Los.Bastardos.2008.DVDRip.XviD-VH-PROD Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:07:55,842 --> 00:07:57,�Cinco, cinco!

00:08:04,016 --> 00:08:05,�Uno m�s!

00:13:47,693 --> 00:13:49,�Cu�ntos hombres necesita?

00:14:30,669 --> 00:14:32,�Hola! �C�mo les va?

00:14:34,173 --> 00:14:36,S�lo necesito seis hombres, ok?

00:14:36,141 --> 00:14:38,Seis hombres para
un trabajo de construcci�n.

00:14:40,012 --> 00:14:42,�Si? Ocho d�lares la hora.

00:14:43,182 --> 00:14:44,�Diez d�lares la hora!

00:14:45,017 --> 00:14:47,�Vamos! �Nadie quiere trabajar por ocho?

00:14:48,020 --> 00:14:52,Y los traigo de regreso como
a las seis, seis y media, ok?

00:14:56,462 --> 00:14:57,�Diez d�lares la hora!

00:14:58,030 --> 00:14:59,�Ocho, ocho!

00:14:59,698 --> 00:15:04,�Diez! Diez d�lares la hora. �Esta bien!

00:15:09,141 --> 00:15:11,�Ok! �Diez! Diez, diez �Ok?

00:15:21,620 --> 00:15:23,�De que parte de M�xico son?

00:15:23,455 --> 00:15:26,Del estado de Guanajuato.

00:15:30,362 --> 00:15:32,�Eso est� cerca de Acapulco?

00:16:26,885 --> 00:16:28,Esto es lo que tienen que hacer:

00:16:29,355 --> 00:16:31,Tienen que sacar la maleza

00:16:31,623 --> 00:16:34,y preparar el terreno para
la construcci�n de la casa.

00:16:36,662 --> 00:16:38,Y luego hacer una zanja.

00:16:39,665 --> 00:16:43,Un hoyo como marco,

00:16:43,369 --> 00:16:46,para los cimientos, �s�?

00:16:51,710 --> 00:16:54,Y deben de recoger toda la basura.

00:16:59,651 --> 00:17:01,Vamos por las herramientas.

00:17:10,629 --> 00:17:13,Alrededor de esta �rea.

00:17:14,066 --> 00:17:17,Dos pies de profundo
y dos pies de ancho.

00:17:17,236 --> 00:17:19,- �Est� bien?
- Est� bien.

00:17:32,718 --> 00:17:36,Estoy de regreso en un rato, �okJos�?

00:21:28,854 --> 00:21:30,Estupendo.
Bien muchachos, me tengo que ir.

00:21:30,989 --> 00:21:33,Fue un placer conocerlos a todos.
Cu�dense.

00:21:37,496 --> 00:21:41,Prometi� llevarnos de regreso.
�No se acuerda?

00:21:41,800 --> 00:21:44,�No! No se los promet�.

00:21:44,603 --> 00:21:47,Tengo cosas que hacer.
No los puedo llevar de regreso.

00:21:48,340 --> 00:21:49,Yo no dije eso.

00:22:03,255 --> 00:22:06,Van a tener que tomar
un cami�n o algo. Surgi� algo.

00:22:11,630 --> 00:22:14,Si no nos lleva, va a ver problemas.

00:24:40,178 --> 00:24:42,�Vean a estos frijoleros!

00:24:45,917 --> 00:24:47,��Qu� miras?!

00:25:26,525 --> 00:25:29,�Est�n del lado equivocado
de la frontera hijos de p***a!

00:30:55,854 --> 00:30:57,�La cena est� lista!

00:31:22,614 --> 00:31:24,Bonita m�sica.

00:31:52,844 --> 00:31:54,Trevor,juega despu�s.

00:32:50,535 --> 00:32:52,�Me das m�s Coca por favor?

00:33:30,241 --> 00:33:32,�A qu� hora regresas
de con tus amigos?

00:33:41,386 --> 00:33:42,No s�...

00:33:42,587 --> 00:33:45,Como a las 12:00 ma�ana.

00:33:51,829 --> 00:33:53,�Vas con Devon yJeff?

00:34:01,472 --> 00:34:02,S�.

00:34:16,621 --> 00:34:18,Come despacio, mastica tu comida.

00:34:43,815 --> 00:34:45,Ya me tengo que ir.

00:34:52,790 --> 00:34:55,Deber�as de estar
con tu pap� en este momento.

00:34:56,260 --> 00:34:58,Por eso me molesta
que en lugar de estar con �l,

00:34:58,329 --> 00:35:00,terminas drog�ndote con Devon yJeff.

00:35:01,833 --> 00:35:04,�Solo porque �l est�
demasiado ocupado o lo que sea!

00:35:08,239 --> 00:35:10,�C�llate! �No me drogo!

00:35:19,884 --> 00:35:21,�Vamos!

00:35:21,385 --> 00:35:23,�No nac� ayer!

00:35:23,921 --> 00:35:26,�Vivo en este mundo
y no estoy ciega!

00:35:28,526 --> 00:35:30,�Te importan m�s tus amigos queyo!

00:35:51,382 --> 00:35:52,Mierda.

00:48:42,853 --> 00:48:44,�Porqu� est�n haciendo esto?

00:49:10,747 --> 00:49:13,�Los mand� John a hacer esto?

00:49:35,505 --> 00:49:36,Maldito bastardo.

00:50:34,631 --> 00:50:36,Quiero vivir.

00:50:36,366 --> 00:50:37,No quiero morir.

00:54:27,497 --> 00:54:29,Puedo hacer lo que ustedes quieran.

00:54:31,768 --> 00:54:33,Les puedo pagar m�s que �l.

01:01:02,258 --> 01:01:04,�Te pago tambi�n para que me cogieras?

01:03:50,493 --> 01:03:52,Necesito el ba�o.

01:04:57,193 --> 01:04:58,�Eres de M�xico?

01:05:10,306 --> 01:05:11,Yo soy de aqu� mismo.

01:05:15,211 --> 01:05:17,Nac� en esta casa.

01:05:36,299 --> 01:05:38,�Entonces, cu�nto les pag�?

01:05:51,614 --> 01:05:52,�Diez mil?

01:06:02,124 --> 01:06:04,� Porqu� me quieren matar entonces?

01:06:19,775 --> 01:06:21,�Me van a matar?

01:06:28,250 --> 01:06:30,Siempre fui buena con �l.

01:06:32,188 --> 01:06:35,Siempre hice lo que �l quer�a,
como una esclava.

01:07:51,967 --> 01:07:53,Hola. Por el momento no estoyen casa.

01:07:53,536 --> 01:07:57,Porfavor deja tu mensaje
yme comunicar� contigo en cuanto antes.

01:10:19,982 --> 01:10:21,�Has estado en el infierno alguna vez?

01:13:10,986 --> 01:13:13,La polic�a reconocer�an
la diferencia, no crees?

01:13:17,192 --> 01:13:20,Cuando lo conoc�
por primera vez fue tan bueno

01:13:21,196 --> 01:13:22,conmigo y con Trevor.

01:13:25,734 --> 01:13:27,Pero es un farsante.

01:13:29,204 --> 01:13:30,Sin control.

01:13:32,207 --> 01:13:34,Igual queyo.

01:19:09,444 --> 01:19:12,�Bienvenidos a Santa Mar�a
Happy Farms!

01:19:13,100 --> 01:19:17,Subt�tulo: Arig�n

Download Subtitles Los Bastardos 2008 DVDRip XviD-VH-PROD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles