VooDoo.2017.720p.WEB-DL.850MB.ShAaNiG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

2
At 00:00:27,994, Character said: Oh, g--

3
At 00:00:30,831, Character said: why?

4
At 00:00:34,935, Character said: No! Frank!

5
At 00:01:03,931, Character said: Higher, higher, mommy!

6
At 00:01:12,238, Character said: No!

7
At 00:01:17,244, Character said: Mommy!

8
At 00:01:18,712, Character said: Come!

9
At 00:01:20,081, Character said: I want my mommy!

10
At 00:01:22,649, Character said: Come with me!

11
At 00:01:27,687, Character said: Mommy!

12
At 00:01:31,926, Character said: Let me go!

13
At 00:01:34,461, Character said: Mine!

14
At 00:02:50,203, Character said: Innocent blood,

15
At 00:02:52,173, Character said: young and sweet.

16
At 00:02:54,175, Character said: Revenge will come.

17
At 00:02:56,410, Character said: The master will meet.

18
At 00:02:59,179, Character said: Innocent blood,

19
At 00:03:01,482, Character said: young and sweet.

20
At 00:03:03,417, Character said: Revenge will come.

21
At 00:03:05,686, Character said: The master will meet.

22
At 00:03:10,590, Character said: Dani!

23
At 00:05:01,835, Character said: Thank you so much.
It'll just take a quick sec.

24
At 00:05:04,872, Character said: Okay, lady, please.
I gotta go.

25
At 00:05:06,273, Character said: What button ** I pressing?

26
At 00:05:07,274, Character said: No, you just hold it,
it's already on.

27
At 00:05:10,144, Character said: Here I ** in union station.
Finally made it to la.

28
At 00:05:13,447, Character said: Hi, dad.
So excited!

29
At 00:05:20,486, Character said: So, I'm on
the famous 101 freeway.

30
At 00:05:24,325, Character said: And I understand now
why it's so famous.

31
At 00:05:28,062, Character said: Looks like the traffic's
finally starting to move.

32
At 00:05:30,164, Character said: We should be there soon.

33
At 00:05:31,832, Character said: Oh, this is my cab driver Dave.
Say hi, Dave!

34
At 00:05:34,535, Character said: Yeah, hi.

35
At 00:05:35,703, Character said: He's pretty much
the best driver ever.

36
At 00:05:37,504, Character said: Oh my god! Is that Melrose?!
I heard of that.

37
At 00:05:40,074, Character said: Hey, Dave, do you know where
any famous people live?

38
At 00:05:42,576, Character said: Lady, I don't care
about famous people.

39
At 00:05:44,511, Character said: Oh, come on Dave,
you live in la.

40
At 00:05:46,980, Character said: You telling me you never, like,

41
At 00:05:48,182, Character said: gave a famous person a ride
or something before?

42
At 00:05:51,385, Character said: Hey, do you have
any celebrity friends?

43
At 00:05:53,320, Character said: No. It's my cab, my wife
and that's it.

44
At 00:05:55,489, Character said: Oh, come on,
there has to be someone.

45
At 00:05:57,424, Character said: What about Miley?
Have you see Miley Cyrus?

46
At 00:05:59,993, Character said: I don't watch baseball.

47
At 00:06:02,196, Character said: Thank you, Dave!

48
At 00:06:03,664, Character said: You're the best cab guy
in the world!

49
At 00:06:05,666, Character said: - Girl!
- Oh my god, stace!

50
At 00:06:08,836, Character said: You made it!
How was the trip?

51
At 00:06:10,871, Character said: It was good.
You look great!

52
At 00:06:12,706, Character said: I know!
You do, too.

53
At 00:06:14,608, Character said: What's with
this whole camera thing?

54
At 00:06:16,210, Character said: Filming the whole trip?
- Of course!

55
At 00:06:18,579, Character said: Spielbergerella.

56
At 00:06:20,214, Character said: Okay, thank you.

57
At 00:06:21,648, Character said: Yo, no, dude,

58
At 00:06:22,883, Character said: aren't you gonna
help us with those bags,
up this hill?

59
At 00:06:25,052, Character said: No way.

60
At 00:06:25,052, Character said: I just tipped him
like three dollars.

61
At 00:06:28,555, Character said: Naw, naw, man.
Come on, hey!

62
At 00:06:29,923, Character said: What the hell, Dave?!

63
At 00:06:31,558, Character said: Dude, can you believe
that terrorist?

64
At 00:06:33,594, Character said: I know!

65
At 00:06:33,594, Character said: Who makes girls carry luggage
up a steep a***s hill like this?

66
At 00:06:37,931, Character said: Welcome to la.

67
At 00:06:39,700, Character said: Dude, you brought
a butt-load of luggage.

68
At 00:06:42,369, Character said: Yeah, but I'm gonna be here
for like a month.

69
At 00:06:44,571, Character said: A month, not a decade.

70
At 00:06:46,640, Character said: Okay, I've seen you travel
with way more stuff than this.

71
At 00:06:50,611, Character said: - F***k this.
I ** taking the camera.
- No! Wait!

72
At 00:06:53,313, Character said: Is this it?

73
At 00:06:54,415, Character said: Yep. Go on in.

74
At 00:06:58,851, Character said: Hey, y'all!

75
At 00:06:58,852, Character said: This is my cousin
from n'Orleans
i was tellin' y'all about.

76
At 00:07:02,289, Character said: Hi, cousin from New Orleans.

77
At 00:07:03,457, Character said: Hi, guys.

78
At 00:07:04,758, Character said: My bitches.

79
At 00:07:06,093, Character said: Hey, come drink with us, babe.

80
At 00:07:07,795, Character said: Yeah, just let me get her
settled in right quick.

81
At 00:07:09,296, Character said: Okay.

82
At 00:07:09,296, Character said: Hey, can you bring the radio?
My phone died.

83
At 00:07:12,099, Character said: All right.

84
At 00:07:15,635, Character said: They're nice.

85
At 00:07:17,271, Character said: Yeah, if you're into
pervs and hos.

86
At 00:07:20,673, Character said: Nice, cuz!

87
At 00:07:22,576, Character said: Yep, this is the palace--
oh, yeah, go ahead.

88
At 00:07:24,645, Character said: Just drop your f***g s***t,
Dani, that's cool.

89
At 00:07:26,280, Character said: Oh, man.
I can get used to this!

90
At 00:07:29,583, Character said: Don't. Your dad made me promise
i wouldn't keep you.

91
At 00:07:32,085, Character said: Whatchya readin'?

92
At 00:07:33,320, Character said: I don't read, you tard.
That's my stash.

93
At 00:07:35,656, Character said: Oh.

94
At 00:07:37,191, Character said: You're actin' like you don't
know your f***g cousin.

95
At 00:07:40,294, Character said: Is that how you do it here?
Just leave it
right on the coffee table?

96
At 00:07:42,796, Character said: Welcome to California, baby.

97
At 00:07:44,965, Character said: Oh, this is cute!
I'm gonna take this.

98
At 00:07:48,235, Character said: Here for five minutes
and you're stealing my s***t.

99
At 00:07:51,271, Character said: Let's go see what else
looks good on me.

100
At 00:07:52,873, Character said: Klepto.

101
At 00:07:54,374, Character said: Oh, s***t!

102
At 00:07:56,542, Character said: Uh, art?

103
At 00:07:58,278, Character said: - Yeah.
- Okay.

104
At 00:08:01,948, Character said: Oh, that's Trey's room.

105
At 00:08:03,150, Character said: I'd steer clear of that
if I were you.

106
At 00:08:04,451, Character said: Charming.

107
At 00:08:05,853, Character said: Yeah, he's into cute babies
and dead things like that.

108
At 00:08:09,189, Character said: And that is my room.
That's where
all the magic happens.

109
At 00:08:12,459, Character said: Mm, nice.

110
At 00:08:14,962, Character said: Exactly as I pictured it.

111
At 00:08:16,563, Character said: I know, right?

112
At 00:08:17,898, Character said: I think I should be like an
interior designer or somethin'.

113
At 00:08:20,300, Character said: What the hell are you doing
with voodoo beads, crazy?

114
At 00:08:23,370, Character said: I had this boy who decided
to cheat on me

115
At 00:08:25,138, Character said: so I figured voodoo curse.

116
At 00:08:27,140, Character said: S***t didn't work though,
d***n it.

117
At 00:08:29,243, Character said: Yeah, I'm kind of going through
that myself, actually.

118
At 00:08:32,679, Character said: Oh, god.

119
At 00:08:34,648, Character said: This would be the dinin' room.

120
At 00:08:36,650, Character said: Slash hoarders paradise.

121
At 00:08:38,652, Character said: Okay, that's all the band s***t.

122
At 00:08:40,087, Character said: We're gonna need that
when we're one of
the greatest bands ever.

123
At 00:08:42,523, Character said: Naturally.

124
At 00:08:44,524, Character said: That's our studio there
on the right.

125
At 00:08:46,894, Character said: Oh, wow!

126
At 00:08:48,161, Character said: It's like my sanctuary.

127
At 00:08:49,396, Character said: That's where I like to go
and, you know, reflect.

128
At 00:08:51,765, Character said: I'm a very angry person, Dani.

129
At 00:08:53,333, Character said: Oh, is that what it is?

130
At 00:08:57,270, Character said: This place is huge.

131
At 00:08:58,772, Character said: Your a***s is huge.

132
At 00:09:02,275, Character said: Oh, miss Donna.

133
At 00:09:04,578, Character said: She misses you.

134
At 00:09:05,946, Character said: And she always will.

135
At 00:09:09,282, Character said: Oh, I like this one.
Who's is this?

136
At 00:09:12,586, Character said: It's all yours, kiddo.

137
At 00:09:15,088, Character said: It took me four f***g days
to clean this place.

138
At 00:09:17,624, Character said: I get my own room?

139
At 00:09:19,759, Character said: Holy s***t, I thought for sure
I'd be staying on the couch!

140
At 00:09:23,030, Character said: And you get your own bathroom.

141
At 00:09:25,065, Character said: Don't you dare go using mine.

142
At 00:09:26,567, Character said: I'm super a***l
about my bathroom.

143
At 00:09:28,535, Character said: Ba dum ch.

144
At 00:09:30,270, Character said: Yes, I g***t lines.

145
At 00:09:32,105, Character said: Are you happy, Princess?

146
At 00:09:33,774, Character said: Maybe a little.

147
At 00:09:36,943, Character said: Oh, yeah.

148

Download Subtitles VooDoo 2017 720p WEB-DL 850MB ShAaNiG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles