American.Woman.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: -= www.OpenSubtitles.org =-

2
At 00:01:11,713, Character said: Okay.

3
At 00:01:14,349, Character said: S***t.

4
At 00:01:18,253, Character said: Bridget,
can you get in here?

5
At 00:01:19,754, Character said: I need your help with something.

6
At 00:01:24,626, Character said: Hey, Bridge?

7
At 00:01:26,677, Character said: I'll be in there
in one minute, okay?

8
At 00:01:28,730, Character said: I'm trying to put him down.

9
At 00:01:30,932, Character said: But, uh, bring a sweater

10
At 00:01:32,267, Character said: if you're gonna be
out and about.

11
At 00:01:33,902, Character said: And perhaps we'll start to...

12
At 00:01:35,836, Character said: I just need your help
for a goddamn second, all right?

13
At 00:01:37,772, Character said: So, uh,
speaking of getting out...

14
At 00:01:39,774, Character said: - Bridget.
- Mom, seriously.

15
At 00:01:41,710, Character said: God.

16
At 00:01:43,311, Character said: Hey, Tommy,
what do you g***t happening

17
At 00:01:44,913, Character said: for this weekend?

18
At 00:01:45,980, Character said: Hey, how are you doing?

19
At 00:01:47,047, Character said: We've actually g***t a lot
of great events

20
At 00:01:48,116, Character said: coming up this weekend.

21
At 00:01:49,934, Character said: If you go down to Philadelphia
on Thursday night...

22
At 00:01:51,753, Character said: Bridget?

23
At 00:02:08,937, Character said: Hey, Bridge?

24
At 00:02:10,972, Character said: Bridget!

25
At 00:02:13,574, Character said: Bridge, can you come in here
for a second?

26
At 00:02:15,110, Character said: I need your help.
I need your help with something.

27
At 00:02:17,012, Character said: Which boots do you like?

28
At 00:02:18,429, Character said: I think he's cutting
another tooth or something.

29
At 00:02:19,848, Character said: Which boots? Hurry up.

30
At 00:02:20,949, Character said: - Brett's going to be here.
- Black.

31
At 00:02:22,751, Character said: I was thinking the brown.

32
At 00:02:23,952, Character said: I don't like the brown.

33
At 00:02:25,353, Character said: There are too many straps
going on or something.

34
At 00:02:26,755, Character said: I like all the straps going on.

35
At 00:02:28,439, Character said: I feel like it gives it
a little something extra.

36
At 00:02:31,192, Character said: So...

37
At 00:02:32,961, Character said: Where's he taking you?

38
At 00:02:36,731, Character said: Some new place out in Media.

39
At 00:02:39,334, Character said: Like Rustica or...

40
At 00:02:41,336, Character said: The Rusticana,
or something rusticky.

41
At 00:02:43,938, Character said: Ooh, it sounds fancy.

42
At 00:02:45,173, Character said: Well, I'm a fancy girl.

43
At 00:02:46,941, Character said: Don't expect to buy me
a hamburger

44
At 00:02:48,143, Character said: and get a look at the goods.

45
At 00:02:49,244, Character said: - Ugh! "The goods"?
- Right here.

46
At 00:02:57,786, Character said: Okay.

47
At 00:03:00,188, Character said: I'm fat.
You can keep the dress.

48
At 00:03:02,223, Character said: All I ever wear anymore

49
At 00:03:04,124, Character said: are baggy T-shirts
and sweatpants anyways.

50
At 00:03:06,027, Character said: You're not fat, sweetie.
You're stuck in a rut.

51
At 00:03:10,098, Character said: Do you know how much weight
I gained when I had you?

52
At 00:03:13,435, Character said: - No.
- Forty-five pounds.

53
At 00:03:16,037, Character said: That's a lie.

54
At 00:03:17,305, Character said: I'm serious!

55
At 00:03:19,290, Character said: I had this crazy,
crazy craving all the time.

56
At 00:03:22,043, Character said: There was this place...

57
At 00:03:24,212, Character said: out on 352 called Wagon Wheel.

58
At 00:03:27,849, Character said: It's not there anymore,
but it was this big, like...

59
At 00:03:31,419, Character said: like Sizzler-type place.

60
At 00:03:34,222, Character said: And every night, my friend,
Karen G. Russo,

61
At 00:03:36,958, Character said: used to pick me up.

62
At 00:03:38,493, Character said: And we'd drive over
to Wagon Wheel

63
At 00:03:40,895, Character said: so that I could get
the spicy meatballs,

64
At 00:03:43,398, Character said: and I'd top it all off
with sour cream.

65
At 00:03:46,868, Character said: It took me two goddamn years

66
At 00:03:49,003, Character said: to get back
to my original weight.

67
At 00:03:50,238, Character said: So, you can quit feeling sorry
for yourself.

68
At 00:03:53,041, Character said: Okay?

69
At 00:03:54,476, Character said: Mm.

70
At 00:03:56,778, Character said: It's just I want things
to go back

71
At 00:03:58,346, Character said: to the way they were before.

72
At 00:04:01,465, Character said: They are not gonna go back
to the way they were.

73
At 00:04:03,518, Character said: You make do with what's left.

74
At 00:04:07,688, Character said: Oh, s***t, that's him.

75
At 00:04:11,092, Character said: Okay.

76
At 00:04:12,861, Character said: All right. How do I look?

77
At 00:04:14,429, Character said: - You look pretty.
- Just pretty?

78
At 00:04:16,765, Character said: Not drop-dead, or stunning,
or beautiful?

79
At 00:04:19,167, Character said: You look drop-dead

80
At 00:04:21,002, Character said: and stunning
and beautiful as always.

81
At 00:04:25,840, Character said: - Love you, sweetie.
- I love you, too.

82
At 00:04:34,349, Character said: Don't wait up.

83
At 00:04:41,156, Character said: - Look at you.
- Hi.

84
At 00:04:42,357, Character said: You look handsome.

85
At 00:05:28,269, Character said: What the hell
are you doing out there?

86
At 00:05:30,104, Character said: Setting up the lights
on the catwalk.

87
At 00:05:31,472, Character said: Come on out.

88
At 00:05:32,990, Character said: Did you really pick
these out yourself?

89
At 00:05:34,509, Character said: The girl
at the counter told me

90
At 00:05:36,311, Character said: it's what all the hot mistresses
are wearing these days.

91
At 00:05:38,379, Character said: Oh, that's really f***g funny.

92
At 00:05:40,381, Character said: Come on out, babe.

93
At 00:05:41,516, Character said: You're driving me crazy
out here.

94
At 00:05:43,251, Character said: Well, put some music on,
for Christ's sake.

95
At 00:05:45,553, Character said: There's nothing worse
than dancing in the quiet.

96
At 00:05:49,807, Character said: Whoa, go back, go back.
I like that one.

97
At 00:05:51,392, Character said: This one?

98
At 00:05:53,161, Character said: Yeah.

99
At 00:06:55,123, Character said: He was in my panty drawer again.

100
At 00:06:57,258, Character said: How do you know?

101
At 00:06:58,526, Character said: Because they're
all over my floor.

102
At 00:07:00,261, Character said: What is it with him
and the panties, anyway?

103
At 00:07:02,230, Character said: I don't know.

104
At 00:07:03,464, Character said: Maybe he likes how they feel,
or something.

105
At 00:07:05,500, Character said: It's weird.

106
At 00:07:06,668, Character said: It's not weird, Mom.
He's a baby.

107
At 00:07:08,369, Character said: He doesn't know
what he's doing.

108
At 00:07:09,570, Character said: He knows something.

109
At 00:07:11,406, Character said: Six drawers in that dresser,
he never goes after the socks.

110
At 00:07:15,243, Character said: So, um...

111
At 00:07:17,378, Character said: Tyler texted me...

112
At 00:07:19,514, Character said: to see if I wanted to go
to dinner with him tonight.

113
At 00:07:23,184, Character said: So... Oh, come on,
don't make that face.

114
At 00:07:26,387, Character said: Can you watch J for me
for a couple of hours?

115
At 00:07:28,456, Character said: If I have to.

116
At 00:07:33,361, Character said: Don't let him
sweet-talk to you

117
At 00:07:34,462, Character said: into starting something
up again.

118
At 00:07:37,265, Character said: I'm just saying,
you get amnesia.

119
At 00:07:38,967, Character said: He says one nice thing,
takes you out...

120
At 00:07:40,501, Character said: Poof! You forget
all the shitty things

121
At 00:07:42,136, Character said: he has done to you.

122
At 00:07:43,471, Character said: Well, at least
he's making an effort.

123
At 00:07:46,140, Character said: If he was making an effort,

124
At 00:07:47,408, Character said: he'd come over to see his son
once in a while,

125
At 00:07:49,377, Character said: instead of playing video games
and scratching his a***s.

126
At 00:07:52,146, Character said: Oh, Christ, don't say nothing
about Brett taking me out, okay?

127
At 00:07:54,515, Character said: - I won't.
- I'm serious, Bridge.

128
At 00:07:55,750, Character said: I don't wanna hear
her s***t right now.

129
At 00:07:57,185, Character said: - I won't. Jeez Louise.
- Yeah?

130
At 00:07:59,087, Character said: I need some milk.

131
At 00:08:00,455, Character said: The boys are about to get up.

132
At 00:08:03,558, Character said: Aren't you lucky you live
so close to your little sister?

133
At 00:08:06,494, Character said: I'm not sure
how you'd survive without me.

134
At 00:08:08,696, Character said: Something tells me I'd manage.

135
At 00:08:10,698, Character said: Will you send Terry over
to fix the garbage disposal?

136
At 00:08:13,101, Character said: Every time I turn it on,
it makes this like...

137
At 00:08:17,105, Character said: ...sound, like there's a cat
stuck in there or something.

138
At 00:08:22,643, Character said: So, how was your night out
with Brett?

139
At 00:08:27,615, Character said: What? I didn't say anything.

140
At 00:08:29,450, Character said: I saw his car pull up
in the driveway

141
At 00:08:30,785, Character said: at four in the morning.

142
At 00:08:32,269, Character said: - Oh,...

Download Subtitles American Woman 2018 1080p BluRay x264-[YTS LT] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles