Frankenfish (2004) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:12,960 --> 00:02:14,What the...

00:03:16,400 --> 00:03:18,Some hunters found the body
about an hour ago.

00:03:18,680 --> 00:03:21,No ID.
Probably been dead a couple of days.

00:03:23,920 --> 00:03:25,These wounds are post-mortem.

00:03:26,160 --> 00:03:29,But something
was definitely chewing on her...

00:03:29,200 --> 00:03:31,after she was dumped here.

00:03:32,000 --> 00:03:33,Sam, what do we g***t here?

00:03:34,440 --> 00:03:36,I'd say we g***t ourselves a homicide.

00:03:37,600 --> 00:03:39,See that blood? It was smeared on.

00:03:40,360 --> 00:03:42,Probably chicken blood.

00:03:42,160 --> 00:03:45,Great. You don't think it was
one of those voodoo things, do you?

00:03:45,360 --> 00:03:48,No, the chicken blood's
there to attract pigs.

00:03:48,640 --> 00:03:51,A few feral razorbacks could get rid
of a corpse in less than a week.

00:03:52,120 --> 00:03:53,You know what killed her?

00:03:53,520 --> 00:03:56,Probably blunt force trauma,
judging by the cranial bruising.

00:03:56,480 --> 00:03:58,I'll know more when I get some results,
run some tests.

00:03:59,040 --> 00:04:00,Let me grab my kit.

00:04:00,160 --> 00:04:02,Abrams is going to have to handle
this one on his own.

00:04:02,720 --> 00:04:04,I need you to run down to Otley.

00:04:04,720 --> 00:04:06,Otley? What for?

00:04:06,280 --> 00:04:09,They pulled what was left
of a body out of the swamp down there.

00:04:09,800 --> 00:04:12,It's chewed up real bad,
but something ain't right.

00:04:12,560 --> 00:04:15,The local sheriff put in a request
for a medical examiner.

00:04:16,640 --> 00:04:20,Listen, Chief, how about I stay here?
Send Abrams down, grab a few photos...

00:04:20,320 --> 00:04:23,First of all, you know those swamp rats
won't even talk to outsiders.

00:04:23,760 --> 00:04:25,Now, Abrams ain't even from the South.

00:04:25,520 --> 00:04:27,Yeah, but, Chief, I really don't...

00:04:27,160 --> 00:04:29,Second of all, you're the expert
at this kind of thing.

00:04:29,840 --> 00:04:31,Abrams ain't.

00:04:35,000 --> 00:04:36,All right.

00:04:38,080 --> 00:04:40,- Tell them I'll be there by 8:00.
- I already did.

00:04:41,440 --> 00:04:42,Thank you.

00:04:43,640 --> 00:04:44,Abrams.

00:04:44,760 --> 00:04:45,Call the state lab.

00:04:45,960 --> 00:04:48,See if they have
any porcine casts or x-rays on file.

00:04:48,720 --> 00:04:50,Yeah, sure.

00:04:50,920 --> 00:04:52,Porc...

00:04:53,200 --> 00:04:55,Porcine. Means pig, Einstein.

00:04:56,400 --> 00:04:58,Call me if you have any questions.

00:05:01,920 --> 00:05:03,Otley.

00:05:03,280 --> 00:05:04,S***t.

00:06:15,040 --> 00:06:17,Not a pretty sight, is it?

00:06:17,880 --> 00:06:20,Looks like he's been in the water
for 48 hours, give or take.

00:06:20,920 --> 00:06:23,That's about right.
He was missing for a day and a night.

00:06:23,760 --> 00:06:25,- You know anything about this guy?
- Not a lot.

00:06:25,880 --> 00:06:30,Name's John Crankton. Age 57, 165 pounds.

00:06:33,040 --> 00:06:36,Did you put a verdict down
on the cause of death yet?

00:06:37,600 --> 00:06:39,Alligator attack.

00:06:40,040 --> 00:06:41,Then why call in an ME?

00:06:42,080 --> 00:06:45,Because these don't look
like any gator bites I've ever seen before.

00:06:45,360 --> 00:06:46,They're not.

00:06:46,920 --> 00:06:50,Alligator teeth are too short and blunt
to cause this kind of damage.

00:06:50,520 --> 00:06:53,I'm going to have to visit the scene.
Where'd they find the body?

00:06:53,640 --> 00:06:55,Way out in the deep swamp.

00:06:55,160 --> 00:06:57,- You g***t a phone around here?
- Sure. Right outside.

00:07:13,240 --> 00:07:14,You Sam Rivers?

00:07:15,000 --> 00:07:17,That would be me. You the biologist?

00:07:17,760 --> 00:07:20,Mary Callahan.
Department of Wildlife and Fisheries.

00:07:20,840 --> 00:07:23,- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.

00:07:24,080 --> 00:07:26,Thank you for coming out here
on such short notice.

00:07:27,000 --> 00:07:28,No problem.

00:07:34,080 --> 00:07:36,- So, you ready?
- Yeah, let's do it.

00:07:40,840 --> 00:07:41,Judging by the map...

00:07:42,120 --> 00:07:44,we've g***t about
a four- or five-hour ride ahead of us.

00:07:44,760 --> 00:07:46,I'd say about that.

00:07:48,160 --> 00:07:49,Water?

00:07:49,280 --> 00:07:52,No, I've g***t some cold ones in the cooler,
if you want. Help yourself.

00:07:52,800 --> 00:07:54,Okay. Thanks.

00:08:06,840 --> 00:08:09,I didn't know
medical examiners carried guns.

00:08:09,920 --> 00:08:11,I don't usually carry one...

00:08:11,480 --> 00:08:15,but I don't like going out to a potential
crime scene where I can't call for help.

00:08:15,360 --> 00:08:16,We've g***t a radio.

00:08:17,440 --> 00:08:20,Where we're going,
nothing works out there.

00:09:01,080 --> 00:09:03,You seem to know your way
around these parts pretty well.

00:09:04,080 --> 00:09:06,You get a lot of swamp murders?

00:09:06,240 --> 00:09:07,No, not really.

00:09:08,880 --> 00:09:11,When it comes to killing people,
the swamp doesn't need any help.

00:09:12,040 --> 00:09:14,You want to take a look
at some photos of the body...

00:09:14,560 --> 00:09:16,and tell me what you think?

00:09:16,320 --> 00:09:17,Yeah, sure.

00:09:22,120 --> 00:09:23,Oh, my God.

00:09:24,320 --> 00:09:26,Is that your professional opinion?

00:09:26,880 --> 00:09:30,It's extremely unlikely
that an alligator could have done this.

00:09:33,000 --> 00:09:34,Shark, maybe.

00:09:34,520 --> 00:09:36,Yeah, that was my first thought.

00:09:36,920 --> 00:09:40,But we're a little too far upriver
for a great white, aren't we?

00:09:40,480 --> 00:09:42,Yeah, but not for a bull shark.

00:09:42,760 --> 00:09:45,They're extremely aggressive man-eaters.

00:09:45,280 --> 00:09:47,That could be the guy we're looking for.

00:10:08,280 --> 00:10:10,Hey, stop the boat.

00:10:15,320 --> 00:10:16,That's strange.

00:10:17,080 --> 00:10:20,The noise from the boat
should have scared it off.

00:10:20,880 --> 00:10:23,That gator doesn't look right.

00:10:35,800 --> 00:10:36,Jesus.

00:10:41,200 --> 00:10:44,Look how ragged the stump is.
It looks like it was torn off.

00:10:46,440 --> 00:10:49,You think a boat propeller
could have done that?

00:10:49,240 --> 00:10:52,No boat this big
could have traveled that far up the bayou.

00:10:52,360 --> 00:10:54,Well, what do you think happened then?

00:10:55,280 --> 00:10:58,Probably some redneck poacher's idea
of a joke.

00:11:00,840 --> 00:11:02,Come on.

00:11:03,160 --> 00:11:04,We're almost there.

00:11:42,280 --> 00:11:43,What's happening? Is he okay?

00:11:43,920 --> 00:11:45,Watch.

00:11:53,960 --> 00:11:56,- She's a beauty.
- You g***t that right.

00:11:57,200 --> 00:11:59,- Is it biting you?
- Hell, yeah.

00:11:59,840 --> 00:12:03,Some strange fella stick his hand
in your hole, wouldn't you b***e him?

00:12:04,760 --> 00:12:07,This is like the dark side of H***e Haw.

00:12:08,840 --> 00:12:11,We're looking
for where John Crankton lived.

00:12:14,720 --> 00:12:17,What y'all want with old John?
John's dead.

00:12:19,240 --> 00:12:23,Yeah, we know he's dead.
We're here to find out what happened.

00:12:23,240 --> 00:12:24,Y'all cops?

00:12:24,680 --> 00:12:27,My name's Sam Rivers.
I'm a medical examiner.

00:12:27,240 --> 00:12:30,This is Mary Callahan,
Department of Wildlife and Fisheries.

00:12:30,400 --> 00:12:31,I g***t me a license.

00:12:32,080 --> 00:12:34,I really doubt
they issue a license to do that.

00:12:34,600 --> 00:12:36,Fisting a catfish?

00:12:36,640 --> 00:12:39,Well, I don't know what happened to John.
I wasn't there.

00:12:40,120 --> 00:12:43,Ricardo brought him back.
He was wrapped up in a tarp or something.

00:12:43,440 --> 00:12:47,Well, we'd like to talk to Ricardo,
and anyone else who may have known John.

00:12:49,000 --> 00:12:53,You tow me upstream a mile or two.
I'll introduce you to some folks.

00:12:54,440 --> 00:12:55,Okay.

00:13:12,080 --> 00:13:14,God, who would want to live
so far away from everything?

00:13:15,080 --> 00:13:17,Hey, partner, pull up over there.

00:13:17,480 --> 00:13:18,Whose houseboat is that?

00:13:19,080 --> 00:13:21,That's my niece and her n***d husband.

00:13:21,640 --> 00:13:23,It's one thing to be married to it...

00:13:23,560 --> 00:13:26,but to have to look at it
while you're eating...

00:13:29,240 --> 00:13:31,And who lives in those?

00:13:31,160 --> 00:13:34,That house over there on the left,
that's Ricardo's.

130...

Download Subtitles Frankenfish (2004) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles