father, we're coming for you.

00:04:43,270 --> 00:04:45,Father, we'll surely rescue you this time!

00:04:52,280 --> 00:04:55,The amoeba is the most
primitive organism on Earth.

00:04:55,490 --> 00:04:58,Please construct a beast
fighter using this organism.

00:04:58,620 --> 00:05:06,Prince Heinel is expecting a good turnout
for the next attack, so work hard, Zuhl.

00:05:08,670 --> 00:05:14,Useless female! I can create a formidable
beast fighter without your advice.

00:05:33,240 --> 00:05:34,Beast fighter Zor!

00:05:36,660 --> 00:05:37,Beast fighter Gel!

00:05:43,000 --> 00:05:51,Two beast fighters form into one. I've designed
you to simulate the abilities of the amoeba!

00:05:51,340 --> 00:05:54,Go! You're to undergo testing!

00:06:03,850 --> 00:06:05,Excellent speed.

00:06:08,360 --> 00:06:11,I'm picking up the sound of aircraft!

00:06:11,530 --> 00:06:13,It's coming from an engine powered
by Superelectromagnetic energy!

00:06:13,950 --> 00:06:15,It has to be Voltes V!

00:06:16,450 --> 00:06:17,What?! Voltes V?

00:06:22,330 --> 00:06:24,That's impossible! How
did they find this place?

00:06:25,500 --> 00:06:32,Zorgel! Destroy it before the others
arrive! This shall serve as your test!

00:06:35,760 --> 00:06:39,I can hear it again. The wave is much
stronger here. Father must be nearby!

00:06:43,560 --> 00:06:45,He must be here! Everyone, hurry!

00:06:45,350 --> 00:06:48,Be careful, Kenichi. If your
father is here, so is the enemy!

00:06:48,980 --> 00:06:50,I know.

00:06:54,860 --> 00:06:56,Voltes V! Prepare to fight!

00:06:57,160 --> 00:06:58,A beast fighter! Take this!

00:06:59,030 --> 00:07:00,CREW BOOMERANG!!!

00:07:11,010 --> 00:07:12,CREW CUTTER!!!

00:07:18,180 --> 00:07:18,This isn't working.

00:07:20,930 --> 00:07:23,I've g***t to do this fast so I can look for father!

00:07:24,060 --> 00:07:25,I have to get out of this!

00:07:55,930 --> 00:07:57,Kenichi! Let's volt in!

00:07:57,640 --> 00:07:59,I'm glad you guys are finally here! Let's go!

00:08:02,310 --> 00:08:06,LET'S VOLT IN!!!

00:08:54,440 --> 00:08:59,VOLTES V!!!

00:09:05,580 --> 00:09:07,GATLING MISSILES!!!

00:09:10,000 --> 00:09:10,That's nothing!

00:09:10,960 --> 00:09:12,CHAIN KNUCKLES!!!

00:09:17,340 --> 00:09:23,Stop! You haven't been trained yet! You're
not ready to take Voltes V on! Retreat!

00:09:23,510 --> 00:09:27,I don't want to retreat! I
can beat this stupid robot!

00:09:42,870 --> 00:09:45,SUPERELECTROMAGNETIC WAVE!!!

00:09:51,830 --> 00:09:53,GRAND FIRE!!!

00:09:55,500 --> 00:09:57,Okay! VOLTES BAZOOKA!!!

00:10:15,770 --> 00:10:16,Kenichi!

00:10:17,570 --> 00:10:18,Get back to base!

00:10:18,860 --> 00:10:20,But father...

00:10:20,240 --> 00:10:25,Fool! We can only locate your father if the
wave is continuously transmitted. It stopped.

00:10:25,280 --> 00:10:25,Oh no!

00:10:26,200 --> 00:10:27,S***t!

00:10:28,450 --> 00:10:29,What are you planning?

00:10:30,700 --> 00:10:32,We must keep looking.

00:10:39,300 --> 00:10:41,Where are they keeping father?

00:11:11,000 --> 00:11:17,Professor Go is the only one who
could have given away our location!

00:11:17,420 --> 00:11:22,How could he have done that? He's been
locked up in your prison all this time.

00:11:22,260 --> 00:11:23,He must have swallowed a microtransmitter!

00:11:24,220 --> 00:11:29,A microtransmitter in a capsule. The
wave was transmitting from inside him!

00:11:37,060 --> 00:11:45,I put him to sleep and encased him so that the
wave will weaken. Good thing I did it in time.

00:11:45,780 --> 00:11:52,Prince Heinel is calling for Zuhl!
Prince Heinel is calling for Zuhl!

00:11:53,660 --> 00:11:55,He must not know about
this secret base of mine!

00:12:01,550 --> 00:12:05,Good day, Prince Heinel. You're looking fine!

00:12:05,090 --> 00:12:08,Enough with the flattery!
Zuhl! Where have you been?

00:12:09,850 --> 00:12:11,Does he know where I've been?

00:12:12,220 --> 00:12:14,We're wise to your actions, Zuhl.

00:12:14,850 --> 00:12:18,You've been tampering with the
beast fighters, haven't you?

00:12:18,940 --> 00:12:21,You've launched the beast
fighter without authorization!

00:12:22,440 --> 00:12:26,It was almost destroyed by Voltes V!

00:12:27,950 --> 00:12:34,You aren't satisfied with just making beast
fighters, is that right? I'll whip you for that!

00:12:36,120 --> 00:12:41,All they know is about the fight. They
haven't found out about my base.

00:12:41,670 --> 00:12:46,If you want to spearhead this attack, then very
well. You may lead the...

Download Subtitles [AP][Simu] Voltes V - 20 [98B4DCFE] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles