Los.Bastardos.2008.DVDRip.XviD-VH-PROD Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:07:55,842, Character said: �Cinco, cinco!

2
At 00:08:04,016, Character said: �Uno m�s!

3
At 00:13:47,693, Character said: �Cu�ntos hombres necesita?

4
At 00:14:30,669, Character said: �Hola! �C�mo les va?

5
At 00:14:34,173, Character said: S�lo necesito seis hombres, ok?

6
At 00:14:36,141, Character said: Seis hombres para
un trabajo de construcci�n.

7
At 00:14:40,012, Character said: �Si? Ocho d�lares la hora.

8
At 00:14:43,182, Character said: �Diez d�lares la hora!

9
At 00:14:45,017, Character said: �Vamos! �Nadie quiere trabajar por ocho?

10
At 00:14:48,020, Character said: Y los traigo de regreso como
a las seis, seis y media, ok?

11
At 00:14:56,462, Character said: �Diez d�lares la hora!

12
At 00:14:58,030, Character said: �Ocho, ocho!

13
At 00:14:59,698, Character said: �Diez! Diez d�lares la hora. �Esta bien!

14
At 00:15:09,141, Character said: �Ok! �Diez! Diez, diez �Ok?

15
At 00:15:21,620, Character said: �De que parte de M�xico son?

16
At 00:15:23,455, Character said: Del estado de Guanajuato.

17
At 00:15:30,362, Character said: �Eso est� cerca de Acapulco?

18
At 00:16:26,885, Character said: Esto es lo que tienen que hacer:

19
At 00:16:29,355, Character said: Tienen que sacar la maleza

20
At 00:16:31,623, Character said: y preparar el terreno para
la construcci�n de la casa.

21
At 00:16:36,662, Character said: Y luego hacer una zanja.

22
At 00:16:39,665, Character said: Un hoyo como marco,

23
At 00:16:43,369, Character said: para los cimientos, �s�?

24
At 00:16:51,710, Character said: Y deben de recoger toda la basura.

25
At 00:16:59,651, Character said: Vamos por las herramientas.

26
At 00:17:10,629, Character said: Alrededor de esta �rea.

27
At 00:17:14,066, Character said: Dos pies de profundo
y dos pies de ancho.

28
At 00:17:17,236, Character said: - �Est� bien?
- Est� bien.

29
At 00:17:32,718, Character said: Estoy de regreso en un rato, �okJos�?

30
At 00:21:28,854, Character said: Estupendo.
Bien muchachos, me tengo que ir.

31
At 00:21:30,989, Character said: Fue un placer conocerlos a todos.
Cu�dense.

32
At 00:21:37,496, Character said: Prometi� llevarnos de regreso.
�No se acuerda?

33
At 00:21:41,800, Character said: �No! No se los promet�.

34
At 00:21:44,603, Character said: Tengo cosas que hacer.
No los puedo llevar de regreso.

35
At 00:21:48,340, Character said: Yo no dije eso.

36
At 00:22:03,255, Character said: Van a tener que tomar
un cami�n o algo. Surgi� algo.

37
At 00:22:11,630, Character said: Si no nos lleva, va a ver problemas.

38
At 00:24:40,178, Character said: �Vean a estos frijoleros!

39
At 00:24:45,917, Character said: ��Qu� miras?!

40
At 00:25:26,525, Character said: �Est�n del lado equivocado
de la frontera hijos de p***a!

41
At 00:30:55,854, Character said: �La cena est� lista!

42
At 00:31:22,614, Character said: Bonita m�sica.

43
At 00:31:52,844, Character said: Trevor,juega despu�s.

44
At 00:32:50,535, Character said: �Me das m�s Coca por favor?

45
At 00:33:30,241, Character said: �A qu� hora regresas
de con tus amigos?

46
At 00:33:41,386, Character said: No s�...

47
At 00:33:42,587, Character said: Como a las 12:00 ma�ana.

48
At 00:33:51,829, Character said: �Vas con Devon yJeff?

49
At 00:34:01,472, Character said: S�.

50
At 00:34:16,621, Character said: Come despacio, mastica tu comida.

51
At 00:34:43,815, Character said: Ya me tengo que ir.

52
At 00:34:52,790, Character said: Deber�as de estar
con tu pap� en este momento.

53
At 00:34:56,260, Character said: Por eso me molesta
que en lugar de estar con �l,

54
At 00:34:58,329, Character said: terminas drog�ndote con Devon yJeff.

55
At 00:35:01,833, Character said: �Solo porque �l est�
demasiado ocupado o lo que sea!

56
At 00:35:08,239, Character said: �C�llate! �No me drogo!

57
At 00:35:19,884, Character said: �Vamos!

58
At 00:35:21,385, Character said: �No nac� ayer!

59
At 00:35:23,921, Character said: �Vivo en este mundo
y no estoy ciega!

60
At 00:35:28,526, Character said: �Te importan m�s tus amigos queyo!

61
At 00:35:51,382, Character said: Mierda.

62
At 00:48:42,853, Character said: �Porqu� est�n haciendo esto?

63
At 00:49:10,747, Character said: �Los mand� John a hacer esto?

64
At 00:49:35,505, Character said: Maldito bastardo.

65
At 00:50:34,631, Character said: Quiero vivir.

66
At 00:50:36,366, Character said: No quiero morir.

67
At 00:54:27,497, Character said: Puedo hacer lo que ustedes quieran.

68
At 00:54:31,768, Character said: Les puedo pagar m�s que �l.

69
At 01:01:02,258, Character said: �Te pago tambi�n para que me cogieras?

70
At 01:03:50,493, Character said: Necesito el ba�o.

71
At 01:04:57,193, Character said: �Eres de M�xico?

72
At 01:05:10,306, Character said: Yo soy de aqu� mismo.

73
At 01:05:15,211, Character said: Nac� en esta casa.

74
At 01:05:36,299, Character said: �Entonces, cu�nto les pag�?

75
At 01:05:51,614, Character said: �Diez mil?

76
At 01:06:02,124, Character said: � Porqu� me quieren matar entonces?

77
At 01:06:19,775, Character said: �Me van a matar?

78
At 01:06:28,250, Character said: Siempre fui buena con �l.

79
At 01:06:32,188, Character said: Siempre hice lo que �l quer�a,
como una esclava.

80
At 01:07:51,967, Character said: Hola. Por el momento no estoyen casa.

81
At 01:07:53,536, Character said: Porfavor deja tu mensaje
yme comunicar� contigo en cuanto antes.

82
At 01:10:19,982, Character said: �Has estado en el infierno alguna vez?

83
At 01:13:10,986, Character said: La polic�a reconocer�an
la diferencia, no crees?

84
At 01:13:17,192, Character said: Cuando lo conoc�
por primera vez fue tan bueno

85
At 01:13:21,196, Character said: conmigo y con Trevor.

86
At 01:13:25,734, Character said: Pero es un farsante.

87
At 01:13:29,204, Character said: Sin control.

88
At 01:13:32,207, Character said: Igual queyo.

89
At 01:19:09,444, Character said: �Bienvenidos a Santa Mar�a
Happy Farms!

90
At 01:19:13,100, Character said: Subt�tulo: Arig�n

Download Subtitles Los Bastardos 2008 DVDRip XviD-VH-PROD in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles