The Spider (1945) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: [MUSIC]

2
At 00:00:30,000, Character said: [MUSIC]

3
At 00:00:52,083, Character said: New Orleans, city of many moods, gay,

4
At 00:00:54,791, Character said: reflective and sometimes sad.

5
At 00:00:57,583, Character said: Canal Street, surging 20th century tempo,

6
At 00:01:00,416, Character said: in the mellowed wine of old world

7
At 00:01:01,916, Character said: tradition, romance and mystery.

8
At 00:01:05,875, Character said: I discovered myself walking

9
At 00:01:07,166, Character said: through the Latin Quarter.

10
At 00:01:08,958, Character said: It's laid and fear made

11
At 00:01:10,500, Character said: a frosty whip on my back.

12
At 00:01:12,875, Character said: But my impulse, my fear that something

13
At 00:01:15,000, Character said: had happened to my sister drove me on.

14
At 00:01:17,875, Character said: This cane, a woman I'd never seen before,

15
At 00:01:20,375, Character said: came to my dressing room tonight and said

16
At 00:01:22,000, Character said: that she could prove my

17
At 00:01:23,708, Character said: sister had been murdered.

18
At 00:01:26,000, Character said: I couldn't believe her.

19
At 00:01:28,708, Character said: Yet she seemed so positive.

20
At 00:01:31,000, Character said: Instead, if she were

21
At 00:01:31,500, Character said: wrong, I could go to the police.

22
At 00:01:33,750, Character said: I couldn't.

23
At 00:01:34,666, Character said: I could never embarrass my

24
At 00:01:35,833, Character said: friends again with my notions.

25
At 00:01:39,375, Character said: Florence Kane told me to see

26
At 00:01:40,375, Character said: Chris Cotton and her partner.

27
At 00:01:43,458, Character said: I knew I had a question.

28
At 00:01:46,166, Character said: Florence Kane said I'd find the answer.

29
At 00:01:48,833, Character said: Here.

30
At 00:01:50,375, Character said: [KNOCKING]

31
At 00:01:54,250, Character said: Who was there?

32
At 00:01:57,791, Character said: Well, if you're looking for

33
At 00:01:58,791, Character said: Mr. Conlon, he ain't in there.

34
At 00:02:01,291, Character said: Yes, I ** looking for Mr. Conlon.

35
At 00:02:03,166, Character said: Have you any idea where he might be?

36
At 00:02:05,000, Character said: I think he's over to the Creole Bar.

37
At 00:02:07,875, Character said: Thank you.

38
At 00:02:08,791, Character said: Thank you very much.

39
At 00:02:09,791, Character said: You're welcome.

40
At 00:02:10,000, Character said: [MUSIC PLAYING]

41
At 00:02:31,000, Character said: Hiya, Pick.

42
At 00:02:32,458, Character said: What's new in the world of drama?

43
At 00:02:33,958, Character said: That's just the trouble.

44
At 00:02:35,083, Character said: Nothing.

45
At 00:02:35,750, Character said: For stories, this town's

46
At 00:02:37,000, Character said: tighter than bark on a tree.

47
At 00:02:38,416, Character said: Say that again.

48
At 00:02:39,000, Character said: You know, some days a

49
At 00:02:40,208, Character said: guy can't make $1,000.

50
At 00:02:41,666, Character said: What you two guys need

51
At 00:02:42,541, Character said: is some fresh material.

52
At 00:02:44,416, Character said: And if you ask me nicely, I can give you

53
At 00:02:45,916, Character said: something that's really hot.

54
At 00:02:47,500, Character said: Like the story of my life, for instance.

55
At 00:02:50,000, Character said: That ought to be good.

56
At 00:02:51,375, Character said: I can see it now in a Sunday supplement.

57
At 00:02:53,958, Character said: The Adventures of Chris Conlon.

58
At 00:02:55,708, Character said: No, no, no.

59
At 00:02:56,166, Character said: No, I'm sorry, Junior, but as a news

60
At 00:02:57,750, Character said: item, you're a good private investigator.

61
At 00:03:00,125, Character said: Who said he was a news item?

62
At 00:03:01,583, Character said: Who said I was a good

63
At 00:03:02,125, Character said: private investigator?

64
At 00:03:03,125, Character said: I'll buy him a dinner at Antoine.

65
At 00:03:05,000, Character said: Chris.

66
At 00:03:07,000, Character said: The lady here looking for you.

67
At 00:03:10,750, Character said: See what I mean?

68
At 00:03:18,791, Character said: You want to see me?

69
At 00:03:20,083, Character said: - Your Chris Conlon? -

70
At 00:03:21,125, Character said: That's who you asked for.

71
At 00:03:22,625, Character said: Yes, I'd like to.

72
At 00:03:25,750, Character said: Sure.

73
At 00:03:27,000, Character said: Over there.

74
At 00:03:37,000, Character said: Drink?

75
At 00:03:40,791, Character said: No. No, thank you.

76
At 00:03:46,125, Character said: I'm listening.

77
At 00:03:48,875, Character said: It's warm in here.

78
At 00:03:51,208, Character said: You didn't come here to

79
At 00:03:51,958, Character said: give me your weather report.

80
At 00:03:54,041, Character said: It's silly of me to be so nervous.

81
At 00:03:56,166, Character said: What I want you to do for me, Miss

82
At 00:03:57,291, Character said: Conlon, is really very simple.

83
At 00:04:00,291, Character said: Will you pick up an

84
At 00:04:00,791, Character said: envelope and bring it to me?

85
At 00:04:02,250, Character said: I'll wait here for you.

86
At 00:04:03,958, Character said: And you've come to the wrong man.

87
At 00:04:05,000, Character said: What you need is a schoolboy working his

88
At 00:04:07,416, Character said: way through Kinnega.

89
At 00:04:08,875, Character said: Now I know just the right little place...

90
At 00:04:10,166, Character said: No, please. I was sent

91
At 00:04:12,041, Character said: to you. I need your help.

92
At 00:04:19,000, Character said: All right. I want two things.

93
At 00:04:22,333, Character said: One, a $50 retainer.

94
At 00:04:24,458, Character said: Now, two, the truth

95
At 00:04:27,083, Character said: about what's in the envelope.

96
At 00:04:29,750, Character said: I can't tell you. I don't know.

97
At 00:04:33,250, Character said: No dice.

98
At 00:04:34,708, Character said: But just to pick up an envelope...

99
At 00:04:37,875, Character said: What's in the envelope?

100
At 00:04:40,000, Character said: My birth certificate.

101
At 00:04:50,541, Character said: Just give that to her and

102
At 00:04:51,416, Character said: she'll give you an envelope for me.

103
At 00:04:54,500, Character said: Who?

104
At 00:04:55,250, Character said: Your partner, Florence Kane.

105
At 00:04:59,500, Character said: Florence Kane, huh?

106
At 00:05:00,708, Character said: Yes, she said she'd be

107
At 00:05:01,541, Character said: waiting for you at her apartment.

108
At 00:05:04,000, Character said: Her apartment?

109
At 00:05:06,458, Character said: Just a minute, Kitty.

110
At 00:05:10,916, Character said: Let me have the phone, will you, eh?

111
At 00:05:21,000, Character said: Hello, Florence. I just

112
At 00:05:22,666, Character said: talked to your little pigeon.

113
At 00:05:25,208, Character said: Yeah, I g***t the trinket.

114
At 00:05:27,250, Character said: What?

115
At 00:05:29,333, Character said: Draw me a diagram, baby.

116
At 00:05:32,000, Character said: No dice. I'm not

117
At 00:05:34,208, Character said: coming over to your place.

118
At 00:05:35,166, Character said: You go over to my apartment. We'll talk

119
At 00:05:36,375, Character said: about it over there.

120
At 00:05:38,458, Character said: Yeah.

121
At 00:05:47,416, Character said: You know, if my dear old

122
At 00:05:48,208, Character said: father were here, he'd say,

123
At 00:05:49,291, Character said: "Chris, my boy, give the lady back a $50.

124
At 00:05:51,333, Character said: You'd feel better in

125
At 00:05:52,166, Character said: the morning if you do."

126
At 00:05:53,625, Character said: And are you going to?

127
At 00:05:56,208, Character said: I can't hear a word he says.

128
At 00:05:58,708, Character said: What's your name?

129
At 00:05:59,000, Character said: Judith Sniff. I'm

130
At 00:06:00,625, Character said: staying at the Hotel Royal.

131
At 00:06:09,583, Character said: Wait here. I'll be back in a few minutes.

132
At 00:06:12,125, Character said: Mrs. Smitty.

133
At 00:06:28,916, Character said: When did he leave?

134
At 00:06:30,000, Character said: Thanks.)

135
At 00:06:34,250, Character said: Hello, Wonder Boy.

136
At 00:06:35,458, Character said: Hiya, dollface.

137
At 00:06:38,208, Character said: Well, your girlfriend contacted me.

138
At 00:06:42,000, Character said: She's a black man.

139
At 00:06:43,000, Character said: Don't be silly, Chris.

140
At 00:06:44,083, Character said: This is a private deal.

141
At 00:06:45,458, Character said: Oh, anything that doesn't come through

142
At 00:06:46,333, Character said: the office is a private deal, huh?

143
At 00:06:47,750, Character said: Is that your understanding?

144
At 00:06:50,000, Character said: Florence, I don't like it.

145
At 00:06:50,791, Character said: It smells like a shakedown.

146
At 00:06:52,458, Character said: And I particularly don't

147
At 00:06:53,333, Character said: like you using me as a fence.

148
At 00:06:55,833, Character said: What difference does it make?

149
At 00:06:57,416, Character said: You g***t a nice piece of

150
At 00:06:58,208, Character said: change out of it, didn't you?

151
At 00:06:59,666, Character said: Fifty.

152
At 00:07:00,250, Character said: Fifty? You should have hit her for a

153...

Download Subtitles The Spider (1945) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles